LoveRead.info » Книги » Романы » Моя прекрасная принцесса - Ванесса Келли

Моя прекрасная принцесса - Ванесса Келли

Книгу Моя прекрасная принцесса - Ванесса Келли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

708 0 14:14, 25-05-2019
Моя прекрасная принцесса - Ванесса Келли
25 май 2019
Автор: Ванесса Келли Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2018
+1 1

Книга Моя прекрасная принцесса - Ванесса Келли читать онлайн бесплатно без регистрации

Отпрыск королевской семьи, пусть и незаконнорожденный, должен вступить в брак, подобающий его или ее происхождению, — таков негласный закон царствующих домов Европы. Но на что может рассчитывать несчастный английский принц, если его внебрачная дочь Джиллиан, выросшая на вольных просторах Сицилии, ведет себя не как благородная леди, а как дерзкий мальчишка-сорванец? В полном отчаянии его высочество решает временно передать Джиллиан под опеку безукоризненного знатока придворного этикета и манер — Чарлза Валентина Пенли, герцога Левертона. Однако воспитание непокорной девчонки принимает весьма неожиданный оборот, когда строгий наставник без памяти влюбляется в очаровательную ученицу…
    1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 ... 91
    Перейти на страницу:

    — Чепуха. Я вам от души сочувствую. Чарлз столько раз доводил меня почти до безумия. Однако со временем я поняла, что отступление не лучший способ иметь дело с мужчиной, а уж тем более с моим братом. Вы должны давать отпор.

    Джиллиан чуть сдвинула подушку в сторону.

    — Мне показалось, я так и сделала.

    — Да, временно, но слишком рано отступили. А это тактическая ошибка. — Графиня смотрела на нее с понимающей улыбкой.

    Джиллиан тяжело вздохнула и села.

    — Все так перепуталось, и я не знаю, что делать. Я даже не уверена, что мы с Чарлзом должны пожениться.

    — Конечно, должны. Встреча с вами — самое лучшее, что с ним когда-либо случалось.

    — Мне как-то сложно в это поверить.

    Она моргнула от удивления, когда леди Филби вдруг сбросила туфли и забралась к ней на кровать. Графиня прикрыла ноги платьем, аккуратно расправила шелковые юбки и устроилась как можно удобнее. Глядя на нее, никто бы не догадался, что она очень влиятельная светская матрона и сестра герцога. Сегодня вечером она была просто очень славной женщиной, которая нравилась Джиллиан.

    Графиня взяла ее за руку.

    — Мой брат лучший из людей, но он любит, чтобы все делалось так, как он решил. И, понимаете, так оно и происходит, потому что почти все ему подчиняются. Это издержки его положения.

    — Положения, к которому прилагается судостроительная верфь, торговая компания, пять больших имений и особняк в Лондоне, — сухо отозвалась Джиллиан.

    Леди Филби засмеялась.

    — Смотрю, вы неплохо справились с домашним заданием. Да, титул обеспечил Чарлзу могущество, которым он пользуется рассудительно и с большой пользой. Он куда лучший герцог, чем был наш отец, хотя и отказывается признать это. Кроме того, он привык думать, что во всем разбирается лучше остальных. Возможно, это правда, когда дело касается урожая, или скота, или парламентской деятельности, но отношения с родными и близкими в таких условиях не расцветают.

    — Вряд ли Левертон поместил меня в категорию «родные и близкие». А уж после сегодняшнего скандала…

    — Я не согласна, хотя должна признать: он, похоже, не понимает, как с вами быть.

    — Никто этого не понимает, — ответила Джиллиан, стараясь, чтобы ее слова не прозвучали слишком уныло. — Наверное, поэтому нам с мамой лучше вернуться на Сицилию. Там мы сможем жить тихо и спокойно, и никто не будет нас замечать.

    Леди Филби вскинула брови.

    — Правда? В том числе и бандиты, пытавшиеся вас убить?

    — Об этом я позабочусь. Никто не станет меня преследовать.

    — Не думаю, что ваша бабушка с вами согласится, но давайте пока оставим эту тему в стороне. Вы в самом деле считаете, что ваша мать хочет вернуться на Сицилию?

    Джиллиан думала, что знает ответ, но что-то в тоне леди Филби заставило ее заколебаться.

    — Не вижу причин, по которым ей этого не захочется, — заявила она наконец. — Там ее дом. Кроме того, не похоже, чтобы в Англии ее встретили с распростертыми объятиями.

    — Многие ей рады. И не забывайте, тут ее родня. Все Марбери счастливы, что ваши мать и бабушка вернулись в лоно семьи. И еще, — мягко добавила леди Филби, — вряд ли вы считаете, что ваша мать захочет уехать от своей матери. В конце концов, леди Марбери не молодеет.

    Джиллиан нахмурилась. Она как-то не подумала о том, каково будет оставить бабушку одну в Англии. Они с бабушкой и мамой так долго были одной маленькой семьей — три женщины, близкие друг другу, насколько это вообще возможно.

    — Мне кажется, вы будете очень скучать по леди Марбери, — негромко сказала графиня.

    — Да, буду, — прошептала Джиллиан.

    — Когда вы заключите респектабельный брак, сплетники потеряют интерес к вам и к вашей матери. Честное слово, Джиллиан, нет никакой необходимости бежать обратно на Сицилию.

    — Но Сицилия — мой дом! Англия — нет.

    — Но Англия может им стать, если вы дадите ей такую возможность. Если дадите шанс Чарлзу.

    В груди Джиллиан странно заныло.

    Пришлось отвести глаза от понимающего взгляда леди Филби.

    — Я не думаю, что он в самом деле хочет на мне жениться. Он делает это просто потому, что думает, будто должен.

    — Вы хотите сказать, что мой брат повел себя… неподобающе?

    Черт, черт, черт!

    Она сильно зажмурилась, чувствуя, как запылало жаром лицо.

    Ласковая рука похлопала ее по щеке.

    — Посмотрите на меня, Джиллиан.

    Она приоткрыла один глаз. Леди Филби выглядела скорее развеселившейся, чем возмущенной или шокированной, и Джиллиан решилась открыть и другой.

    — У вас с моим братом случилась близость? — спросила графиня.

    — Можно сказать и так.

    Леди Филби улыбнулась.

    — Просто невероятно. Ну что же, боюсь, теперь у вас нет другого выхода, кроме как выйти за него замуж. И я уверена, что он на этом настаивает, верно?

    — Настаивает, но я не соглашусь, что у нас нет выбора. Это случилось всего один раз. Ну ладно, два… Но в первый раз мы не… ну вы понимаете. — Она покрутила рукой.

    — Понимаю. Но во второй раз вы… — Леди Филби тоже покрутила рукой.

    — Да.

    Если говорить всю правду, за ночь это случилось не один раз, но Джиллиан скорее умерла бы, чем призналась в этом.

    — С практической точки зрения одного раза больше чем достаточно. Вы вполне могли зачать ребенка.

    Джиллиан едва не проглотила язык. Это ей в голову не приходило, что только доказывает, какой глупой она становится, когда дело касается Чарлза.

    — Я об этом не подумала…

    — Дорогая моя, вы любите моего брата?

    — А какая разница? — Джиллиан с трудом удерживалась, чтобы не сбежать с этого унизительного допроса. — Мы все понимаем, что герцогиня из меня получится ужасная.

    — Чарлз с этим не согласен, иначе он не предложил бы вам руку и сердце.

    — Но это огромная ошибка! — сердито воскликнула Джиллиан.

    Леди Филби совсем не женственно фыркнула.

    — Мой брат не совершает таких ошибок. Он самый осторожный человек на свете. — И вдруг рассмеялась. — Браво, Чарлз! Должна заметить, я им очень горжусь.

    — А чем тут гордиться? В конце концов, я ходячий скандал.

    — Ничего подобного. Вы жизнерадостная молодая женщина с очень сильным характером. Насколько я понимаю, вы именно то, в чем нуждается Чарлз. Вы его встряхнете.

    — Сомневаюсь. Его не просто так называют Безупречным Пенли.

    — Именно об этом я и говорю, — сказала графиня. — Думаю, мы обе согласны с тем, что Чарлз самый дисциплинированный человек с очень уравновешенным характером, так?

    1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 ... 91
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки