LoveRead.info » Книги » Романы » Любовники и прочие безумцы - Юджиния Райли

Любовники и прочие безумцы - Юджиния Райли

Книгу Любовники и прочие безумцы - Юджиния Райли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

290 0 21:42, 11-05-2019
Любовники и прочие безумцы - Юджиния Райли
11 май 2019
Автор: Юджиния Райли Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2002
0 0

Книга Любовники и прочие безумцы - Юджиния Райли читать онлайн бесплатно без регистрации

Кем должен быть мужчина, способный в наши дни похитить женщину из-за мифических сокровищ? Конечно, безумцем. Опасным безумцем! Кем должен быть мужчина, готовый в наше время полюбить женщину со всем неистовством, со всей безоглядностью подлинной страсти? Конечно, безумцем! Но - привлекательным безумцем! И, если честно, не безумен ли каждый искатель приключений - и каждый любовник? Страсть - это безумие. Жажда опасности - это безумие. Но какое же это прекрасное безумие!
    1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 77
    Перейти на страницу:

    Меркантильность Коры повергла Терезу в шок.

    — Я вам сочувствую, — выдавила она, старательно отводя глаза.

    Чарлз откашлялся.

    — Мэм, вы могли бы рассказать нам о Кларке что-нибудь еще? — спросил он.

    — Нет, — буркнула она. — Но может быть, вы, молодой человек, расскажете мне, как расквитаться со всеми долгами Кларка и заплатить за похороны? Ведь, кроме пенсии, у меня нет других доходов. Мне наверняка придется бороться с кредиторами за этот дом, и кто знает, не окажусь ли я на улице в свои восемьдесят три года, да еще с прогрессирующим артритом.

    — Примите мои искренние соболезнования, мэм, — пробормотал Чарлз и ткнул Терезу локтем в бок, давая понять, что пора уходить.

    Они быстро закончили разговор, поблагодарили миссис Суинсон за гостеприимство и помощь и удалились.

    — О Господи, что за чай она нам подала? — простонал Чарлз по пути к машине.

    — Я побоялась спрашивать, — отозвалась Тереза, тоже скорчив гримасу. — От души надеюсь, что это не болиголов (Болиголов — ядовитое растение.).

    — Хорошо, что мы мало выпили.

    — Да, слава Богу. Какая ужасная женщина! Сын умер страшной смертью, она только что вернулась из морга… и ее волнуют лишь деньги.

    — Вот здесь ты не права, Тесс. Кларк и впрямь оставил свою мать в довольно стесненных обстоятельствах, — заметил Чарлз.

    Тереза не сдержала язвительной усмешки:

    — Ну конечно. И ты с твоей меркантильностью сразу это понял. Вы с Корой, случайно, не родственники?

    Он ответил ей укоризненным взглядом.

    — Может, сообщим эту последнюю новость сержанту Варге?

    — Давай, хотя он наверняка уже в курсе, что Суинсона нашли. Во всяком случае, теперь мы знаем, что твою тетю похитил не Кларк. Впрочем, это не меняет наших планов на вечер.

    — Само собой, — согласился Чарлз. — Итак, звони в полицию. Мой сотовый у тебя?

    Она порылась в своей сумке, потом вдруг нахмурилась:

    — Черт! Прости меня, Чарлз, я забыла его в твоей машине, которую мы оставили в ремонтной мастерской.

    — Замечательно! Ладно, позвоним из автомата. — Он открыл ей дверцу.

    — Меня очень настораживают странные обстоятельства смерти Кларка и Фрэнка, — сказала Тереза.

    Чарлз хмуро кивнул.

    — Я начинаю подозревать, что обе трагедии не были случайными. Возможно, Кларк Суинсон обнаружил нечто ценное, и это открытие привело к гибели его самого и твоего брата.

    Тереза присвистнула:

    — Боже правый! Ты думаешь, Кора что-то недоговаривает?

    Он покачал головой:

    — Нет. Если бы эта алчная старушонка знала, что перед смертью Кларк вышел на след несметных сокровищ, она бы сейчас носом землю рыла, соперничая с кротами.

    — Ты прав, эта миссис Суинсон — весьма неприятная особа. Под стать моей тетушке Хэтч. Свести бы их вместе — вот была бы парочка! — Тереза испуганно охнула, прикрыв рот ладонью. — О Господи, что я такое говорю? Бедная тетя Хэтч! Мы до сих пор не знаем, где она томится.

    Чарлз похлопал ее по руке:

    — Не волнуйся, милая, мы найдем ее.

    Она взглянула на него с неподдельной тревогой:

    — Уже погибло столько людей, Чарлз!

    — Знаю, Тесс. Пора положить этому конец.

    * * *

    Остановившись на берегу, они поели сандвичей и позвонили сержанту Варге. Но полицейского не оказалось на месте: он ушел обедать. Чтобы как-то скоротать время, оставшееся до поездки в участок, они вернулись в коттедж Терезы.

    — И что теперь? — спросила она, плюхнувшись на диван. Чарлз решительно оглядел комнату.

    — Знаешь, Тесс, у нас будет гораздо больше шансов поймать похитителя тети Хэтч, если мы достанем нужные ему бумаги.

    — Ты прав. Но где их взять?

    — Они должны быть у тебя, Тесс. Помнишь, Милтон сказал, будто Фрэнк назвал тебя своим “несгораемым сейфом”? Это значит, что бумаги твоего брата здесь.

    Она отмахнулась:

    — Бандиты перерыли весь дом и ничего не нашли.

    Он покачал головой:

    — Возможно, они что-то упустили. Давай поищем как следует.

    — Глупости, Чарлз! Мы с тобой все просмотрели, когда наводили здесь порядок.

    — Ничего, попробуем еще раз.

    Тереза наконец поддалась его настойчивым уговорам, и они взялись за дело. Чарлз проверял каждую полочку, каждый ящик и шкафчик, заглядывал во все уголки и щели в гостиной и на кухне, а Тереза прочесывала свою спальню, ванную и кабинет. Дорис Хуан ходила за ними по пятам, с интересом наблюдая за их действиями. Однако поиски опять не увенчались успехом. Через два часа, уставшие и вспотевшие, они уселись на диван со стаканами лимонада в руках. Кошка устроилась между ними и принялась вылизывать шкурку.

    — Думай, Тереза, думай! — приказал Чарлз. — Может, Фрэнк присылал тебе бумаги почтой?

    — Нет, он ничего мне не присылал.

    — Точно? Вспомни все его звонки и письма за последние месяцы.

    Тереза надолго задумалась.

    — Нет, Чарлз. — Тут она сдвинула брови и медленно подняла руку, печально добавив: — Вот только этот дешевый браслет. Фрэнк прислал его мне на день рождения. Он был порядочным скрягой, упокой, Господи, его душу.

    Чарлз взглянул на браслет.

    — Дай-ка сюда!

    — Но, Чарлз! Это же обычная безделушка. Какие-то жуткие монетки, покрытые черной и золотой краской. Такую ерунду можно купить в любой сувенирной лавке на пляже.

    Он протянул руку:

    — Дай мне браслет, Тереза.

    — Ну хорошо. — Она расстегнула браслет и сунула его Чарлзу в руки.

    Тщательно оглядев вещицу, Чарлз воскликнул:

    — А ты знаешь, Тесс, что на твоей безделушке висят настоящие испанские дублоны?

    — Не может быть! — поразилась она. — Я думала, что это дешевая имитация!

    — Присмотрись получше.

    Тереза взглянула на две монетки, которые он ей показывал, — маленькие, со странными готическими крестами и грубо просверленными дырочками для цепочки. Испуганно округлив глаза, она провела пальцами по их шероховатой поверхности.

    — Черт возьми! В самом деле похожи на настоящие монеты! А я никогда не обращала на них внимания.

    — Это потому, что кто-то покрыл их черной краской.

    — Верно.

    — Сосредоточься, пожалуйста, Тереза. Что сказал тебе Фрэнк, когда подарил этот браслет?

    — Странно… — задумчиво протянула она. — Он прислал мне его вместе с поздравительной открыткой. В открытке он просил сохранить этот браслет как память, если с ним вдруг что-то случится.

    1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 77
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки