LoveRead.info » Книги » Романы » Король, у которого не было сердца - Мэри Соммер

Король, у которого не было сердца - Мэри Соммер

Книгу Король, у которого не было сердца - Мэри Соммер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

240 0 18:50, 15-02-2024

Книга Король, у которого не было сердца - Мэри Соммер читать онлайн бесплатно без регистрации

В свои двадцать лет Джек не добился выдающихся успехов и доволен этим. Отказавшись от карьеры врача, бросил учёбу и вернулся в родной город. Теперь он наслаждается размеренным образом жизни: живёт в маленькой квартирке, подрабатывает в библиотеке, а на вопросы о будущем отвечает туманно: «Сейчас я счастлив».Но с такими друзьями, как у него, о спокойствии можно только мечтать. Тони с детства грезит о чудесах и готов идти за мечтой, а Грэйс следует зову крови: у неё обнаружились родственники в другой реальности. Джек же отправляется в волшебный мир просто так, за компанию. Он не ищет приключений, ему бы найти и понять себя.Но у судьбы, в которую он не верит, на Джека явно свои планы.В путешествии по удивительному миру он познакомится с драконом, обретёт неожиданное призвание, влюбится и, возможно, поймёт, что подсказывают вещие сны.

    1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 112
    Перейти на страницу:
    запах вина и цветочного мыла, поцелуй.

    – Почему мы делаем это? – Самира отстранилась от него.

    Джек не сразу смог сфокусировать взгляд на её покрасневших губах.

    – Не знаю, – ответил он вяло и снова потянулся к ней. Ещё несколько минут Джек неистово целовал её, погружаясь в манящие волны блаженного беспамятства. Он был уверен, что Самира отвечает со всей присущей ей пылкостью, но неожиданно вновь был остановлен упирающимися в грудь руками.

    – Почему? – повторила она.

    – Может быть, потому, что это приятно? – Джек и не заметил, когда успел расстегнуть несколько пуговиц на её блузке.

    – Не могу с этим спорить, – тихо ответила Самира, – но всё же сомневаюсь, что это веское оправдание.

    Джек отрезвел почти в одно мгновение.

    – Я в оправданиях не нуждаюсь, – процедил он, – если ты тут в корыстных целях распространяешь на всех какое-то волшебство, я не виноват, что и мне досталось.

    – Ах, я и забыла, как здорово ты умеешь поделить чувство вины.

    Джек сдавленно рассмеялся, как будто пытался выкашлять её привкус.

    – Я могу чувствовать вину лишь за естественную физическую реакцию – ты сама меня поцеловала, помнишь? Чего ты хочешь?

    Её губы, только что тёплые и яркие, враз потеряли весь цвет.

    Они отступили друг от друга на шаг. Внезапно возникшая близость разрушилась в одно мгновение, оставив после себя пропасть недоверия.

    – Я хочу, – прошептала Самира, сжав руки на его груди в кулаки и смяв в них рубашку, – чтобы с завтрашнего дня ты стал для Тони лучшим и надёжным другом.

    – Я и так его лучший друг, – отрезал Джек, чем вызвал злорадный смешок.

    – Это заметно.

    Они отошли друг от друга ещё на шаг.

    – Что-нибудь ещё?

    Самира пристально посмотрела на него уже без намёка на улыбку:

    – Да. Держи свои фальшивые чувства при себе и оставь Грэйс в покое.

    Фальшивые чувства. Что она имела в виду? Почему он должен оставить Грэйс в покое? Он и не собирался вести себя иначе и причинять ей какое-либо беспокойство, во всяком случае преднамеренно…

    Джека разбудили несколько вещей. Воздух успел прогреться, и Джек неприятно вспотел под курткой. Шея затекла от неудобного положения, а в животе громко заурчало. Он открыл глаза и увидел перед собой лицо Грэйс.

    – Привал, обед, – сообщила она с улыбкой и достала из-за его головы корзину с едой.

    Джек не раз отмечал, что, когда Грэйс улыбалась, ему становилось легче дышать. Он хотел получше рассмотреть эту улыбку, но Грэйс уже отвернулась. Нужно оставить её в покое. А почему?

    Главная широкая дорога, по которой они ехали всё утро, в этом месте разветвлялась. Повозка свернула и остановилась под раскидистым дубом. Вдали виднелись домики деревни, но заезжать туда Хауг не собирался – слишком большой крюк.

    Лошади ещё не успели сильно устать, но были рады отдохнуть в тени густой листвы и пощипать травку. Хауг сначала дал воды им и только потом сам приступил к еде.

    Самира как-то умудрилась подогреть воду и организовать горячий чай. Грэйс за несколько минут из хлеба, сыра, вяленого мяса и овощей соорудила многоуровневые бутерброды.

    – Хорошо, когда женщины вокруг хлопочут, – пробормотал Хауг, чавкая, – и накормят, и позаботятся. Вот выйдет моя дочка замуж, что делать буду?

    Остаток короткого обеда прошёл в молчании. Скоро все вернулись на свои места в повозке и продолжили путешествие в Амр.

    Самира уже успела пожалеть о решении ехать рядом с Хаугом: теперь ей приходилось выслушивать историю его жизни. Как он начал заниматься гончарным делом, женился и овдовел. Как тяжело с детьми, и что за неприятности они доставляют. Младший – проказник, спасу от него никакого нет. Девочка – умница, хорошая хозяйка, но следит за отцом уж больно зорко.

    Больше им на пути не попадались ни города, ни маленькие деревни. Казалось, что на много миль вокруг нет ни одного человека – только бескрайние поля, засеянные пшеницей, овсом и другими зерновыми культурами, названия которых Джек не знал. Изредка вдоль дороги можно было встретить одинокую палатку, в которой продавали всё – от еды до сбруи для лошади. Хауг приветливо здоровался с торговцами, но не останавливался: здесь всё намного дороже, чем в городе.

    Иногда им встречались другие путники. Они передвигались верхом, пешком или на повозках. Все здоровались и желали доброго пути.

    – Здесь люди приятнее, чем на Свободной земле, – поделился Джек наблюдениями, – не такие пугливые.

    – Это люди, которые не нарушали закон, – ответил Тони, – им бояться нечего.

    Ближе к вечеру пошёл мелкий дождик. Джек заполз поглубже в крытую часть повозки, усевшись в ногах у Грэйс. Она запустила пальцы в его волосы и бессознательно перебирала их, продолжая обсуждать с Тони денежные единицы Марилии, переводить их в привычную валюту и оценивать справедливость цен, которые Хауг собрался запросить за свои горшки.

    Если бы Джек не выспался в первой половине дня, сейчас его бы обязательно развезло, а так он просто пытался сидеть тихо и незаметно: положил голову на колени Грэйс, прикрыл глаза и осторожно радовался.

    Всё это сон. Самира, Хауг с его черепками, летающий остров, драконы, пальцы Грэйс, ласкающие его затылок… всё это не может быть реальным. Джек никогда не воспринимал фантазии Тони всерьёз, хоть и делал вид, что поддерживает друга. История про исчезнувшую в свете луны девушку и волшебный шар была, конечно, увлекательной, но для Джека не более правдоподобной, чем визиты на землю летающих тарелок. Его сознание как бы разделилось надвое в тот момент, когда необычный стеклянный шар полетел с моста вниз на дорогу, а потом почему-то вернулся. Одна часть проживала удивительные события – отстранённо, словно Джек читал книгу. Другая – цеплялась за удобную обыденность, в которой шар достиг земли и разбился вдребезги под колёсами машин.

    Другие колёса, деревянные, чуть слышно скрипели на неровной дороге. Изредка от них отскакивали мелкие камешки. Капли дождя ненавязчиво стучали по крыше, прибивая пыль и наполняя воздух свежестью. Монотонно за грудой ящиков звучал голос Хауга, перекликающийся с цокотом копыт.

    – Хочу курить, – пробормотал Джек сам себе, – если бы я сейчас покурил, то был бы совершенно счастлив.

    – Ты уверен, что именно это твоё условие для совершенного счастья? – спросила Грэйс.

    Джек вздохнул и зарылся носом в её юбку. Нет, больше ничего не нужно. Счастье следует получать дозированно, маленькими порциями, иначе к нему можно быстро привыкнуть.

    Как и предыдущие, этот день закончился быстро. Спина ещё не успела слишком заболеть от неудобной позы, как Хауг остановил повозку у небольшого придорожного трактира. На много миль вокруг не было видно других построек, поэтому все путешественники, следующие

    1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 112
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки