LoveRead.info » Книги » Романы » Дикая роза - Альберто Альварес

Дикая роза - Альберто Альварес

Книгу Дикая роза - Альберто Альварес читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

619 0 14:36, 08-05-2019
Дикая роза - Альберто Альварес
08 май 2019
Автор: Альберто Альварес Жанр: Книги / Романы Год публикации: 1994
0 0

Книга Дикая роза - Альберто Альварес читать онлайн бесплатно без регистрации

В основу романа «Дикая Роза» положен одноименный мексиканский телесериал, где главную роль играет знаменитая Вероника Кастро.…Бедная девушка из Вилья-Руин Роза Гарсиа выходит замуж за богатого молодого сеньора Риккардо Линареса. Сестры Риккардо и его бывшая невеста не могут смириться с этим. Решив во что бы то ни стало разбить молодую семью, они не гнушаются никакими средствами, в том числе и преступными.В «Дикой Розе» много героев — богатых и бедных, порядочных людей и негодяев. Они заставляют нас волноваться, сопереживать, внимательно следить за бурно развивающимися событиями.
    1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 185
    Перейти на страницу:

    — Но сейчас ты узнала что-то новое? — спросил ее муж.

    — На смертном одре мама призналась мне, что Роза была у нее. Это та самая Роза, о которой она говорила, когда ты вошел в палату. Но мама не успела сказать, где Роза сейчас… Знаешь, Роке, ты видел Розу…

    — Я?!

    — Да, это та самая девушка, продававшая книжки в день смерти мамы — помнишь, на уличном перекрестке… Мое сердце ее угадало. А уж потом и факты сошлись…

    Она разрыдалась.

    — Прости меня за мое долгое молчание. Прости или прокляни!

    Она неверным шагом вышла из комнаты.

    Рикардо удивил возбужденный вид, с которым Дульсина и Леоиела появились в гостиной.

    — У нас для тебя есть информация о дикарке! — сообщила Дульсина. — Она работает официанткой в ночной таверне.

    — Какие глупости, — отозвался Рикардо, весь вид которого говорил о том, что как бы критически он ни относился в последнее время к Розе, а такого быть не может.

    — Мы своими глазами видели ее в клоаке под названием «Твой реванш». Мы специально, преодолев свою гордость, пошли туда, чтобы убедиться, и увидели ее: накрашенная, вульгарная до смешного. Ты знаешь это место?

    — Надеюсь, что нет, — сказала Леонела. — Не представляю себе такого кабальеро, как Рикардо в «Твоем реванше».

    И они наперебой стали рассказывать Рикардо о своем посещении таверны и разговоре с Розой.

    — А как цинична! Сказала, что вышла за тебя замуж только из-за денег!

    — И когда не смогла вытащить из тебя ни сентаво, предпочла вернуться в свое родное болото!

    Рикардо долго молчал. Потом спокойно сказал:

    — Я не верю ни одному вашему слову. Я был в «Твоем реванше». И Розу там не видел.

    — Ты там бываешь?! — ужаснулась Леонела.

    — Вот оно, влияние дикарки, — подхватила Дульсина.

    — Все это вы нагородили, чтобы подтолкнуть меня на развод с Розой, — усмехнулся он.

    — А разве ты все еще колеблешься? — с нескрываемым беспокойством спросила Леонела.

    — Нет. Именно поэтому мне и кажется бессмысленным ваше поведение. Вы — сплетницы.

    И он ушел, оставив их в тревожном недоумении.

    Обсуждая с Розой происшествие, Эрлинда досадовала на одно: теперь эти сеньориты расскажут о ней Рохелио Бог знает что.

    — А почему бы тебе прямо сейчас не позвонить ему и не объяснить все, как есть?

    Эрлинда сомневалась, стоит ли это делать. Но Роза потащила ее к телефону и сама набрала номер.

    Эрлинда, дождавшись, когда Рохелио поднял трубку, стала извиняться за то, что не смогла прийти и не предупредила его… Но Роза, соскучившаяся по Рохелио, вырвала у нее трубку и прокричала в нее:

    — Как дела, парень?

    Рохелио, видимо, был уже в курсе их дел, потому что спросил:

    — Роза, правда, что вы с Эрлиндой работаете в этом…

    — Да, — твердо сказала Роза. — Ничего другого у нас пока нет. Но пусть твой брат не боится позора: я немедленно дам ему развод…

    Не успел Рохелио повесить трубку и расставить шахматы, как в его комнату буквально ворвались Дульсина и Леонела.

    Повторилась примерно та же сцена, что и с Рикардо. Рохелио медленно, уже почти не прихрамывая, ходил по комнате, а женщины с возмущением рассказывали ему о грязной дыре, в которой работают Роза и его медсестричка, путающиеся там с чудовищными типами. Они требовали, чтобы Рохелио уговорил Рикардо пойти в «Твой реванш» и своими глазами убедиться в том, что все ими сказанное — правда.

    — Я ни в чем не собираюсь убеждать Рикардо, — сказал наконец Рохелио.

    — Но почему?!

    — Потому что, как и он, не верю ни одному вашему слову.

    Сорайда смотрела на Куколку с некоторым беспокойством: очень уж хитрый и довольный вид был у ее любимого пакостника. Это могло означать что угодно и скорей всего было связано с каким-нибудь беззаконием.

    Куколка долго хихикал и интриговал ее, показывая издали чек на крупную сумму. Когда он наконец рассказал, за что получил этот чек, Сорайда неожиданно потребовала, чтобы он пошел к Линаресам и вернул эти деньги. Куколка, конечно, отказался.

    — Тебе мало того, что ты получаешь от меня? Когда-нибудь ты из-за своей жадности попадешь в такую передрягу, что костей не соберешь. Кто тогда тебе поможет?

    Куколка сделал лукавую гримасу, за которую отчасти и получил свое прозвище, и, не сомневаясь в своей неотразимости, игриво ткнул Сорайду пальцем в бок:

    — Ну кто же? Конечно, ты!

    — Устала я от тебя. — Сорайда беспомощно махнула рукой.

    — Ты уж позволь мне делать то, что я неплохо делаю, — ведь правда, неплохо? А если мне придется выпутываться, я уж сам как-нибудь.

    И он с надменным и несколько обиженным видом удалился.

    «Я вам не верю», — сказал Рохелио Дульсине и Леонеле. Но Рикардо он сказал другое.

    — Эрлинда и Роза действительно работают в этой ночной таверне. Они звонили мне оттуда.

    Рикардо опустил голову.

    — Как Роза могла пасть так низко…

    — Ума не приложу. Ты думаешь, это влияние Эрлинды?

    — Когда мы с Розой познакомились, она была сама чистота.

    — Может, ее нужда заставила.

    — Наверно, в этой таверне легко достаются деньги.

    — Не думаю, чтобы в ночной таверне деньги доставались легко.

    Рикардо молчал, и по его виду можно было определить, что в нем созревает какое-то решение.

    — Я поеду в эту таверну, — сказал он наконец.

    — Зачем? — пожал плечами Рохелио.

    — Хочу посмотреть Розе в глаза.

    Когда у Розы и Линды выпала свободная минута, они тут же нашли друг друга: им не давал покоя телефонный разговор с Рохелио.

    — Ты знаешь, я по голосу поняла: Рохелио не понравилось, когда я сказала ему, где мы работаем.

    — Я как чувствовала… Не надо было ему звонить.

    — Что ж ты думаешь, сестренка его и эта жаба склизкая ему не рассказали бы?

    — Может, им бы он не поверил… Роза рассердилась:

    — Да что такого плохого мы делаем здесь, чего нам стыдиться? Мы только работаем.

    Линда вздохнула:

    — Кстати о работе: нам пора в зал — Сорайда нас загрызет…

    Они спустились в зал, и первый, кого увидела Роза, был Эрнесто.

    — Я думала, ты ушел, — сказала она ему.

    Он сказал, что хочет отвезти ее и Линду домой.

    1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 185
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки