LoveRead.info » Книги » Современная проза » Победитель не получает ничего - Эрнест Миллер Хемингуэй

Победитель не получает ничего - Эрнест Миллер Хемингуэй

Книгу Победитель не получает ничего - Эрнест Миллер Хемингуэй читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

115 0 18:01, 07-10-2023

Книга Победитель не получает ничего - Эрнест Миллер Хемингуэй читать онлайн бесплатно без регистрации

Сборник рассказов, который критики единодушно считают самым пессимистическим и безжалостным из всего написанного Хемингуэем. Время действия — Великая депрессия. И писателю удалось в полной мере передать безнадежность того времени, парадоксально переходящую в истерическое возбуждение. Героев этого сборника легче назвать антигероями. В мире рассказов Хемингуэя царят гангстеры и боксеры-профессионалы, певички, проститутки и уцелевшие солдаты, так и не сумевшие найти себя в мирной жизни… Жизнь, любовь, дружба — все это, по мнению Хемингуэя, не стоит ни гроша в трудные времена. Что же тогда имеет ценность для людей, утративших надежду?..

    1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 39
    Перейти на страницу:
    сказал, что Восточно-симплонский экспресс идет из Сен-Мориса с часовым опозданием. К столу мистера Гарриса подошла кельнерша. Мистер Гаррис только что кончил обедать.

    — Экспресс на час опаздывает, сэр. Может быть, выпьете кофе?

    — Если вам угодно.

    — Простите? — переспросила кельнерша.

    — Да, будьте добры, — сказал мистер Гаррис.

    — Пожалуйста, сэр, — сказала кельнерша.

    Она принесла из кухни кофе. Мистер Гаррис положил сахар в чашку, раздавил его ложечкой и, повернувшись к окну, стал смотреть, как падает снег на освещенную платформу.

    — Вы говорите еще на каких-нибудь языках, кроме английского? — спросил он кельнершу.

    — Как же, сэр! Я говорю по-немецки, по-французски и на местных диалектах.

    — Какой язык вам больше всех нравится?

    — Они очень похожи, сэр. Я не могу сказать, что тот или другой мне нравится больше.

    — Хотите что-нибудь выпить — вина или чашку кофе?

    — Нет, что вы, сэр! Нам не разрешается пить с посетителями.

    — Может быть, сигару?

    — Нет, что вы, сэр! — Она засмеялась. — Я не курю, сэр.

    — Я тоже, — сказал Гаррис. — Я не согласен с Дэвидом Беласко.

    — Простите?

    — Беласко. Дэвид Беласко. Его легко узнать, потому что воротнички на нем всегда задом наперед. Но я не согласен с ним. К тому же он умер.

    — Я могу идти, сэр? — сказала кельнерша.

    — Безусловно, — сказал Гаррис. Он наклонился вперед и стал смотреть в окно.

    Старик, сидевший за дальним столиком, сложил свою газету. Он поглядел на мистера Гарриса, потом взял свою чашку с кофе и направился к его столу.

    — Прошу извинить за навязчивость, — сказал он по-английски, — но мне пришло в голову — не состоите ли вы членом Национального географического общества?

    — Присаживайтесь, пожалуйста, — сказал Гаррис.

    Старик сел за столик.

    — Может быть, выпьете еще чашку кофе или ликеру?

    — Нет, благодарю вас, — ответил старый джентльмен.

    — Тогда разрешите угостить вас рюмкой кирша?

    — Пожалуй. Но только уж разрешите мне вас угостить.

    — Нет, позвольте мне. — Гаррис подозвал кельнершу.

    Старый джентльмен вынул из внутреннего кармана кожаный бумажник, перетянутый широкой резинкой. Сняв резинку, он вытащил несколько карточек, выбрал из них одну и протянул ее Гаррису.

    — Вот моя членская карточка, — сказал он. — Вы знавали в Америке мистера Фредерика Дж. Русселя?

    — Как будто нет.

    — Я полагал, что он очень известное лицо.

    — А откуда он? Из какого города?

    — Из Вашингтона, конечно. Разве не там находится главный совет Общества?

    — Кажется, там.

    — Кажется? Вы не уверены в этом?

    — Я давно уже не был в Штатах, — сказал Гаррис.

    — Так, значит, вы не член Общества?

    — Нет. Но мой отец состоит в нем много лет.

    — Тогда он, наверно, знает Фредерика Дж. Русселя. Это один из руководителей Общества. Позволю себе упомянуть, что именно мистер Руссель рекомендовал меня.

    — Очень приятно слышать.

    — Как жаль, что вы не член Общества! Но ваш отец мог бы дать вам рекомендацию.

    — Наверно, — сказал Гаррис. — Как только я вернусь, нужно будет заняться этим.

    — Очень, очень вам советую, — сказал старик. — Журнал вы, конечно, читаете?

    — Безусловно.

    — Видали вы номер, посвященный североамериканской фауне, с иллюстрациями в красках?

    — Да. Он у меня есть, в Париже.

    — А номер с панорамой вулканов Аляски?

    — Совершенно изумительно.

    — Я с большим удовольствием смотрел там фотографии диких животных, сделанные Джорджем Шайресом-третьим.

    — Да. Шикарные зверюги.

    — Простите, как вы сказали?

    — Превосходные фотографии. Этот миляга Шайрес…

    — Вы зовете его «миляга»?

    — Мы с ним старые друзья.

    — Ах, вот как! Вы знакомы с Джорджем Шайресом-третьим? Вероятно, очень интересный человек?

    — Еще бы! Таких интересных людей не часто приходится встречать.

    — А Джорджа Шайреса-второго вы тоже знаете? Что, он такой же интересный человек?

    — Нет, он не такой интересный.

    — А я думал, что он, наверно, очень интересный.

    — Представьте — нет. Знаете, даже странно. Он совсем не такой интересный. Я часто удивлялся, почему это так.

    — Гм, — сказал старый джентльмен, — казалось бы, в этой семье все должны быть интересными людьми.

    — А вы помните панораму пустыни Сахары? — спросил Гаррис.

    — Пустыни Сахары? Да это было лет пятнадцать назад.

    — Совершенно верно. Она особенно нравилась моему отцу.

    — Разве более поздние номера ему меньше нравятся?

    — Нет, наверно, не меньше. Но эту панораму Сахары он очень любил.

    — Она была прекрасно выполнена. Но я нахожу, что ее художественные достоинства значительно превышали ее научную ценность.

    — Вот не знаю, — сказал Гаррис. — Этот песчаный вихрь, и этот араб со своим верблюдом, на коленях, лицом к Мекке…

    — Мне помнится, араб там стоял, держа верблюда под уздцы…

    — Ах, вы правы, — сказал Гаррис. — Я спутал с книгой полковника Лоуренса.

    — Книга Лоуренса посвящена как будто Аравии?

    — Безусловно, — сказал Гаррис. — Араб мне напомнил о ней.

    — Полковник, должно быть, очень интересный человек.

    — Несомненно.

    — Что он сейчас делает, вы не слыхали?

    — Он поступил в Королевский воздушный флот.

    — Зачем он это сделал?

    — Захотелось.

    — Вы не знаете, он состоит в Национальном географическом обществе?

    — Вот этого не могу вам сказать.

    — Он был бы очень полезным членом Общества. Как раз такие люди там нужны. Я с радостью рекомендовал бы его, если вы думаете, что его кандидатура встретит одобрение.

    — О, я уверен в этом.

    — Я рекомендовал одного ученого из Веве и одного своего лозаннского коллегу, и оба были избраны. Думаю, это встретит одобрение, если я рекомендую полковника Лоуренса.

    — Превосходная мысль, — сказал Гаррис. — Часто вы бываете здесь, в станционном буфете?

    — Я прихожу сюда пить кофе после обеда.

    — Вы преподаете в университете?

    — Я уже отошел от практической деятельности.

    — А я жду поезда, — сказал Гаррис. — Еду сейчас в Париж, а потом через Гавр в Штаты.

    — Я ни разу не был в Америке. Но мне бы очень хотелось туда попасть. Может быть, еще придется бывать на заседании Общества. Буду очень рад познакомиться с вашим отцом.

    — Он, наверно, был бы в восторге от этого знакомства, но он умер в прошлом году. Застрелился, представьте себе.

    — Весьма прискорбно слышать. Не сомневаюсь, что это была тяжелая утрата — как для семьи, так для научного мира.

    — Научный мир стойко перенес эту потерю. Вот моя карточка, — сказал Гаррис. — Мои инициалы Э. Д., а его были Э. Дж. Я уверен, что он был бы в восторге от знакомства с вами.

    — Это и для меня было бы чрезвычайно приятно.

    Старый джентльмен достал из бумажника карточку и подал ее Гаррису. На карточке стояло:

    Д-Р СИГИЗМУНД ВАЙЕР,

    Д-Р ФИЛОСОФИИ

    Член Национального географического общества

    Вашингтон, Колумбия, США

    — Я буду очень бережно хранить ее, — сказал Гаррис.

    Переводчик: Е. Калашникова

    10. Ожидание

    Мы еще лежали в постели, когда он вошел в комнату затворить окна, и я сразу

    1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 39
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки