LoveRead.info » Книги » Романы » Жестокие игры - Диксон Уиллоу

Жестокие игры - Диксон Уиллоу

Книгу Жестокие игры - Диксон Уиллоу читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

247 0 14:01, 12-09-2025
Жестокие игры - Диксон Уиллоу
12 сентябрь 2025

Книга Жестокие игры - Диксон Уиллоу читать онлайн бесплатно без регистрации

*Киллиан*

Я ненавижу непонятные школьные правила. Особенно то, которое гласит, что после трагедии братья и сестры должны жить в одной комнате. Теперь я вынужден делить комнату в общежитии со своим сводным братом, и я понятия не имею, как мы оба доживем до конца учебного года, не убив друг друга. Как только я привыкаю к присутствию Феликса, кто-то пытается его убить, и теперь мы с кузенами должны выяснить, кто за ним охотится и почему. Мы может и не любим друг друга, но Феликс — член семьи, а это значит, что я должен его защищать. Феликс всегда меня раздражал, но теперь он любит злить меня. И в отличие от большинства людей, он не боится меня, когда я злюсь. Между нами есть еще что-то. Что-то дикое и захватывающее. Что-то, чего я никогда раньше не испытывал. Я всегда знал, что мой чопорный сводный брат не такой, каким кажется на первый взгляд, но только когда мы начали играть в «гей- цыпленка», я понял, насколько мы похожи. Ему следовало бы знать, что не стоит начинать игру, в которой он не может выиграть, но если это то, чего он хочет, то давай, брат, играем.

    1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 95
    Перейти на страницу:
    как можно более незаметным, я сжимаю бедра и пытаюсь заставить член опуститься, прежде чем кто-нибудь заметит, что я возбудился, просто глядя на Киллиана, пьющего кофе.

    — Ничего полезного, — говорит Джекс.

    — И похоже, что вся эта история с дозировкой Феликсу действительно была результатом его навязчивых мыслей, — добавляет Джейс. — У него был микс в кармане на потом, он увидел Феликса и решил воспользоваться моментом, как это делают все, кто является гигантским мужчиной-младенцем с IQ ниже, чем у моего утреннего кала.

    Я хихикаю в свой термос.

    Джейс быстро улыбается мне.

    — Ты рассказал ему о наших записях? — спрашивает Киллиан.

    Они оба качают головой.

    — Записи? — спрашиваю я, глядя на них.

    — Об их сексуальных оргиях в библиотеке, — объясняет Джекс. — Они были достаточно умны, чтобы использовать слепое пятно камер видеонаблюдения, но слишком глупы, чтобы понять, что их снимают из соседнего прохода.

    — Выпей это, — Джейс указывает на бутылку, когда я закручиваю крышку термоса. — Это поможет тебе позже прийти в себя.

    Послушно я беру бутылку и открываю ее, чтобы сделать глоток. На вкус это похоже на последнее средство от похмелья, которое мне дали, но есть сладковатый привкус, который дает возможность легче его пить.

    — Так все это было просто попыткой Уильяма стать большим героем и переспать с кем-нибудь. — Киллиан снимает обертку с одного из маффинов и бросает ее на кофейный столик.

    Близнецы кивают.

    — Мы позволим моему отцу разобраться с этим. — Он разрывает маффин пополам и без слов протягивает мне верхнюю половину. — Есть что-нибудь новое на другом фронте?

    Я смотрю то на него, то на половинку маффина в своих руках, пока Киллиан откусывает кусочек своего. Это один из банановых маффинов из столовой. Я еще не пробовал их, и откусываю маленький кусочек.

    Я ожидал, что он будет слишком сладким и по текстуре похожим на пирожное, но он оказался плотным и пикантным, с ноткой корицы. Приятно удивленный, я откусываю кусочек побольше и только тогда замечаю, как я проголодался.

    — Пока ничего. — Джейс несколько раз открывает и закрывает свой нож, его движения резкие, но умелые. — Я близок к тому, чтобы поймать этого парня. Я чувствую это. Но пока ничего.

    — Сколько времени осталось до отправления? — спрашивает Киллиан.

    Джейс достает телефон из кармана и проверяет экран.

    — Еще час.

    — Могу я вас кое о чем спросить? — говорю я близнецам.

    — Конечно, — отвечает Джейс одновременно с кивком Джекса.

    — Почему вы сегодня утром такие бодрые? У вас что, не бывает похмелья?

    — Бывает, — отвечает Джейс.

    — Особенно у него. — Джекс показывает большим пальцем на своего брата.

    — Но сегодня у вас нет похмелья?

    — Нет, — улыбается Джейс. — Потому что мы остались трезвыми.

    — Правда? — Я смотрю на них.

    Джекс кивает.

    — Да. Мы всегда остаемся трезвыми, когда находимся в группе или в толпе.

    — Вечеринки — это весело, но мы не напиваемся в компании людей, которых не знаем или которым не доверяем, — добавляет Джейс.

    — Что? — Я снова смотрю на них. — Я видел, как вы напивались раньше.

    — Где ты это видел? — спрашивает Джейс с понимающим видом.

    — В доме…

    — Именно. Мы были в знакомом месте с людьми, которым доверяем, — говорит Джекс.

    — Но я же был там, — я бросаю Киллиану недоуменный взгляд.

    Он смеется и поглаживает мое бедро.

    — Да ладно, котенок. Ты умный. Ты сам догадаешься.

    — Вы мне доверяете? — спрашиваю я близнецов, наполовину уверенный, что они будут смеяться и скажут, что, конечно, не доверяют мне. Я просто оказался там, и они не учитывали меня в своих планах.

    — Дзинь-дзинь-дзинь, — Джейс делает вид, что звонит в колокольчик.

    Я собираюсь спросить, как это возможно, ведь тогда я им даже не нравился, когда в дверь резко стучат.

    — Киллиан? — кричит женский голос из прихожей.

    Глаза Киллиана темнеют от гнева. Не нужно три раза гадать, чтобы понять, кто это.

    — Киллиан, — снова кричит Натали. — Открой дверь. Мне нужно с тобой поговорить.

    Киллиан начинает вставать, но я останавливаю его, положив руку ему на плечо.

    — Давай я открою.

    Его хмурый взгляд сменяется улыбкой, и он снова усаживается на диван.

    — О, черт, да. — Джейс выхватывает телефон из рук Джекса и несколько раз нажимает на экран. — Вот, положи это в карман. — Он протягивает его мне. Экран светится, и я вижу, что он включил диктофон.

    — Я знаю, что ты там, — кричит Натали и снова стучит в дверь.

    — Секундочку, — кричит Киллиан в ответ, пока я беру телефон и сую его в карман.

    Все трое улыбаются, когда я подхожу к двери и открываю ее.

    — Чем могу помочь? — спрашиваю я самым чопорным и вежливым голосом.

    Натали кривит лицо от злости.

    — Какого черта ты здесь делаешь?

    — Это моя комната, — указываю я и выхожу с ней в коридор, закрывая за собой дверь почти до конца. Надеюсь, этого достаточно, чтобы парни нас подслушали. — А где еще я могу быть?

    Она кладет руки на бедра и сердито смотрит на меня.

    — Где Киллиан?

    — В постели, — лгу я. — Чего ты хочешь?

    — Я хочу поговорить со своим парнем, — говорит она горячо.

    — Бывшим парнем, — поправляю я. — И он не хочет с тобой разговаривать.

    Ее глаза сужаются в гневном взгляде.

    — Уйди с дороги.

    — Нет. — Я скрещиваю руки.

    Она пытается схватить дверную ручку, но я встаю перед ней, и все, что ей удается, — это ударить меня в живот. Она отдергивает руку и прижимает ее к груди, как раненая птица.

    — Ты уже закончила с истерикой? — спрашиваю я, сохраняя ровный тон и бесстрастное выражение лица. — Потому что, если ты еще не поняла, он с тобой покончил. Так что все эти мольбы и отрицания просто постыдны.

    — Я знаю, что это был ты, — шипит она, все еще держась за руку. — Я знаю, что ты причина, по которой он со мной расстался.

    — А я-то думал, что это потому, что ты ему изменяла, — я добавляю нотку юмора в свой тон, чтобы разозлить ее.

    Ее лицо искажается презрительной улыбкой.

    — Как ты трахался со своим сводным братом, пока он встречался со мной?

    — Ты так думаешь? — спрашиваю я с легкой иронией в голосе, которая, как я знаю, сводит ее с ума.

    — Ты это отрицаешь?

    — Да.

    Ее глаза расширяются от удивления. Очевидно, она не ожидала такого ответа.

    И технически это не ложь. Киллиан и я не трахались, пока они не расстались, и, между нами, ничего не началось, пока он не узнал о ней и Уильяме.

    — Но я знаю, что это был ты, — бормочет она. — Я видела тебя.

    — Что ты видела?

    — Ты на коленях перед ним, — выпаливает она.

    1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 95
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки