LoveRead.info » Книги » Романы » Король, у которого не было сердца - Мэри Соммер

Король, у которого не было сердца - Мэри Соммер

Книгу Король, у которого не было сердца - Мэри Соммер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

240 0 18:50, 15-02-2024

Книга Король, у которого не было сердца - Мэри Соммер читать онлайн бесплатно без регистрации

В свои двадцать лет Джек не добился выдающихся успехов и доволен этим. Отказавшись от карьеры врача, бросил учёбу и вернулся в родной город. Теперь он наслаждается размеренным образом жизни: живёт в маленькой квартирке, подрабатывает в библиотеке, а на вопросы о будущем отвечает туманно: «Сейчас я счастлив».Но с такими друзьями, как у него, о спокойствии можно только мечтать. Тони с детства грезит о чудесах и готов идти за мечтой, а Грэйс следует зову крови: у неё обнаружились родственники в другой реальности. Джек же отправляется в волшебный мир просто так, за компанию. Он не ищет приключений, ему бы найти и понять себя.Но у судьбы, в которую он не верит, на Джека явно свои планы.В путешествии по удивительному миру он познакомится с драконом, обретёт неожиданное призвание, влюбится и, возможно, поймёт, что подсказывают вещие сны.

    1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 112
    Перейти на страницу:
    на пол подарки и даже провожать не выходит. Но к следующему разу остывает.

    То ли вчера были обговорены все возможные темы, то ли на редкость жаркий день и однообразность дороги разморили пассажиров повозки, но разговаривать никому не хотелось. Можно было, покачиваясь, слушать тишину и жужжание пчёл, перелетающих с одной полевой ромашки на другую.

    Местность изменилась. Вдалеке чаще показывались деревни и небольшие города, но они продолжали ехать прямо по дороге, чётко следуя выбранному направлению. Солнце поднялось высоко и начало припекать, а Хауг всё не останавливался, чтобы отдохнуть и пообедать. На вопросы он не отвечал, только усмехался себе в усы, словно задумал что-то грандиозное.

    Они свернули в небольшой лесок и, скрывшись в тени деревьев, погрузились в приятную прохладу. Лучи солнца пробивались сквозь качающиеся ветви, играли в прятки между колёсами, прыгали по шляпкам грибов и останавливались на веснушчатом носу Грэйс, которая сидела на краю повозки, свесив ноги.

    Скоро дорожка стала совсем узенькой, поэтому Хауг остановился, привязал лошадь и велел достать корзины с едой: остаток пути до озера предстояло пройти пешком.

    – Это тайное место, – сказал он, – ни разу ещё никого тут не встречал.

    Оказалось, что предложение купаться в озере было вовсе не шуткой. Через сто шагов они вышли из лесной чащи и увидели зеркальную, сверкающую на солнце гладь воды.

    Жизнь налаживалась! С радостным смехом Джек стянул с себя рубашку.

    – Может быть, позавтракаем сначала? – спросил Тони, расстёгивая ремень на брюках.

    – Я потерплю. – Джек побежал к воде.

    Окружённое плотной стеной деревьев, скрытое от случайных путников, небольшое озеро было настоящим сокровищем.

    Избавившись и от брюк, Джек ступил в прохладную воду. Он быстро доплыл до середины – самого глубокого места, где вода доходила ему до носа – и с удовольствием нырнул.

    Тони через минуту был рядом. Грэйс тоже не отставала – оставшись в тонкой короткой блузке, она, взвизгнув, прыгнула в воду с каменистого выступа. Только Самира помыла на берегу руки и принялась раскладывать еду, изредка бросая на купающихся осуждающие взгляды.

    – Мы ведём себя неприлично? – спросил Тони.

    – Думаю, принцесса считает нас дикими варварами.

    Джек тряхнул головой, отчего с волос полетели брызги, и поплыл к Грэйс. Он нашёл её чуть в стороне, под тем самым выступом.

    – Как дела? – Грэйс выкручивала волосы.

    Как дела… Не вполне корректный вопрос от девушки в мокрой блузке. Хорошо? Ужасно? Ты не могла бы отвернуться или спрятаться в воде хотя бы по шею?

    Джек не опускал взгляда ниже предусмотренной правилами приличия линии, но он ведь никогда не жаловался на воображение. Да и память услужливо дорисовывала картинки. Несмотря на прохладную воду, Джек вспотел за ушами.

    Так почему он должен оставить Грэйс в покое?

    – Я ведь до сих пор не рассмотрел твой медальон, – вспомнил Джек и обрадовался, что нашёл повод подойти поближе.

    Он поспешил исправить эту оплошность. Взять украшение в руки Джек не решился – слишком велика была вероятность нежелательных сопутствующих прикосновений.

    – Красивый, да? – спросила Грэйс. – Пусть и ненастоящий, но я почему-то чувствую, что он мой.

    – Уж точно изящнее моего, – ответил Джек, наклонившись ниже.

    Мастер с завидной кропотливостью изобразил крону раскидистого дуба и выбрал вид сверху, чтобы рисунок идеально вписался в круглую форму медальона. В ветвях этого дуба жили разные птицы: и маленький дятел, и цапля с длинным клювом. А в самом центре Джек разглядел две окружности.

    – Сэми сказала, что вот этот символизирует человека, – Грэйс обвела пальцем круг побольше, – а вот этот, внутри, – его сердце.

    Джек кивнул и отступил. Его собственное сердце как раз пыталось выскочить из груди и перепрыгнуть в маленький кружочек. Да уж, в холодном металле ему было бы безопаснее.

    – На её медальоне тоже есть деревья и птицы, – добавила Грэйс с тайной гордостью.

    – Я должен оставить тебя в покое, – сообщил Джек.

    – Что?

    Он наконец смог посмотреть в её глаза.

    – Просто я бы хотел…

    – Что? – повторила Грэйс.

    – …чтобы всё стало как раньше, – объяснил Джек.

    – Это как?

    Почему в горле пересохло, ведь вокруг достаточно воды?

    – Чтобы я мог стоять рядом с тобой и не понимать, что ты красивая. Смотреть на твою грудь, которая просвечивается сквозь мокрую ткань, и не смущаться. Я хотел бы….

    «Тебя не хотеть», – добавил он уже про себя. Когда дни, недели спустя Джек вспоминал этот свой монолог, он искренне жалел, что в озере не водились чудовища, способные его проглотить.

    – А я бы хотела, чтобы ты меня поцеловал, – ответила Грэйс, – но чего стоят наши желания?

    Как рыба, под жабры которой впился острый крючок, Джек непроизвольно дёрнулся вперёд.

    – Я передумал, – быстро сказал он. – Давай выполнять твоё желание.

    Если бы Джек прислушивался не только к собственным ощущениям, то заметил бы, какое серьёзное у Грэйс выражение лица и как мало оно на самом деле располагает к поцелуям.

    – Не нужно. Пусть это будет очередной из многих подходящих случаев, которыми ты не воспользовался, – ответила Грэйс. Она попятилась, пока не наткнулась спиной на каменистый выступ. – Тебе пора определиться, Джек. Ты слишком часто меняешь решения. Пока это работает, но однажды другие люди устанут под тебя подстраиваться.

    Такой Джек её не знал. Увлекающая его вперёд леска с тихим звоном лопнула – крючок выскочил, оставив после себя металлический привкус крови во рту. Он молча отвернулся и поплыл к берегу.

    Джек давно убедился, что неприятности происходят, когда их меньше всего ждёшь. Чем лучше настроение, тем безжалостнее окажется способ его испортить. Стоит только настроиться на позитивное мышление, обязательно что-нибудь, скорее всего собственное скудоумие, не даст планам осуществиться.

    После купания в озере Джек запомнил только один приятный момент. Самира завязала вокруг талии Грэйс верёвку, закрепив её замысловатым узлом. Вымокшая блузка раздулась и через минуту совершенно высохла. Джек не смог сдержать улыбки, но она исчезла так же стремительно, как сработал фокус Самиры.

    – Оказывается, магия может неплохо облегчить жизнь, – одобрил Тони, но осёкся на полуслове: кислая мина Джека не располагала к беспечной болтовне.

    Волшебство дня прошло. Аппетита не было, даже восхитительно пахнущий пирог, который испекла дочь Хауга, не лез в горло. Укладывая вещи обратно в корзину, Джек задел нож и порезал руку, а когда их нагруженная повозка вновь выехала на главную дорогу, у него разболелась голова и начался кашель.

    – Я разбил волшебное зеркало? – проворчал Джек, прячась между ящиками. После того как часть груза презентовалась хозяйке трактира, пространства и вариаций для удобной позы стало больше.

    – У нас говорят: разозлить лесных светлячков, – ответила ему Самира. – Кстати, ты ведь именно так и сделал.

    После

    1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 112
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки