LoveRead.info » Книги » Романы » Прости меня, отец - Эрика Джейден

Прости меня, отец - Эрика Джейден

Книгу Прости меня, отец - Эрика Джейден читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

240 0 14:01, 24-03-2026
Прости меня, отец - Эрика Джейден
24 март 2026

Книга Прости меня, отец - Эрика Джейден читать онлайн бесплатно без регистрации

Я должна была выйти замуж за Дона. Вместо этого я оказалась на коленях перед чудовищем. Камилла Санторе была рождена для того, чтобы играть роль идеальной невесты мафиози: чистой, сдержанной и обещанной мужчине, который мог бы укрепить власть её семьи. Но когда за несколько часов до церемонии она застаёт своего жениха с лучшей подругой, что-то внутри неё ломается. Всё ещё в платье и кипя от ярости, она натыкается на мужчину, который предлагает ей нечто гораздо более опасное, чем побег: контракт, брак, новое будущее с другим Доном. Альфонсо Понтиселло — скорее миф, чем человек. Он безжалостен, смертоносен, и его боятся во всех пропитанных кровью уголках мафиозного мира. Он не верит в судьбу, но верит в то, что её можно использовать. И когда сбежавшая невеста падает ему на колени, он видит в этом не просто возможность. Он жаждет мести. Ей нужна защита. Ему нужна жена. Сделка проста: её тело, его имя и никаких обещаний, кроме подчинения. Ему всё равно, что она обещана другому. Теперь она принадлежит ему, связанная договором, написанным тайно и скреплённым грехом. В мире жестоких мужчин и нарушенных клятв желание становится смертоносным, а удовольствие — просто ещё одним оружием. Вопрос не в том, переживёт ли она брак с таким мужчиной, как Альфонсо. Вопрос в том, как долго она продержится, прежде чем начнёт умолять о большем. «Прости меня, отец» — это грязный, мрачный мафиозный роман о девственнице-невесте, одержимом антигерое, браке, заключённом из-за предательства, и ритуале, который требует большего, чем просто клятвы. Он требует подчинения.

    1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 79
    Перейти на страницу:
    Твой муж — мой двоюродный брат. — Он сделал паузу, и его слова прозвучали весомо: — Он меня до чёртиков пугает. Так что поздравляю тебя с тем, что ты вышла замуж за этого ублюдка.

    Он поднял свой бокал с пивом и чокнулся с моим бокалом для вина. Я приподняла бровь, но не отвела взгляд.

    — За твоё здоровье, — пробормотала я невозмутимым голосом, позволяя морскому бризу растрепать несколько прядей моих волос. — Если тебе от этого станет легче, то он и меня пугает.

    Это вызвало у него настоящую улыбку — широкую, с ямочками, мальчишескую. Луиджи не был похож на бандита или кузена из мафиозной династии. Он был мягче, чем остальные, с более округлыми чертами лица и фигуры, а его грациозная осанка подтверждала то, о чём я уже подозревала. Он не совсем соответствовал образу Понтиселло — мрачного, мускулистого громилы.

    — Вы двое в порядке? После того небольшого инцидента? — Его тон был непринуждённым, но я уловила лёгкое любопытство в его словах. Он пытался разговорить кого-то другого. Может, Сими?

    Я сохранила невозмутимое выражение лица, но ответила не сразу.

    — У нас всё более чем хорошо, — сказала я, потягивая вино. — И я никуда не уйду.

    Снова заиграли ямочки на его щеках. Он одобрительно поднял свой бокал с пивом, прежде чем сделать глоток, не сводя с меня глаз.

    — Я рад, — сказал он. — Рад, что ты не повелась на чушь Сими. Она действительно верила, что Альфонсо осознает свою ошибку, расторгнет ваш контракт и приползет обратно на коленях.

    Я тихо рассмеялась.

    — Бедняжка Сими.

    Луиджи тоже рассмеялся — теплым, искренним смехом, который сделал его первым настоящим человеком, с которым я заговорила за весь день.

    — Ты, Камилла, — глоток свежего воздуха. К сожалению, у меня такое чувство, что именно это и собирается разрушить мой недалекий кузен.

    Я фыркнула, когда молчание затянулось. Мы оба любовались видом, а лёгкий ветерок нежно трепал мои волосы.

    — Ну что, ты уже со всеми познакомилась? — спросил Луиджи непринуждённым тоном. Он жестом пригласил меня на прогулку и протянул мне руку.

    — Наполовину через мужа, наполовину через Пауло, — сказала я, с лёгкостью беря его под руку. Он расслабился рядом со мной, пока мы шли по склону холма.

    — А, — понимающе кивнул он. — Тогда, я полагаю, никаких официальных представлений не требовалось.

    — Только благодаря его комментарию, — сказала я с тихим смешком. — Я познакомилась с Мэгги — кратко — и ее мальчиками. Думаю, я также познакомилась с его тетей...

    — Мэвис.

    — Да, с ней. По-видимому, она всегда возмущалась, когда твоя бабушка исчезала на год, а потом появлялась за несколько дней до своего дня рождения, как будто это было совершенно нормально.

    Луиджи запрокинул голову и рассмеялся.

    — Да, мы до сих пор не выяснили, как ей это удается каждый раз. Никаких следов. Свидетелей нет.

    — Ей восемьдесят два. Я уверена, что к этому времени она уже знает, как исчезнуть. — Я ухмыльнулась.

    Он ухмыльнулся в ответ, затем наклонился ближе.

    — Я ставлю на то, что Роберто помогат ей. У него такой вид, знаешь, из тех, кто втайне выполняет все ее безумные просьбы.

    Я рассмеялась, образ был почти идеальным.

    — О, конечно. Он сообщник. Без сомнения.

    Улыбка Луиджи смягчилась.

    — Хочешь с ней познакомиться?

    — С твоей бабушкой? — спросила я, приподняв брови.

    Он кивнул, и я глубоко вздохнула, выпрямила спину и чуть приподняла подбородок.

    — Я бы с удовольствием, — сказала я, собрав все самообладание, на которое была способна.

    Внешне я выглядела собранной и даже уверенной в себе, но внутри чувствовала себя семилетней девочкой, которой предстоит встретиться с матриархом королевской семьи. Бабушка Альфонсо была не просто милой старушкой, она была замужем за человеком, который когда-то правил Донами. Энрики Понтиселло. Тем самым человеком, который подарил Альфонсо этот дом-крепость. Какие бы узы ни связывали его с Альфонсо, я знала, что они были очень глубокими.

    На лужайке было многолюдно, а их бабушка восседала под навесом главного шатра в окружении родственников, которые оживлённо болтали. У нее был царственный вид, мудрый, проницательный взгляд, грация, которая требовала уважения, но она не стеснялась прогонять младших, когда они раздражали ее своей болтовней.

    Луиджи прошептал что-то на быстром итальянском, и несколько голов повернулись к нему с неодобрительными хмурыми лицами. Однако его бабушка расхохоталась от радости, а половина её свиты разлетелась в разные стороны, как голуби.

    Улыбаясь, Луиджи присел на корточки рядом с её креслом, и она ласково поприветствовала его, ущипнув за щёки и поцеловав в каждую из них. Между ними явно была связь, и, наблюдая за ними, я убедилась, что он был её ежегодным планом побега, а не Роберто.

    Луиджи указал на меня и произнёс моё имя. Я восприняла это как сигнал и быстро подошла, чувствуя, как в животе всё сжимается от волнения. Её глаза сузились от любопытства.

    Она пробормотала имя Альфонсо, и Луиджи усмехнулся, прежде чем открыть рот, чтобы перевести. Бабушка подняла руку, останавливая его.

    — Я могу сама за себя постоять, — сказала она, бросив на него острый взгляд. — Мне не нужен мужчина, который будет это делать за меня. Затем она снова перевела взгляд на меня, оценивающе и проницательно. — Ты намного лучше этой шлюхи, Сими.

    Я чуть не задохнулась от собственного дыхания и закашлялась, прикрыв рот рукой, а Луиджи рядом со мной расхохотался.

    — Мама, — возмущённо прошептала Мэвис, явно напуганная.

    Бабушка отмахнулась от неё, выругавшись по-итальянски, и это её совершенно не смутило. В тот момент я поняла, почему так много людей её обожают и почему дедушка Альфонсо назвал в её честь целый отель. Она излучала ту непринужденную властность, которая приходит с возрастом, наследием и полным отсутствием терпения к всякой ерунде. Она была воплощением чистой радости, облачённой в сталь.

    — Надеюсь, мой Альфонсо лучше о тебе заботится, — сказала она тёплым, но многозначительным тоном.

    — Лучше заботится? — переспросила я, немного сбитая с толку этой фразой.

    — Конечно, забочусь, Нонна, — раздался позади меня грубый и знакомый голос Альфонсо.

    Я даже не услышала, как он подошёл. Он поцеловал меня в макушку, затем наклонился и почтительно поцеловал бабушку в щёку. Она выпалила что-то на итальянском, от чего он нахмурился и покачал головой, явно забавляясь, но в то же время слегка раздражаясь.

    — Очень приятно познакомиться с тобой, Камилла, — сказала она с улыбкой, которая была похожа на благословение. — Береги её, — добавила она, многозначительно кивнув в мою сторону.

    Альфонсо ответил по-итальянски низким и ритмичным голосом, и мне не нужно было понимать слова, чтобы уловить смысл в том, как нежно он обнял меня

    1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 79
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки