LoveRead.info » Книги » Романы » Вкусить её рождественские печеньки - Алина Джейкобс

Вкусить её рождественские печеньки - Алина Джейкобс

Книгу Вкусить её рождественские печеньки - Алина Джейкобс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

104 0 09:03, 12-02-2025
Вкусить её рождественские печеньки - Алина Джейкобс
12 февраль 2025

Книга Вкусить её рождественские печеньки - Алина Джейкобс читать онлайн бесплатно без регистрации

Джек В моем идеальном мире всегда была бы зима и никогда не было бы Рождества. Я презираю этот праздник. Ненавижу рождественские гимны, походы по магазинам и притворство, будто у нас идеальная семья. Я ушел от своей семьи, или, скорее, они ушли от меня. Мое сердце словно во льду… Я вижу, как этот лед покрывает его. О, подождите, нет, это же королевская глазурь. Не следовало позволять снимать «Грандиозную рождественскую выпечку» в моей башне. И никогда, никогда не следовало соглашаться быть там судьей. Хлоя Я обожаю Рождество! Люблю яркие украшения на витринах, трогательные праздничные фильмы и тематический кофе. Больше всего я люблю рождественскую выпечку. Несмотря на то, что его компания спонсирует показ шоу рождественской выпечки, миллиардер Джек Фрост утверждает, что ненавидит сладости. Но после того, как он попробует мои печеньки, я знаю — придет просить добавки. И, знаете, в тот вечер Джек Фрост попросил меня подняться к нему в пентхаус и угостить его моим рождественским печеньем. Вопреки здравому смыслу, я согласилась… Я испекла ему свои фирменные имбирные печенья, и он, конечно же, их все съел! Это должно было стать рождественским чудом, но Джек Фрост не мог появиться в моей жизни в худшее время. Я не только на мели, но и это мое первое Рождество после смерти бабули. Кто-то пытается помешать мне участвовать в «Грандиозной рождественской выпечке». Меня преследует Санта-попрошайка. Переспать с одним из судей — настоящая катастрофа, которая вот-вот случится. Джек и его пресс, словно стиральная доска, были нужны мне не больше, чем третий синнабон. Но когда он говорит своим глубоким, сексуальным голосом: «Можешь испечь мне еще печенья?» Ну что ж, воткни в меня свой леденец, и я готова.

    1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 83
    Перейти на страницу:
    твоей двери в каких-нибудь нелепых рождественских нарядах, — я пыталась вызвать у него смех, но Джек даже не улыбнулся. — Ну, это все, что я хотела сказать, — неубедительно закончила я.

    — Хорошо, — промолвил Джек, разминая напряженную челюсть. — Ты действительно этого хочешь? Работать на кого-то на кухне и готовить десерты в течение следующего десятилетия, не получая никакого признания?

    Я была ошеломлена. Да кем он себя возомнил?

    — Эй, это моя мечта! — громко воспротивилась я. — Только потому, что ты миллиардер в модных брючках, у тебя шикарные машины и небоскребы, это не значит, что ты можешь высмеивать то, что другие люди делают со своей заурядной жизнью.

    — Ты не заурядна, — мягко произнес Джек.

    Я почувствовала себя заурядной. В конце концов, я даже не выиграла конкурс, а ресторан в Бруклине был не таким уж и замечательным. Но все же. Моей мечтой было жить в Нью-Йорке, и именно так я собиралась достичь этой цели.

    — Это то, чего я хочу, — твердо заявила я.

    Но даже для меня самой это прозвучало не так, как я бы хотела. Я попыталась избавиться от всех своих опасений. Все мои эмоции были искажены, потому что мне было грустно из-за того, что я покидала башню, и была разочарована тем, что не выиграла конкурс.

    Джек отвел от меня взгляд, затем снова посмотрел с натянутой улыбкой.

    — Если ты действительно этого хочешь.

    Я переступила с ноги на ногу.

    — Я буду скучать по тебе, — наконец произнес Джек. — Не знаю, что буду делать, если ты не будешь прокрадываться ко мне в свободное время.

    — Мы все еще можем навещать друг друга. Бруклин не так уж и далеко.

    — Могло бы быть и ближе, — возразил Джек. — Это не то же самое, что быть на пару этажей ниже.

    Я кивнула. И поняла, что он имел в виду. Но я не могла просто так переехать в его пентхаус. Я едва знала этого парня.

    — Не могла бы ты ненадолго остаться? — спросил он.

    Я покачала головой.

    — Мне нужно встретиться с владельцем от «Airbnb», чтобы забрать ключи.

    — Ты остановилась по брони «Airbnb»? — спросил он.

    — Отель в Бруклине, рядом с рестораном. Я собираюсь пожить там, пока «Романс Криэйтив» не пришлет мне денежный приз, и я не смогу найти квартиру.

    Мне не нужно было встречаться с хозяином прямо сейчас, но если бы я осталась в пентхаусе Джека, то это лишь отсрочило бы неизбежное. Мне нужно начать новую главу в своей жизни, и мои отношения с Джеком должны либо перерасти во что-то более разумное, либо окончательно закончиться.

    — Понимаю, — спокойно произнес Джек.

    Часть меня была немного расстроена тем, что Джек не признался мне в вечной любви и не потребовал, чтобы я послала ресторан в Бруклин ко всем чертям и переехала жить в его пентхаус. Но хотя я ведь только что сказала ему, что не хочу оставаться здесь и пользоваться его положением. Кроме того, он — джентльмен и не станет командовать мной. Джек с уважением отнесся к тому, что, как я утверждала, было моим желанием.

    — Гм… ты тоже хотел что-то сказать? — спросила я, вспомнив, что он хотел поговорить.

    — Ничего, — ответил он, — просто ты мне нравишься, и я хотел бы продолжать с тобой встречаться, если ты будешь к этому готова.

    — Ох, — мы посмотрели друг на друга. — Ты мне тоже нравишься, — неловко ответила я. Затем приподнялась на цыпочки и довольно целомудренно поцеловала его. Я не почувствовала себя такой уж счастливой, и Джек тоже не выглядел таким уж довольным.

    — Мне нужно идти.

    — Дай мне знать, если тебе что-нибудь понадобится, — Джек шагнул вперед, притянул меня к себе и снова поцеловал. Поцелуй был глубоким, и он делал все правильно, но все равно почему-то казался холодным. Я не могла избавиться от ощущения, что совершаю большую ошибку.

    62

    ДЖЕК

    — Блядь! — закричал я, когда Хлоя ушла.

    Я схватил ближайшую стеклянную вазу и запустил ею в стену. Майло залаял. Я не знал, из-за чего я был зол больше: из-за того, что я мог потерять свою башню, или из-за того, что Хлоя не захотела остаться со мной.

    — Конечно же, она не хочет оставаться здесь. Ты напугал ее. Накричал на нее и довел ее до слез, — я подошел к кладовке, схватил веник и начал убирать осколки стекла.

    Оглядев пентхаус, я понял, что без Хлои в нем было холодно. На самом деле, без нее во всей башне было холодно. Может, мне стоит просто позволить Грегу продать ее. Я не хочу быть здесь, если здесь не будет Хлои. Все это место лишь будет напоминать мне о ней. Знаю, она не сказала, что расстается со мной, но Бруклин так далеко. Все будет не так, как если бы она осталась здесь.

    Чувствуя себя угрюмым и подавленным, я надел пиджак и отправился в «Платинум Провижн» на последнее в этом году заседание правления.

    Хантер казался раздраженным, когда я вошел в зал заседаний. Я не понял, было ли это из-за меня или из-за его братьев.

    — Рождество оказалось очень прибыльным, — сказал Грег после того, как я сообщил ему последние данные о доходах. Хантер нахмурился.

    — Мы также продвигаемся в предварительных исследованиях по размещению завода в Харрогейте, — добавил я.

    — Посмотрев на производственные показатели, я понимаю, что было бы разумно владеть хотя бы малым процентом производственных мощностей, — заметил Хантер.

    Лиам улыбнулся. По крайней мере, чьи-то мечты сбываются.

    — Новогодние цели, — сказал Хантер. — Лиам будет проводить больше времени в западной части Нью-Йорка, а Джек, полагаю, будет по горло занят своей башней?

    — Не знаю, — ответил я. — Может быть, нам стоит просто продать ее. Холбруки не арендуют помещение.

    — Послушай, — перебил меня Грег, — С компанией «Нью-Йоркский хлеб» ничего не вышло. И, в общем, с финансовой точки зрения имеет смысл разместить ресторан ради Марка Холбрука.

    Лиам улыбался от уха до уха.

    — Почему ты передумал? — спросил я, оправившись от легкого шока, когда услышал, что Грег Свенссон передумал.

    — Рождественское чудо, — заявил Грег. Хантер ухмылялся.

    Лиам обнял меня за плечи.

    — Я пожаловался Хантеру на происходящее. А он пригрозил, что отправит всех наших младших братьев жить к Грегу, а не к нему и другим моим братьям в Харрогейт, — Лиам согнулся пополам от смеха. — Можешь себе представить, чтобы Грег заботился о компании одиннадцати и двенадцатилетних детей?

    Я слегка улыбнулся.

    — Я ценю это, но, думаю, уже слишком поздно. Хлоя устраивается на работу в ресторан в Бруклине.

    — Это неприемлемо, — возмутился Грег. — Я хочу, чтобы

    1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 83
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки