LoveRead.info » Книги » Романы » Герцогиня Эмили - Аурелия Шедоу

Герцогиня Эмили - Аурелия Шедоу

Книгу Герцогиня Эмили - Аурелия Шедоу читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

300 0 18:00, 24-05-2026
Герцогиня Эмили - Аурелия Шедоу
24 май 2026

Книга Герцогиня Эмили - Аурелия Шедоу читать онлайн бесплатно без регистрации

Герцога заставили жениться, он выбрал простушку, чтобы ему не мешала, но этой простушкой стала я, точнее тело, в которое поселилась моя душа, мне дали второй шанс и я его не упущу. Я оказалась в новом мире по худшему сценарию: после лихорадки, без прав и уже замужем. Мой супруг — герцог Лоренц — по слухам, очень холоден и жесток. Его дом — мрачная «Облачная Скала» — место, где артефакты гаснут, а слуги ожидают моей неудачи. Но я бывший предприниматель и моя цель — не просто выжить, а процветать. Однако в мире, где прошлое мужа преследует меня и враги следят за каждым моим шагом, одна ошибка может стоить не только бизнеса, но и жизни.

В тексте есть: от ненависти до любви, властный герой и сильная героиня, бытовое фэнтези, магия и технологии

    1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 83
    Перейти на страницу:
    было больше, чем в любых словах. Благодарность? Уважение? Что-то большее?

    Я не знала. Но что-то изменилось. В воздухе между нами, в самом замке, во мне.

    Я медленно улыбнулась и кивнула ему. Он ответил — чуть заметным, почти неуловимым движением головы.

    Потом отвернулся и отошёл от окна.

    А я осталась стоять во дворе, чувствуя, как сердце бьётся быстрее обычного. Война приближалась, впереди были тяжёлые дни, но в этот миг, глядя на пустой оконный проём, я почему-то знала, что всё будет хорошо.

    Что мы справимся.

    Вместе.

    Глава 40 Опознание

    Глава 40 Опознание

    Утро выдалось тихим, но в этой тишине чувствовалось напряжение, как перед грозой. Я сидела в кабинете герцога, просматривая списки запасов, когда в дверь постучали.

    — Ваша светлость, — Бертран приоткрыл дверь. — Там Петер просится. Говорит, срочное дело.

    — Пусть войдёт, — ответил герцог с кушетки. Он уже заметно окреп — мог сидеть, опираясь на подушки, и даже делал попытки вставать, хотя Матиас запрещал.

    Петер вошёл, запыхавшийся, с шапкой в руках. Увидев такое собрание — Льюис, развалившийся в кресле, капитан Бардо у карты, герцог и я, — он смутился, но быстро взял себя в руки.

    — Ваша светлость, — обратился он к герцогу, переминаясь с ноги на ногу. — Я того торговца снова видел. В Штейнбахе. Он всё там же ошивается.

    Герцог подался вперёд.

    — Рассказывай подробно.

    Петер кивнул, вытер вспотевший лоб и начал:

    — Я с Зельдой мыло возил, обменивали на продукты. Когда уже собирались уезжать, гляжу — а он сидит в тени под навесом, кружку пива потягивает и на нас смотрит. Я сразу его признал — та же рожа конопатая, нос кривой, шрам на руке. Я Зельде шепнул, она сказала не дёргаться, чтоб не спугнуть. Мы уехали, но я запомнил, где он сидел.

    — Ты уверен, что это тот самый? — спросил Бардо настороженно.

    — Как вас вижу, ваша милость, — твёрдо ответил Петер. — Я лицо запомнил. Рыжий, конопатый, лет тридцати, левая рука в шрамах, будто ожог старый. И нос кривой, переломанный.

    Льюис, до этого момента слушавший с ленивым интересом, вдруг выпрямился в кресле. Лицо его изменилось — обычно весёлое, оно стало мрачным, почти зловещим.

    — Рыжий, конопатый, шрам на левой руке… — медленно повторил он. — Лоренц, ты помнишь Йохана Шмидта? Из нашего отряда?

    Герцог замер. Глаза его сузились.

    — Шмидт погиб на перевале, — сказал он глухо. — Я своими глазами видел, как он упал.

    — Мы видели, как он упал, — поправил Льюис, вставая и подходя ближе. — Но тела не нашли. А этот рыжий… у него ещё на левой руке был след от ожога, помнишь? Он в детстве руку обжёг, всегда рукав длинный носил, чтобы не спрашивали.

    Герцог побледнел ещё больше.

    — Шмидт знал маршрут. Знал, где мы пойдём. — Он сжал кулаки. — Если он жив и здесь… значит, это он нас продал.

    — Выходит, так, — кивнул Льюис. — Предатель. И сейчас он работает на Штауфена, собирает сведения.

    Герцог резко ударил кулаком по подушке.

    — Почему именно Штауфен⁈ — Голос его сорвался на рык. — Мой самый злейший враг! Он всегда хотел захватить мои земли, уничтожить мой род. И теперь этот пёс продался ему, чтобы довершить начатое!

    В комнате повисла тяжёлая тишина. Бардо сжал челюсти, Льюис молчал, глядя на друга с тревогой. Я видела, как герцог пытается совладать с собой — желваки ходили, дыхание стало частым, прерывистым.

    Я поднялась с кресла и подошла к кушетке. Опустилась рядом, на край. Осторожно, боясь, что он отшатнётся, положила ладонь на его сжатый кулак.

    Он вздрогнул. Резко повернул голову, посмотрел на меня. В его глазах бушевала ярость, боль, отчаяние. Но я не убрала руку.

    — Лоренц, — сказала я тихо. — Посмотри на меня.

    Он смотрел. Дышал тяжело, но уже не так рвано.

    — Мы знаем, кто это. Мы знаем, где он. Это не враг, которого мы не видим, — это всего лишь один человек. Предатель, который ответит за всё. Но сейчас нам нужна холодная голова, а не гнев. Ты командир. Ты нужен замку. И мне.

    Он замер. На мгновение я подумала, что сейчас он оттолкнёт меня, выплеснет ярость. Но вдруг его рука под моей ладонью расслабилась. Он перевернул кисть и сжал мои пальцы — осторожно, почти робко.

    — Ты права, — выдохнул он. — Прости.

    Льюис и Бардо переглянулись. В их взглядах я прочитала удивление — и, кажется, одобрение.

    — Значит, так, — сказал Льюис, нарушая тишину. — Мы знаем, где он. Устроим ловушку. Я сам займусь.

    — Я с вами, — шагнул вперёд Петер, забыв о робости. — Я его лицо знаю, могу показать.

    — Хорошо, — кивнул Льюис. — Завтра с утра выезжаем. Бардо, дай мне трёх толковых солдат.

    Бардо кивнул.

    Герцог всё ещё сжимал мою руку. Я чувствовала тепло его пальцев, и от этого почему-то становилось спокойно. Война была рядом, предатель объявился, но сейчас, в этой комнате, мы были вместе.

    — Эмили, — сказал он тихо, чтобы слышала только я. — Останься сегодня.

    Я кивнула.

    Остальные уже обсуждали детали завтрашней операции, а мы сидели молча, глядя на огонь в камине. И это молчание было красноречивее любых слов.

    Глава 42 Ловушка для крысы

    Глава 42 Ловушка для крысы

    Утро выдалось хмурым. Низкие тучи затянули небо, и ветер гнал по двору сухие листья, предвещая скорую осень. Я стояла у окна в кабинете герцога и смотрела, как Льюис с отрядом готовится к выезду.

    — Ты уверен, что сможешь? — спросил герцог с кушетки. Он уже почти не лежал — сидел, опираясь на подушки, и даже пытался вставать, но Матиас запрещал.

    — Я всегда могу, — усмехнулся Льюис, затягивая пояс с мечом. — Вопрос в том, захочет ли этот тип говорить. Но мы найдём способ.

    — Привези его живым, — сказал герцог, и в голосе его прозвучала сталь. — Мне нужно знать всё.

    Льюис кивнул, посмотрел на меня.

    — Вы как, герцогиня? Будете ждать здесь или спуститесь пожелать нам удачи?

    Я перевела взгляд на герцога. Он чуть заметно кивнул.

    — Я провожу вас, — сказала я.

    Во дворе Петер уже сидел в седле, нервно оглядываясь. Трое солдат — хмурые, молчаливые, в потёртых плащах

    1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 83
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки