LoveRead.info » Книги » Романы » Ночи Калабрии - Вероника Франко

Ночи Калабрии - Вероника Франко

Книгу Ночи Калабрии - Вероника Франко читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

944 0 09:03, 25-08-2024
Ночи Калабрии - Вероника Франко
25 август 2024

Книга Ночи Калабрии - Вероника Франко читать онлайн бесплатно без регистрации

Отправляясь в командировку в Италию, я и представить себе не могла, что поневоле окажусь во власти крупного калабрийского мафиози. Синьор Спада могущественен, опасен, богат и красив. Он ничего не делает просто так. Какую же цену мне придётся заплатить за своё спасение и свободу?Содержит нецензурную брань.

    1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64
    Перейти на страницу:
    желательно с тонким лезвием.

    Я киваю:

    – Пойду, перерою все шкафы.

    – Лия, – останавливает меня Дарио, – иди сюда, – он тянет меня здоровой рукой к своим губам. – Я очень тебя люблю.

    – И я тебя люблю, – целую мужчину, думая о том, что не представляю, как итальянец без анестезии вытерпит операцию.

    ***

    В чулане нахожу небольшой набор строительных инструментов. Среди них есть железные кусачки, вполне подходящие на роль щипцов.

    Долго и тщательно кипячу инструмент. Морально готовлюсь к предстоящей экзекуции. Внутри всё леденеет от страха. Руки подрагивают. Мысленно делаю  внушение, что другого выхода нет. Заставляю себя собраться. Это невероятно сложно. Периодически на меня накатывают приступы паники: а что если, я сделаю ещё хуже? Что если откроется кровотечение? Что если занесу заразу? Гоню прочь дурные мысли.

    «Всё будет хорошо. Всё будет хорошо», – повторяю про себя как мантру.

    – Дарио, пора, – произношу вслух, наконец, решаясь.

    – Дай мне виски, – хрипло отвечает мужчина.

    Протягиваю ему бутылку. Он большими глотками пьёт спиртное.

    – Оставь немного для дезинфекции раны, – прошу я его.

    – Тебе придётся прижечь её.

    – Что? – восклицаю в ужасе.

    – Во время операции я могу потерять сознание. Ты должна быть к этому готова. Когда вытащишь пулю, раскали лезвие ножа на плите до красноты и прижги рану. Это старый, проверенный способ обеззараживания.

    Я обкладываю плечо  Ягуара полотенцами, которые нашла в тумбочке около кровати. Смачиваю тёплой водой тряпочку и протираю тело итальянца.

    – Ммм, так приятно, – мурлычет он.

    – Кажется, алкоголь начал действовать, – хмыкаю в ответ. – Готов?

    – Да, малышка! – храбро отвечает мужчина.

    Тщательно промываю ранение сначала горячей водой, затем виски.

    – Введи палец в рану и нащупай пулю, – хрипит Дарио.

    – Что? – мои руки начинают дрожать.

    – Ты не знаешь, насколько глубоко она застряла. А рентгена нет и не предвидится. Давай.

    Ягуар рычит от боли. Рвёт простынь здоровой рукой. Изо всех сил старается не дёргаться. Я нащупываю твёрдый кусок свинца. Искренне надеюсь, что это не кость. Кровь заливает рану и ни черта не видно.

    Соизмеряю размер кусачек и пулевого отверстия. Понимаю, что они слишком толстые. Сразу пулю ими не подцепить. Надрезаю края раны, чтобы они разошлись пошире. Наконец, засовываю щипцы. Цепляюсь за кусок свинца и тяну на себя. Он сидит плотно в теле и не поддаётся. Вокруг всё в крови. Боже! А что если задета какая-нибудь артерия и итальянец просто истечёт кровью? Но отступать уже поздно.

    Дарио матерится. По его лбу и вискам струится пот. Дёргаю кусачки со всей силы. С омерзительным чвакающим звуком пуля выходит из плеча..

    – Есть! – победно ору я.

    Промываю рану. Раскаляю нож на плите и прижигаю края. Внутрь отверстия заливаю оставшийся виски, после чего накладываю повязку. К этому времени Ягуар уже в отключке.

    Убираю всё после операции. Выхожу на свежий воздух подышать. Наступает отупление. Сижу на пороге дома, не двигаясь. Ночь влажная. Воздух пахнет морем и травой.

    – Слава Богу, самое страшное позади, – тихо вздыхаю, чувствуя, что замёрзла.

    Поскольку спальных мест кроме того, что занял итальянец, больше нет, сажусь за стол. Облокотившись на столешницу руками, засыпаю.

    ***

    У меня ужасно болит всё тело после ночи, проведенной в сидячем положении. Проснувшись рано утром, иду проверять Дарио. Он улыбается и неплохо выглядит. Жара нет.

    – Привет! Как ты?

    – Привет, Тезоро! Нормально. У тебя получилось! Спасибо! – Ягуар приподнимается на подушках, чтобы поцеловать меня.

    – Сама от себя не ожидала, – глажу мужчину по лицу.

    – Что будем делать сегодня?

    – Ты – лежать в кровати. А я пойду нарву инжир. Это пока наша единственная еда.

    Во дворе раздаётся подозрительный шорох. Кто-то, судя по звуку, пытается открыть дверь. На ночь я закрыла её изнутри на щеколду. Моментально хватаю с тумбочки ракетницу. Это наше единственное оружие, не считая кухонных ножей.

    Дарио прикладывает палец к губам, жестом показывая мне, что надо молчать. Дверь дёргают сильнее. Не обращая внимание на немые протесты итальянца, подхожу ко входу и встаю у дверного косяка. Резким движением открываю щеколду. В дом входит пожилой мужчина невысокого роста. Я моментально приставляю к его боку ракетницу и произношу по-итальянски:

    – Не двигаться!

    Незнакомец поднимает руки вверх и что-то говорит на непонятном языке.

    «Греческий», – догадываюсь я.

    – Вы говорите по-английски?

    Мужчина снова что-то тараторит на своём языке. Интуитивно чувствую: грек не причинит вреда и опускаю оружие.

    – Нам нужна помощь, – говорю в надежде, что незнакомец поймёт хотя бы слово «Help». – Помощь? Понимаете? Нам нужен врач! Доктор!

    У мужчины растерянный вид. Я веду его в комнату и показываю на забинтованное плечо Дарио.

    – Помощь! Доктор!

    – Ставрос, – произносит грек, тыча себя в грудь указательным пальцем.

    Понимаю, что это его имя.

    – Лия. Дарио. – показываю на себя, а затем на Ягуара. – У Вас есть телефон?

    – «Тилéфоно»? – услышав знакомое слово, мужчина повторяет его.

    – Да, да! «Тилéфоно».

    Грек достаёт из кармана сотовый, но не даёт его мне. Ставрос набирает что-то на дисплее и показывает на экране перевод фразы на английском: «Это частный остров. Вы должны немедленно покинуть его». Я протягиваю руку, чтобы взять аппарат, и набираю в переводчике ответ: «Нам нужна помощь. Наша яхта затонула».

    Мужчина о чём-то сосредоточенно думает. Затем, показывает мне надпись: «Я должен сообщить о вашем присутствии Костасу Левентису. Он – владелец острова».

    – Окей, – киваю головой.

    Ставрос выходит из дома и разговаривает по телефону с хозяином.

    Глава 58

    «Господин Левентис прилетит завтра. Вы пока останетесь здесь», – показывает грек фразу, набранную в переводчике.

    «Нам нужен врач!» – набираю ответ.

    «Я не могу вызвать сюда врача без господина Левентиса».

    Устало опускаюсь на стул. Ставрос уходит.

    – Кажется, мы спасены, – говорю Дарио.

    – Не нравится мне эта история с хозяином острова. Кто знает, что он за человек, – качает итальянец головой.

    – У нас нет выбора. Придётся ждать до завтра.

    – Лия, – тихо спрашивает Ягуар, – почему ты не легла спать со мной прошлой ночью?

    – Кровать слишком узкая для нас двоих. А тебе нужен покой.

    – Глупости. Иди сюда, – Дарио двигается, морщась от боли.

    Укладываюсь к нему под здоровый бок. Итальянец пальцами перебирает мои волосы. Начинаю проваливаться в дрёму.

    Через какое-то время в дверь дома стучат. На пороге стоит Ставрос с пакетами в руках. Грек принёс нам еду. Домашнюю. Тёплую.

    – Спасибо! Спасибо большое! – я тронута до глубины души заботой постороннего человека.

    Мужчина что-то отвечает мне по-гречески. Затем показывает на телефоне фразу: «Когда приедет господин Левентис, я приду за вами».

    – Окей! Ещё раз спасибо!

    Достаю упакованные контейнеры из пакета. Чего здесь только нет! Мусака, жареная рыба, вареный картофель, кусок пирога со шпинатом, сыр, овощи, фрукты и свежий хлеб. Моему ликованию нет предела. Впервые за последние дни мы с Дарио наедимся

    1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки