LoveRead.info » Книги » Сказки » Музыка крыльев - Дэвид Алмонд

Музыка крыльев - Дэвид Алмонд

Книгу Музыка крыльев - Дэвид Алмонд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

49 0 18:07, 11-04-2025
Музыка крыльев - Дэвид Алмонд
11 апрель 2025

Книга Музыка крыльев - Дэвид Алмонд читать онлайн бесплатно без регистрации

Городская девочка, отважная бунтарка Сильвия, приезжает на север Англии, в деревню. И всё вокруг кажется ей чужим и враждебным, а вересковые пустоши и бескрайнее пустое небо навевают тоску. Она стремится обратно в Ньюкасл — туда, где работает телефон, где её ждут друзья. Всё меняется в одночасье, когда Сильвия знакомится с юношей по имени Габриель… Эта книга — важный разговор о том, как, прикоснувшись к прошлому, можно найти себя настоящего. Вот и Сильвия: она ощущает себя частью природы, наполняется её могучей силой и возвращается в город, готовая не просто выживать в современном мире, а менять его, делать лучше и совершеннее. Дэвид Алмонд, лауреат премии Андерсена и обладатель медали Карнеги, уже классик, но пишет он сегодня, сейчас — из самого сердца нашего мира. Для детей среднего и старшего школьного возраста, а также для взрослых ценителей хорошей литературы.

    1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
    Перейти на страницу:
    спросил Энтони.

    Она нахмурилась. При чём тут жаворонки?

    — П-пошла п-п-побродить, — тихо ответила она.

    — Ну, заходи, поешь.

    Габриель взял её за локоть и повёл в кухню.

    На столе хлопья и фрукты. Энтони заварил чай и кофе.

    — Она была недалеко. — Колин засмеялся. — Я снова нашёл заблудшую овечку!

    Сильвия ела жадно, словно после долгого пути, словно растратила все силы.

    Она жевала тосты — кусок за куском.

    Пила сладкий чай — кружку за кружкой.

    Слова стали даваться ей легче.

    Разум прояснился.

    — Наверное, я заснула, — сказала она. — Там было очень уютно.

    По её джинсам полз паучок. Она подставила руку, и паучок переполз на тыльную сторону ладони.

    Она заметила у себя на коже ссадины и царапины. Подушечки пальцев распухли и болели.

    — Там было красиво, — сказала она.

    Габриель не сводил с неё глаз.

    Она выпила ещё чая.

    Какая-то её часть осталась в лесу, у скалы, с девушкой.

    В далёком прошлом.

    Возможно, она осталась там навсегда.

    Она выхлебала последнюю кружку до дна.

    Пока она была не готова ни с кем общаться.

    — Я пойду домой, — сказала она.

    — Уже? — удивился Энтони.

    — Да. Простите.

    — Можно я с тобой? — спросил Габриель.

    Они шли по узкой дороге к её дому.

    — Я бродила всю ночь, — сказала она.

    — Ну… я так и знал.

    — Да?

    — Вчера вечером, перед сном, я подумал, что ты исчезла. Ушла.

    — Куда ушла?

    — Не знаю. Может, в Ньюкасл.

    — Отсюда? Ночью?

    Он рассмеялся.

    — Мне даже показалось, что тебя здесь вообще не было, что ты мне примерещилась.

    — Я тут, Габриель. Вполне настоящая. — Она похлопала себя по рукам, по щекам. — Видишь? Хочешь проверить? Потрогай.

    Он коснулся указательным пальцем её плеча.

    — Живая, как жизнь, — сказал он.

    — Ага, живая, как жизнь.

    Деревня потихоньку просыпалась. Мимо проехала машина — и вот эта машина уже точка на дороге, взбирается на холм.

    — Ты путешествовала к духам? — спросил он.

    Она вынула из кармана тяжёлый камень.

    — Я его нашла. Обычная вещь. Духи ни при чём.

    Она отодрала от камня клочок мха.

    — Там была девушка, — сказала она.

    — Ах, снова жила-была девушка. И её звали Сильвия Карр?

    — Да. Нет.

    — Самый таинственный ответ. Да нет. Нет да.

    Она улыбнулась.

    — Я расскажу тебе, Габриель, — тихо сказала она. — Но не сейчас.

    — С тобой всё в порядке?

    — Кажется, я там умерла.

    Она сама удивилась, что произносит это вслух. И засмеялась.

    — Что за чушь! — сказала она. — Я же не могла умереть. Да?

    — Не могла… Вообще, я не знаю, Сильвия.

    — А что значит умереть?

    — Не знаю, — повторил он.

    И засмеялся. И она засмеялась вместе с ним.

    — А хоть кто-нибудь хоть что-нибудь знает, Габриель?

    — Не я.

    — И не я.

    У дома Андреаса они увидели, как он выходит на крыльцо, спускается в сад, ставит на стол поднос с чашкой, садится.

    Он им помахал.

    Сильвия и Габриель поздоровались, открыли калитку. Сильвия протянула Андреасу камень.

    — Я нашла это. В лесу.

    Он взял камень дрожащими руками, осмотрел.

    — У тебя зоркий глаз, девочка, — сказал он и провёл пальцами по камню. — Видишь эти щербины? Значит, это древний молоток. Камень, который помогал вонзить нож в скалу.

    Он вернул ей каменный молоток.

    — Прошлое окружает нас повсюду. — Она повторила слова, которые услышала от Андреаса всего несколько дней назад.

    Она ощущала тяжесть камня в руке, его прохладу на коже. Она ощущала присутствие девушки рядом с собой, внутри себя. Её руку в своей руке.

    — Прошлое глубоко внутри нас, — сказала она. — Оно ждёт, хочет, чтобы мы о нём узнали.

    Однажды она расскажет Андреасу о полой кости, о девушке, о камне.

    Это нельзя откладывать, потому что Андреасу девяносто пять лет.

    Его глаза сияли.

    — Но мы с вами находимся здесь и сейчас, мои чудесные юные друзья, — сказал он. — Смотрите, какое прекрасное утро!

    — Прекрасное! — повторил Габриель.

    — Подумайте, как было бы ужасно, — продолжил Андреас, — жить в таком великолепии и не ценить его.

    Сильвия глубоко вдохнула и раскинула руки вширь и вверх — к утреннему небу.

    — Да! — сказала она. — Было бы ужасно!

    Андреас взялся за чашку.

    — Выпью-ка я чаю, — сказал он. — А вы, мои чудесные юные друзья, идите любоваться великолепием. Цените его!

    И Сильвия с Габриелем пошли дальше.

    Остановились у двери её дома.

    — У меня идея, — сказал он. — Нам с тобой надо сыграть на полых костях вместе, в клубе.

    — Нам? Вместе? А я сумею?

    Они стоят совсем близко друг к другу.

    Чувствуют дыхание друг друга.

    — Полую кость нельзя таить от мира, — говорит Габриель, — на ней надо играть для всех. Но мы сначала порепетируем, да?

    — Да, Габриель. Решено.

    Она делает шаг к двери. И замирает.

    — Мне надо идти, — говорит она, но остаётся на месте.

    Потянувшись вперёд, она обхватывает его за пояс и быстро целует в щёку.

    Он краснеет, а она улыбается.

    — Я перешла границу, — шепчет она и, ничего больше не сказав, входит в дом.

    Она сидит одна на стуле в сумеречной комнате.

    И чувствует, как кровь течёт по её венам, как вздымается грудь при каждом вдохе. Она молода. Она свободна. Она — Сильвия.

    Она проспала много часов. Без сновидений.

    На холме прорезалась связь. Удалось поговорить с мамой. Оказалось, мама осталась в городе не зря. Сейчас-то уже всё хорошо, но было плохо. Мальчик сбежал. Его нашли в Каллеркоутс, в пещере на берегу. Он спал. Кроме мамы, он не был готов ни с кем говорить. Признался, что хотел покончить с собой. Хотел утопиться, но вода была слишком холодной. Хотел спрыгнуть с утёсов, но утёсы были слишком низкими. Он себя презирал: даже самоубиться — и то ума не хватило. На самом деле он хотел другого. Того, чего хотят все люди. Но не все находят. Он хотел любви. Он хотел жить.

    — Думаю, он бы тебе понравился, — сказала мама. — Тот ещё фрукт, но оно и понятно, жизнь у него нелёгкая. Может, пообщаешься с ним, когда вернёшься?

    Сильвия улыбнулась, вспомнив всех маминых подопечных, с которыми ей довелось пообщаться за последние годы.

    — Да, мам. Попробую.

    Так странно думать о возвращении в обычный мир.

    — Малкольм — почти твой ровесник, — сказала мама, — но совсем незрелый. Ему ещё взрослеть и взрослеть.

    — А где папа? — спросила Сильвия.

    — Похоже, всё ещё в Риме. — Мама горько рассмеялась. — Я сдаюсь, Сильвия. Мне всё равно.

    — Нет, тебе не всё равно.

    — А ты почём знаешь?

    Связь то гасла, то возвращалась. Кажется, мама обещала скоро приехать.

    Сильвия успела сказать, что у неё всё в порядке. Да, Габриель и его семья о ней заботятся.

    1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Лариса Лариса04 июнь 12:43 Да, просто до слез похоже на сериал ,,Даррел,,... Смерть в райском уголке - Эмили Салливан
    2. Stmara Stmara02 июнь 22:44 Приятная история, чтобы скоротать вечер. Любимая книга из последних "Любовь со смертью", также очень понравилась -"Суженная... Сердце космического дракона - Ольга Вадимовна Гусейнова
    3. Alex Alex01 июнь 17:12 💩💩💩🖕🖕🖕🖕🖕🖕🖕... Игровой момент II - Александр Андреевич Бодров
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки