LoveRead.info » Книги » Романы » Все о любви - Стефани Лоуренс

Все о любви - Стефани Лоуренс

Книгу Все о любви - Стефани Лоуренс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

430 0 00:01, 09-05-2019
Все о любви - Стефани Лоуренс
09 май 2019
Автор: Стефани Лоуренс Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2004
0 0

Книга Все о любви - Стефани Лоуренс читать онлайн бесплатно без регистрации

Куда, скажите, бежать Аласдеру Кинстеру — неженатому аристократу, уставшему быть мишенью для столичных невест и их решительных мамаш?! Конечно, в провинцию!Однако именно в глухом Девоншире его поджидает судьба. И имя ее — Филлида Тэллент. Эта остроумная, ироничная, до неприличия независимая особа упорно желает остаться старой девой!Но неужели прелестная юная женщина и вправду готова предпочесть тоску одиночества счастью разделенной страсти и блаженству настоящей любви? Аласдер уверен: он сумеет заставить Филлиду переменить решение! Как? А вот об этом стоит подумать…
    1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 94
    Перейти на страницу:

    — Надеюсь, сэр, наше скромное деревенское общество не разочаровало вас, привыкшего к совершенно иному?

    — Вечер на редкость удался, — ответил Люцифер. — Вашу матушку следует поздравить, я ей уже об этом сказал.

    — Конечно, конечно. Мама в восторге от таких мероприятий. Она порой бывала в гуще столичных событий, пока здоровье отца не вынудило ее переехать сюда. Можете быть уверены, ей будет приятно устроить вновь что-нибудь подобное.

    — Рад буду помочь.

    Люцифер пытался понять, что скрывается за показным радушием Седрика. Было ли это его истинным лицом или лишь маской?

    — Не знаю, слышали ли вы, но я решил сохранить коллекцию Горация в неприкосновенности.

    — О да! Я слышал, как Сайлас говорил что-то об этом. Кажется, он считает, что коллекции Горация лучше было бы у него в руках.

    — К глубочайшему сожалению Кумба, я уже принял решение. Однако, просматривая записи Горация, я заметил, что некоторые книги он приобрел у вас.

    Седрик закивал:

    — Незадолго до своей смерти отец — он был просто очарован Горацием — перебирал библиотеку и продал ему несколько томов.

    — Ах, вот как. Но поскольку вашего отца больше нет, а я намерен сохранить коллекцию скорее как память о Горации, чем из каких-то практических интересов, возможно, вы захотели бы вернуть кое-какие из своих книг. Разумеется, за ту же цену.

    У Седрика вытянулось лицо.

    — Да я вообще-то не большой любитель книг. Всегда считал, что со стороны папаши это было мудрым решением избавиться от некоторых из них. Если вас это заинтересует, чертова куча их еще осталась.

    Люцифер мило улыбнулся:

    — Боюсь, это вне сферы моих интересов.

    — Ну, может, стоит попробовать. — Седрик обернулся к Филлиде: — Дорогая, кажется, мы непростительно пренебрегли вашим обществом. Я слышал, вы проводите все дни в Мэноре.

    И Седрик посмотрел на Люцифера. Филлида напряглась. Если он имеет в виду, что она просто торчит там, бездельничая…

    — Держу пари, вы стремитесь помочь Кинстеру буквально во всех делах, а?

    Филлида успокоилась и кивнула:

    — Именно так. Абсолютно во всех.

    Темные глаза Люцифера улыбнулись, затем его взгляд переместился дальше, и он любезно поклонился:

    — Мисс Смоллет.

    Обернувшись, Филлида увидела, что к ним приближается Джокаста. Обменявшись приветствиями, она игриво улыбнулась Люциферу:

    — Насколько я поняла, мистер Кинстер, вы планируете заняться хозяйством. Бэзил говорил, вы обсуждаете возможность разведения племенных лошадей.

    — Я об этом думаю. Поля и луга Мэнора используются явно недостаточно.

    — Вот это правильно, — серьезно сказал Седрик. — Там полно пустой земли, за вашим лесом.

    — Вы там бывали? — обратился к нему Люцифер.

    Седрик отрицательно помотал головой:

    — Не могу припомнить, когда был там в последний раз. Эти места не годятся для охоты.

    — Седрик охотится с гончими, — сказала Джокаста. — Не хотели бы вы как-нибудь присоединиться к нему, мистер Кинстер?

    — Я охочусь скорее только для того, чтобы поездить верхом.

    Люцифер, извинившись, оставил Джокасту с Седриком, а сам вместе с Филлидой направился дальше.

    — Это мне только кажется, или Седрик на самом деле обращает на тебя меньше внимания, чем в последний раз, когда мы встречались?

    Филлида растерялась:

    — Сейчас, когда ты упомянул об этом, пожалуй… да. И вообще он выглядит гораздо более спокойным. Его абсолютно не взволновало, что я помогаю тебе в Мэноре.

    — Ты знаешь его лучше, чем я, но готов признать, что он с облегчением воспринял то, что ты много времени проводишь со мной.

    Филлида задумалась. Люцифер был прав.

    — Ну, если он чувствует облегчение, то и я тоже. Я знаю Седрика всю жизнь. Всегда считала его другом и никогда не хотела, чтобы он был моим женихом.

    — И ты не думаешь, что он убийца.

    — А вот здесь ты не прав. — Девушка вздохнула. — Это, конечно, ужасно, но, рассуждая логически, вполне можно предположить, что он и есть убийца.

    — Я не заметил в нем ни малейшей заинтересованности ни когда мы обсуждали книги, ни по поводу пустырей по ту сторону леса.

    — Верно, Седрик как Седрик. А на что ты рассчитывал?

    — Выражение лица. А Джокаста Смоллет изо всех сил старалась быть миролюбивой. Не могу отделаться от подозрения, что она стала жертвой какой-то неприятной истории.

    Джокаста производила впечатление женщины, которая упустила свой шанс стать счастливой, но все еще ищет его каждый день.

    — Возможно, поэтому у нее такой ядовитый язычок.

    Филлида посмотрела ему в лицо:

    — Почти каждый в деревне был мишенью для ее насмешек. Знаешь, я никогда не думала об этом, но она действительно выглядит печальной. Никогда не видела, чтобы она смеялась или улыбалась.

    — Ты знаешь ее историю?

    — Нет. Но это и не важно, поскольку если бы я знала, это должно было оставаться тайной, а в деревне сохранить ее… невозможно.

    Некоторое время они молчали. Затем Филлида отбросила грустные мысли и посмотрела на Люцифера.

    — Думаю, нам надо обыскать комнату Седрика.

    — Зачем? Я думал, он прошел проверку.

    Филлида поморщилась:

    — Мне нравится Седрик. Я не хочу, чтобы он оказался убийцей. Но ты знаешь, так же как и я, что под маской общительного простака скрывается умный мужчина, и угроза, заключенная в тех надписях, вполне существенный мотив для него. Это может разрушить всю его жизнь.

    Филлида повела рукой вокруг себя.

    — Это может разрушить все. А простая тихая сельская жизнь очень важна для Седрика.

    Она внимательно изучала лицо Люцифера, затем прищурилась:

    — И несмотря на то что ты только что сказал, ты тоже не вычеркнул его из списка подозреваемых.

    — Нет, но…

    — Мы обязаны ради себя, ради всех местных жителей и самого Седрика перевернуть каждый камень в округе, чтобы выяснить наверняка, убийца он или нет.

    — Обыскать его комнату, чтобы найти шляпу. — Люцифер посмотрел на девушку чуть более покровительственно, чем ей того хотелось. — Как ты сама сказала…

    — Я знаю, что он должен был избавиться от нее, но вдруг он не сделал этого? Здесь не Лондон — подходящую шляпу найти нелегко. Он мог посчитать, что нет причин для беспокойства, даже забыть о ней.

    Филлида направилась к выходу из зала.

    — Ты, если хочешь, можешь оставаться здесь, а я обыщу комнату Седрика.

    1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 94
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки