LoveRead.info » Книги » Сказки » Четыре сестры - Малика Ферджух

Четыре сестры - Малика Ферджух

Книгу Четыре сестры - Малика Ферджух читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

102 0 09:01, 18-08-2023
Четыре сестры - Малика Ферджух
18 август 2023

Книга Четыре сестры - Малика Ферджух читать онлайн бесплатно без регистрации

В старинном доме Виль-Эрве в двух шагах от Атлантического океана живут сестры Верделен. Они самостоятельно ведут хозяйство, взрослеют, находят друзей и первую любовь. Этим девочкам – от 9 до 23 лет – очень нужна поддержка и любовь родителей. Но мамы и папы рядом нет, они трагически погибли в автокатастрофе.Каждая из четырех частей книги, названная по имени одной из сестер и одновременно по времени года, показывает точку зрения одной из них на происходящие события и указывает на течение времени. Таким образом, вместе с героинями читатель проживает целый год.Постепенно девочки справляются с горем и привыкают к новой жизни. Им помогают в этом кузены и кузины, тетушки, друзья, соседи. И, конечно же, собственное позитивное восприятие этого мира, осознание того, что они – Семья и могут справиться с любыми ситуациями. Приключения и пикантные диалоги, мягкий юмор и мудрость – вместе с сестрами можно смеяться и плакать, радоваться и грустить.Французская писательница Малика Ферджух (родилась в Алжире в 1957 году) создала удивительно обаятельный и солнечный роман. В нем непростая тема потери родителей показана максимально деликатно и светло. В разных героинях любая юная читательница без труда узнает себя. А более взрослая аудитория непременно оценит динамичность повествования и яркие образы всех действующих лиц романа.Автор многие годы занималась историей кино и потому мастерски выстраивает диалоги и блестяще жонглирует толпой самых разных персонажей. В «КомпасГиде» уже выходила трилогия писательницы «Мечтатели Бродвея», которая полюбилась многим читателям.Безупречный перевод Нины Хотинской передает тончайшие оттенки чувств героинь. А портреты сестер, сделанные художницей Дарьей Швейдель, дают читателю возможность почувствовать одновременно их смелость и хрупкость.

    1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 117
    Перейти на страницу:
    class="p1">– Напиши: «Надя Love».

    Шарли серьезно посмотрела на него.

    – Получится очень красивая татуировка. Это для Нади ты хотел проколоть бровь?

    Он кивнул.

    – Ее зовут Надя Интерланги. Она уже большая, из старшего класса. Папа говорит, что разница в возрасте не имеет значения.

    Шарли ущипнула его за подбородок. Он наклонился и чмокнул ее в щеку. Она тут же воспользовалась случаем:

    – Ты уверен, что не хочешь отпустить Ксавье-Марселя…

    – Ксавье-Люсьена.

    – …на свободу?

    Он помотал головой. Нет. Не сейчас.

    К ним бежала Дезире, разбрызгивая ногами вязкий серый песок.

    – Смотрите! Головки! Улыбки!

    Она нашла шесть камешков, на которых море или, может быть, случай нарисовал глазки, ротики – улыбающиеся, устрашающие, смешные и грустные лица. Гарри полюбовался немного, но Ксавье-Люсьен тянул за веревочку в сторону дома (вероятно, тоже случайно), и он поднялся по утесу в Виль-Эрве, где его ждала самая удивительная встреча.

    * * *

    Она случилась под Макарони, куда никто никогда не забирался, только если надо было убрать что-нибудь в стенной шкаф. Потолок в этом углу был слишком низкий, наклонный, место неосвещенное и полное пыли. Так что никто туда не наведывался, кроме Гарри, когда он бывал на каникулах в Виль-Эрве, ему там было как раз по росту, и кроме Майкрофта, которому места, где не бывает людей, подходили лучше всего.

    Мальчик и крыса столкнулись там буквально нос к носу.

    Майкрофт не поспешил унести ноги, как уносил их от любого из обитателей дома. По двум причинам: он знал, что ему нечего бояться такого маленького мальчика. И еще он знал, что зеленое существо у него на веревочке – это краб.

    А Майкрофт, успевший на своем веку постранствовать и по утесам, и по ландам, крабов уже пробовал. Они ему нравились.

    Гарри знал Майкрофта.

    Об этом зверьке в семье слагали легенды. Но видел он его впервые.

    Гарри сразу понял, почему красные глаза крысы устремлены на краба. Тот задергался и потянул за веревочку. Гарри встал между ними перед кипой старых журналов.

    – Ты же не собираешься сожрать Ксавье-Люсьена? – пробормотал он, слишком испуганный, чтобы предъявить самому себе штраф в евро. – А?

    Взять краба в руки он боялся. Однако чувствовал себя за него в ответе. Зря он не послушал Шарли. Надо было освободить его, отпустить на песок.

    Крыса прыгнула как лев. Гарри отскочил в другую сторону. Он схватил газету, быстро подсунул ее под клешни и завернул краба.

    Потом распахнул дверь и выбежал на улицу.

    Он помчался к утесу, кубарем скатился по ступенькам на берег; развернул газету и отвязал веревочку.

    Ветер свободы овеял зеленый панцирь Ксавье-Люсьена. Бочком-бочком он пустился наутек и зарылся в ямку в песке, растворившись в благодатной анонимности безымянных крабов.

    – Эй! Гарришонок! – позвала Дезире в скалах. – Какого черта ты там делаешь?

    – Грубое слово – евро, – пропел Гарри.

    – Иди сюда! Поищем еще улыбки!

    На Дезире был наконец-то законченный воротник какой-то там медицинской Екатерины из цилиндров из-под туалетной бумаги. Они с Шарли всматривались в песок. Гарри отвернулся. Он в последний раз взглянул на ямку, в которой навсегда исчез Ксавье-Люсьен. Потом поднялся по ступенькам и побежал через ланды к дому.

    Прихожая была окутана легким сумраком. Гарри остановился, даже не подумав закрыть за собой дверь. Медленными шагами он прошел под лестницу.

    – Майкрофт? – прошептал мальчик.

    Он присел.

    – Майкрофт. А я Гарри.

    4

    Порей за евро

    Женевьева так и не решилась показать сестре счет за стирку занавесок. Когда Шарли спросила: «Сколько это стоило?», Женевьева нарочно уронила пластиковый пакет, который зашуршал на полу, обе нагнулись поднять его, и Шарли забыла свой вопрос.

    После стирки они были красивые, цвета стали ярче, от них пахло паром и свежестью, жилец наверняка не останется равнодушен…

    Стоя на табуретке в комнате родителей, Женевьева взяла занавеску, которую подала ей Гортензия.

    – Представляешь…

    Гортензия не договорила.

    – Что? – спросила Женевьева, разворачивая занавеску.

    – Когда их в прошлый раз стирали…

    – Молчи. Я знаю.

    – Мама была жива. Это она отнесла их в прачечную.

    – Дай вторую, пожалуйста.

    – Меня это убивает. Неживые вещи живут дольше живых людей, это меня просто убивает.

    Женевьева передвинула последние кольца по карнизу.

    – А меня, наоборот, утешает. Благодаря вещам живые продолжают жить.

    – …

    – Подумай. Дом, Макарони, сундук на втором этаже, фотографии… Это хранители наших воспоминаний.

    Она спрыгнула с табуретки и встала перед сестрой. Гортензия едва сдерживала слезы. Женевьева обняла ее и поверх плеча смотрела на повешенные занавески.

    – Они помолодели. Комната тоже. Хорошо, что мы всё вычистили, убрали мебель. Теперь видно солнце.

    Через десять минут в гостиную вбежала Дезире, ее ботинки были перепачканы землей из парка.

    – Эй! – возмутилась Гортензия. – Ты нам тут все опять испохабишь! Мы только что два часа…

    – Грубое слово – евро! – раздался голос откуда-то из-под лестницы.

    – А я повторяю: испохабишь! И пошел ты на хрен, сопляк, играющий в шпиона!

    Гарри высунулся из-под Макарони, раскрыв рот.

    – Ого, сколько грубых слов!

    – Ну и что? И во-первых, какого дьявола ты забыл под лестницей?

    – Не меньше десяти евро! – заключил он, едва ли не облизнувшись.

    – Не отвлекай меня от темы. Дезире! – рявкнула Гортензия. – Не топчи там, где чисто!

    Женевьева подошла к Дезире и ласково объяснила ей:

    – Мы ждем людей по объявлению. Все должно блестеть. Постарайся…

    Она осеклась, ее вдруг осенило.

    – Дезире, знаешь что?

    – ?..

    – Ты пойдешь в огород. Нарвешь там… э-э… порея, вот. Ты знаешь, как выглядит порей?

    – Конечно. У него зеленые волосы.

    Гортензия засмеялась:

    – В огороде много зеленых волос для маленькой парижской головки. И да, заодно… топинамбур, ты знаешь, на что эта тварь похожа?

    – Грубое слово…

    – Парижане ни черта не смыслят в овощах.

    – Порей я знаю! – рассердилась Дезире. – Сколько его нарвать?

    – Чтобы сварить много-много супа.

    – ОЧЕНЬ МНОГО супа!

    Девочка вышла. Гортензия повернулась.

    – А ты, Гарри, вылезай из норки.

    – Я играю.

    – Во что?

    – В колдунчики.

    – Под лестницей?

    – Можно играть в колдунчики где угодно.

    – Сам с собой?

    – С Розеттой.

    В дверь позвонили. Шарли вышла из кладовой, где пыталась урезонить раскапризничавшуюся госпожу Бойлершу. Женевьева побежала открывать.

    На пороге стоял мужчина, руки в карманах пальто, воротник поднят. Он (как они вскоре заметили) прочищал горло каждые двадцать две секунды и шмыгал носом остальные тридцать восемь. Гость поздоровался.

    – Шарль Монтешаль. Я по объявлению.

    Шарли улыбнулась незнакомцу, он не улыбнулся в ответ.

    – Шарлотта Верделен. Хорошее начало весны, не правда ли? Немного прохладно, но…

    – Какие у вас тут деревья?

    Такого вопроса они не ожидали.

    – Э-э… Сосны…

    – Клены, липа, грабы и…

    – Беда. А комнаты, которые вы сдаете,

    1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 117
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки