LoveRead.info » Книги » Романы » Повелитель стали - Рейчел Шнайдер

Повелитель стали - Рейчел Шнайдер

Книгу Повелитель стали - Рейчел Шнайдер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

50 0 16:05, 03-07-2026
Повелитель стали - Рейчел Шнайдер
03 июль 2026

Книга Повелитель стали - Рейчел Шнайдер читать онлайн бесплатно без регистрации

«Королевство шипов и роз» отправляется в морское путешествие, полное захватывающих приключений в стиле «Пиратов Карибского моря».Бестселлер № 1 Amazon в жанре romantic fantasy.Ромэнтези, мгновенно ставшее хитом буктсаграма.Его поцелуй – яд. Ее магия – смерть. И это самое прекрасное, что у них есть.Мир, где народы моря и земли разделены ненавистью друг к другу, не терпит чужаков.Таких, как Бринн. Бесстрашная воительница, она принадлежит к людям Элэха, изгнанным вечно скитаться в безбрежных водах. Ее единственная возможность ступить на сушу – попасть на Рынок, где ежегодно люди земли Кента устраивают торговлю. Только здесь два народа не стремятся уничтожить друг друга.Но одна случайная встреча Бринн с загадочным и обаятельным Экером рушит все. Он – ее заклятый враг, представитель народа суши. Она должна убить его. Но вместо этого спасает и бежит вместе с ним, став изгоем еще и среди своих.Теперь оба народа объявляют охоту на Бринн, внутри которой пробуждается древняя сила – способность управлять металлом. Но кто она – оружие или спасение? Ей придется выбирать между тайной своего рождения, долгом перед народом, обещанием руки и сердца и незнакомым чувством к своему врагу. Ведь темные и пронзительные глаза Экера заставляют ее усомниться во всем, что она знала прежде…★★★★★ «Одна из моих любимых фэнтези-книг с абсолютно уникальной атмосферой и вайбом! Ее вселенная не отпускает, и после прочтения хочется возвращаться к ней снова и снова… Экер – мой новый краш, способный "перебить" любого другого, так что мое сердце безоговорочно отдано ему».– Полина Резникова, книжный блогер★★★★★ «БЕГИТЕ! СРОЧНО! ЧИТАТЬ ЭТУ КНИГУ! СЕЙЧАС ЖЕ! Такие же примерно ощущения у меня были, когда я читала "Королевство шипов и роз" в первый раз. Напряжение, вынужденная близость, система магии, перепалки, слоуберн – здесь есть все». – Goodreads★★★★★ «Столько сюжетных поворотов и неожиданных событий – не заскучаешь. То, как все закручивается в конце, откровенно говоря, просто безумие какое-то… Автор – настоящий гений». – What Emmy Reads★★★★★ «Напряжение между главными героями было таким ВКУСНЫМ, что я несколько раз пускала слюни, это было ну очень ГОРЯЧО». – Bookishwbomberry

    1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 ... 116
    Перейти на страницу:
    посреди тренировки, – добавляет Экер.

    Уэллс ухмыляется, но в его словах звучит предостережение:

    – Я потом целый день не мог вернуться.

    – Происходит ли то же самое с переносами сознания? – спрашиваю я.

    Уэллс недоуменно хмурит брови.

    – С переносами сознания?

    – Она имеет в виду своего рода слияние, что-то вроде магии оракула, – поясняет Экер. – Иногда она может видеть моими глазами, а я – ее.

    – Не думаю, что это связано с Узами Сопряжения, – говорит Уэллс.

    Оливия пожимает плечами.

    – Трудно сказать. Мы были знакомы только с одной такой парой, их опыт был во многом похож на наш, но были и отличия. Думаю, огромную роль во всем этом сыграл тот факт, что и Уэллс, и я были тогда подростками.

    – И не умели контролировать порывы, – уточняет Уэллс, скорчив гримасу.

    Оливия улыбается.

    – К тому же мы мало общались, поскольку жили далеко друг от друга, и мои родители не одобряли нашу дружбу.

    – Ты так им и не сказала?

    Ее улыбка становится грустной.

    – Они отреклись от меня, когда поняли, что я не пробужусь.

    Уэллс ободряюще гладит ее спину, но не произносит никаких банальностей.

    – Прости, – говорю я, осознав, насколько неуместными были мои слова.

    – Тебе не за что извиняться. К тому же Экер сделал их пребывание во дворце настолько невыносимым, насколько это возможно.

    Экер протягивает руку к бокалу и делает глоток вина.

    – Я буду счастливее, когда отец лишит их титулов.

    – Не хочу тебя расстраивать, но вряд ли это произойдет, пока ты не сядешь на трон, – говорит Уэллс.

    Я приподнимаю брови при мысли о том, что с отцом Экера должно произойти что-то ужасное, чтобы тот занял трон, и смотрю на Экера, пытаясь оценить его реакцию, но при упоминании этой перспективы он остается равнодушным.

    Оливия прерывает неловкое молчание, сказав, что принесет десерт, и возвращается с шоколадным тортом. Уэллс разрезает его и раскладывает по тарелкам, объявив, что это праздничный торт для счастливой пары – меня и Экера. Это сказано в шутку, но я не могу скрыть отсутствие воодушевления с моей стороны. Хотя я приняла тот факт, что Экер моя Пара, я все еще очень далека от желания радоваться этому.

    Тем не менее торт очень вкусный, и разговор переходит на более простые темы, например: каково это – жить на воде и в чем состоят тренировки гвардейцев. Они слушают и задают вопросы, пока у меня не иссякают слова.

    – Спасибо, что приняли меня в своем доме, – благодарю я, когда Экер объявляет о нашем уходе. – Все: и ужин, и ваше общество – было просто восхитительно.

    – Нам очень приятно, что ты у нас погостила, – говорит Оливия и снова обнимает меня. – Мы будем рады видеть тебя всегда, в любое время. – Она отстраняется на расстояние вытянутой руки и повторяет: – В любое время.

    Я киваю.

    – Спасибо.

    – Я вас провожу, – предлагает Уэллс, наклонившись, чтобы обуться.

    Экер останавливает его, положив руку ему на плечо.

    – Не надо. Поддерживай полы в чистоте.

    Хэролд ожидает нас в карете. На обратном пути во дворец в экипаже царит тишина, если не считать стука колес по булыжной мостовой и цоканья копыт. Экер сидит, откинувшись на спинку, опершись локтем на окно и потирая костяшками губы. Его лицо непроницаемо, но я чувствую, что он обеспокоен.

    – О чем ты думаешь?

    Он не двигается и переводит на меня тяжелый взгляд.

    – Ты не хочешь этого.

    У меня екает сердце.

    – Я никогда не говорила, что…

    – Тебе и не нужно это говорить. Я вижу это. И Бо это видит. – Он опускает локоть и пристально смотрит на меня. – Я никогда не хотел торопить тебя с принятием нашего сопряжения, но теперь мне приходится признать, что я не смогу обеспечить твою безопасность, если ты его не примешь.

    Я чуть ли не физически ощущаю смятение, исходящее от него и заполняющее тесное пространство кареты.

    – Ты никогда не давил на меня, Экер, и это значит для меня больше, чем ты можешь представить. Но… я не могу принять Пару, которая не может быть со мной до конца честным.

    Между его бровями образуется тревожная складка.

    – Ты скрыл от меня существование наших Уз Сопряжения. Ты скрыл от меня свою помолвку. Тебе было известно, как твой народ отреагирует на меня, но ты допустил, чтобы я въехала в твой город в неведении. А затем я узнаю, что при дворе находится Ирина. – Я отворачиваюсь к окну, не желая видеть правду в его глазах, когда продолжаю: – Ты никогда бы так не поступил, если бы у тебя не было сомнений.

    Город объят тьмой, и на улицах никого нет, кроме бродячих кошек и собак. Я слышу, как он ерзает на сиденье, и чувствую легкое прикосновение к колену. Опустив взгляд, я вижу, что он протягивает руку и, переплетя пальцы с моими, берет мою руку в свою. Я поднимаю глаза и встречаюсь с его нежным взглядом, таким нежным, какого я еще никогда у него не видела.

    – Знай, Джови: я не сомневаюсь в тебе, не сомневаюсь ни капли. Ты же слышала Оливию – я всегда знал, что ты создана для меня. Пусть некоторое время я думал, что потерял тебя, но я знал, что никто никогда не займет твое место. – Опираясь локтями на колени, он подносит мои руки к губам и закрывает глаза, не отпуская их. – Прости меня за то, что я заставил тебя сомневаться во мне.

    Я чувствую ком в горле и с усилием сглатываю его.

    – Пообещай, что ты больше ничего не будешь от меня скрывать.

    – Обещаю, – тихо говорит он.

    При следующем выдохе у меня чуть не разрывается грудь, и я подаюсь вперед, чтобы поцеловать его. Он нежно и страстно целует меня в ответ, обхватив ладонями лицо, чтобы насладиться этим моментом сполна. Это всепоглощающее и головокружительное чувство.

    Слышится громкий стук в переднюю часть кареты, заставляющий нас оторваться друг от друга.

    – Мы уже на месте, Ваше Высочество.

    Экер облизывает губы и снова откидывается на спинку сиденья, но не отпускает мою руку, лежащую у меня на коленях.

    – Спасибо, Хэролд.

    Я смотрю в окно и вижу впереди арку ворот дворца. Теперь, когда мы не мчимся во весь опор, как в прошлый раз, мне лучше видны клетки, висящие вдоль стен дворца. И я понимаю, что в них находятся вовсе не животные.

    Это люди.

    Глава 49

    Наутро мы с Холлисом стоим посреди двора и ждем, когда Экер закончит говорить с командиром батальона.

    1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 ... 116
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки