Повелитель стали - Рейчел Шнайдер
Книгу Повелитель стали - Рейчел Шнайдер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
50 0 16:05, 03-07-2026Книга Повелитель стали - Рейчел Шнайдер читать онлайн бесплатно без регистрации
«Королевство шипов и роз» отправляется в морское путешествие, полное захватывающих приключений в стиле «Пиратов Карибского моря».Бестселлер № 1 Amazon в жанре romantic fantasy.Ромэнтези, мгновенно ставшее хитом буктсаграма.Его поцелуй – яд. Ее магия – смерть. И это самое прекрасное, что у них есть.Мир, где народы моря и земли разделены ненавистью друг к другу, не терпит чужаков.Таких, как Бринн. Бесстрашная воительница, она принадлежит к людям Элэха, изгнанным вечно скитаться в безбрежных водах. Ее единственная возможность ступить на сушу – попасть на Рынок, где ежегодно люди земли Кента устраивают торговлю. Только здесь два народа не стремятся уничтожить друг друга.Но одна случайная встреча Бринн с загадочным и обаятельным Экером рушит все. Он – ее заклятый враг, представитель народа суши. Она должна убить его. Но вместо этого спасает и бежит вместе с ним, став изгоем еще и среди своих.Теперь оба народа объявляют охоту на Бринн, внутри которой пробуждается древняя сила – способность управлять металлом. Но кто она – оружие или спасение? Ей придется выбирать между тайной своего рождения, долгом перед народом, обещанием руки и сердца и незнакомым чувством к своему врагу. Ведь темные и пронзительные глаза Экера заставляют ее усомниться во всем, что она знала прежде…★★★★★ «Одна из моих любимых фэнтези-книг с абсолютно уникальной атмосферой и вайбом! Ее вселенная не отпускает, и после прочтения хочется возвращаться к ней снова и снова… Экер – мой новый краш, способный "перебить" любого другого, так что мое сердце безоговорочно отдано ему».– Полина Резникова, книжный блогер★★★★★ «БЕГИТЕ! СРОЧНО! ЧИТАТЬ ЭТУ КНИГУ! СЕЙЧАС ЖЕ! Такие же примерно ощущения у меня были, когда я читала "Королевство шипов и роз" в первый раз. Напряжение, вынужденная близость, система магии, перепалки, слоуберн – здесь есть все». – Goodreads★★★★★ «Столько сюжетных поворотов и неожиданных событий – не заскучаешь. То, как все закручивается в конце, откровенно говоря, просто безумие какое-то… Автор – настоящий гений». – What Emmy Reads★★★★★ «Напряжение между главными героями было таким ВКУСНЫМ, что я несколько раз пускала слюни, это было ну очень ГОРЯЧО». – Bookishwbomberry
Увидев нас, она радостно взвизгивает, снимает рукавицы и, на мгновение исчезнув из виду, тут же появляется в проходе между кухней и столовой.
– Я не знала, что ей нравится, поэтому наготовила всего понемножку.
Экеру приходится отпустить мою руку, чтобы крепко обнять ее.
– Главное, чтобы это была не рыба.
Я бросаю на него испепеляющий взгляд, затем, когда Оливия поворачивается ко мне, приклеиваю к лицу улыбку.
– Я уверена, что мне понравится все, что бы это ни было.
– Не беспокойтесь. – Она сжимает руки в кулаки. – В этом доме никто ни на кого не обижается.
Я вижу, что она изо всех сил сдерживается, чтобы не засыпать меня вопросами, поэтому решаю обнять ее, чтобы положить конец ее мучениям. Она значительно ниже, и мне приходится наклониться, чтобы добраться до нее, но я чувствую, как она чуть ли не вибрирует, когда я обвиваю руками ее узкие плечи.
– Я так рада видеть тебя, – говорит она, обняв меня в ответ изо всех сил.
Я смотрю на Экера поверх ее плеча и вижу, что от моей неловкости он едва сдерживает смех.
Уэллс приходит на помощь, обхватив жену рукой за талию и оторвав от меня.
– Лив, детка, тебе нужна помощь на кухне?
– О, это было бы здорово.
Уэллс понимающе переглядывается с Экером, затем подмигивает мне и вслед за женой идет на кухню. Их приглушенные голоса доносятся через открытое окно для подачи блюд.
– …перегружай ее.
– Она сама меня обняла.
Экер улыбается и выдвигает для меня стул.
– Она понравится тебе, – шепчет он мне на ухо, когда я сажусь.
Ее видно только по плечи. Она снует по кухне, готовя все к ужину и указывая мужу, какие блюда нужно подавать первыми.
– Она уже мне нравится, – говорю я и встречаюсь с Экером взглядом, когда он садится рядом. – Она милая. – Чего не скажешь о большинстве людей, с которыми я сталкивалась с тех пор, как мы высадились на сушу.
– Ну вот, – говорит Уэллс, поставив на середину стола несколько блюд. – У нас есть жаренная на вертеле утка с капустой, картофель с чесноком и стручковая фасоль.
Оливия показывает нам две бутылки.
– И твое любимое красное и белое вино. – Экер встает и берет у нее бутылки.
– Ты всегда балуешь меня, Лив. Спасибо тебе.
Он наливает себе красного, затем наполняет мой бокал. Я беру его, делаю глоток и слишком поздно понимаю, что это ужасно и что я ни под каким видом не смогу это проглотить. Я смотрю на их вопросительные лица и выплевываю жидкость обратно в бокал. Они все смеются.
– Это ужасно, – заключаю я, вытерев жидкость с подбородка.
– Может, даже хуже, чем медовая настойка.
– Вовсе нет, – не соглашается Уэллс, сев напротив Экера. – К медовой настойке просто надо привыкнуть. И то же самое относится к вину. Нужно время, чтобы его полюбить.
Оливия берет другой бокал и наливает в него белого вина.
– Я предпочитаю более мягкие и сбалансированные напитки, – замечает она, протянув мне его. – Попробуй вот это.
Я делаю глоток, совсем маленький, и согласно хмыкаю.
– Все еще не очень, но уже лучше, – соглашаюсь я.
Моя откровенность вызывает у Оливии улыбку.
– Что до меня, то я особо не пью.
– Это потому, что стоит тебе выпить больше одного бокала, как ты начинаешь раздеваться, – говорит Уэллс.
Она шлепает его тыльной стороной ладони, затем машет ею над столом.
– Давайте поедим.
При виде дымящейся еды у меня текут слюнки. Экер отрезает кусок утки и кладет его на мою тарелку, и я не могу отрицать, что это немного сглаживает мое раздражение по отношению к нему, за которое я продолжаю цепляться.
Мы уплетаем еду за обе щеки под аккомпанемент звяканья столовых приборов о фарфоровые тарелки.
– Все очень вкусно, – говорю я, держа в руке вилку со стручковой фасолью. – Эти штуки так и выращивают зелеными?
Оливия улыбается моему вопросу.
– Обычно да. А что?
Я кладу их в рот, смакуя вкус, и качаю головой.
– В Элэхе трудно раздобыть свежие овощи и фрукты, – объясняю я. – В основном там едят сушеные.
Следует неловкая пауза, Оливия и Уэллс вопросительно смотрят на Экера, но об этом быстро забывают, когда разговор переходит на другие темы, такие как заказы, над которыми сейчас работает Уэллс, и аптекарский огород Оливии. Они расспрашивают Экера о его путешествиях до того, как он отправился на мои поиски после Рынка. Я никогда не расспрашивала его об этом, но его ответ короток:
– Я провел весну в Страу.
Этого достаточно, чтобы удовлетворить их любопытство, и они переходят к более интересной теме, а именно – к необычной частоте и силе летних гроз. Я наблюдаю за тем, как они непринужденно общаются, и чувствую, что мне не хватает поддержки друзей. Поддержка со стороны Кея или, черт возьми, Мессера в виде долбаной птицы была бы мне сейчас очень кстати.
Я ожидаю паузы в их разговоре, чтобы наконец задать свой вопрос:
– Откуда вы все знаете друг друга?
Экер и Уэллс сдержанно переглядываются, но Экер отвечает:
– Уэллс был одним из тех пятерых.
Я перевожу взгляд обратно на Уэллса, и меня осеняет.
Кажется, он слегка удивлен откровенным ответом Экера, но скрывает это за любезной улыбкой.
– Я спас ему жизнь.
– Чушь собачья, – фыркает Экер. – Это я спас ему жизнь.
Они спорят о том, кто прав, а кто нет, и Оливия устремляет на меня взгляд, красноречиво подводящий итог их пререканиям: ничего не поделаешь, мужчины есть мужчины. Только после окончания ужина, когда тарелки пустеют, разговор заходит обо мне.
– Итак, Джови, – начинает Уэллс, обвив рукой спинку стула жены, – как у тебя идут дела с тех пор, как ты приехала во дворец?
Я тереблю ножку бокала.
– Ну, – говорю я, глядя на Экера, который расслабленно сидит, откинувшись на спинку стула и положив лодыжку на колено. – Тут многое по-другому, как и должно быть на суше.
– Я думаю, это что-то вроде культурного шока, – предполагает Оливия, прижимаясь к Уэллсу.
Я наклоняю голову.
– Это мягко сказано.
– Прием, который ей оказали, отнюдь не помог делу, – говорит Экер.
Уэллс небрежно машет рукой.
– Твой отец приказал изловить всех зачинщиков. Теперь они висят на стене дворца, так что вряд ли появятся еще какие-то проблемы с противниками приезда Джови.
Я давлюсь вином. На стене дворца… Неужели он имеет в виду… Нет, не может быть.
Экер ерзает на стуле, и его взгляд перемещается на меня.
– В чем дело? – спрашивает Уэллс, почувствовав возникшее напряжение.
– Я не хотел ничего говорить, пока не обсужу
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.
Оставить комментарий
-
Валентина04 июль 13:25
Большое спасибо за интересную тему. Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ...
Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
-
Наталья По01 июль 10:12
Ужасный перевод:(...
Аркадия - Эрин Дум
-
Вика29 июнь 21:56
Какая хрень с первых строк. У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ...
Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
