LoveRead.info » Книги » Современная проза » За рекой, в тени деревьев - Эрнест Миллер Хемингуэй

За рекой, в тени деревьев - Эрнест Миллер Хемингуэй

Книгу За рекой, в тени деревьев - Эрнест Миллер Хемингуэй читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

424 0 23:01, 16-10-2023

Книга За рекой, в тени деревьев - Эрнест Миллер Хемингуэй читать онлайн бесплатно без регистрации

«За рекой в тени деревьев» (Across the River and Into the Trees) — роман Эрнеста Хемингуэя, вышедший в 1950 году. В книге рассказывается о последних днях жизни и последней любви полковника Ричарда Кантуэлла. Как и многие другие произведения писателя, «За рекой в тени деревьев» включает в себя множество автобиографичных вставок и сюжетов.

    1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 62
    Перейти на страницу:
    вид, — думал полковник, — будто он забыл переменить парик, когда постарел. Но лицо поразительное. Похоже на холмы вокруг Вердена. Не думаю, чтобы это был Геббельс, зачем бы он выбрал себе такое лицо в те дни, когда все они разыгрывали «Сумерки богов»? «Komm, süsser Tod»[31]. Ну что ж, в конце концов, все они отхватили по большому, сочному ломтю этой самой süsser Tod".

    — Не хотите ли бутерброд с süsser Tod, мисс Рената?

    — Пожалуй, нет, — сказала она. — Хотя я люблю Баха и знаю, что Чиприани мог бы приготовить мне такой бутерброд.

    — А я ничего и не говорю против Баха.

    — Знаю.

    — Черт подери! — сказал полковник. — Бах ведь, в сущности, был нашим союзником. Как и ты, — добавил он.

    — Ну, меня ты, пожалуйста, не трогай!

    — Дочка, — сказал полковник, — когда же ты поймешь, что мне можно над тобой шутить, — ведь я тебя люблю!

    — Я это поняла. Но, знаешь, гораздо веселее, когда шутки не очень грубые.

    — Хорошо. И я понял.

    — Сколько раз ты думал обо мне на этой неделе?

    — Все время.

    — Нет, скажи правду!

    — Правда. Все время.

    — Ты думаешь, у нас с тобой это такой уж тяжелый случай?

    — Почем я знаю, — сказал полковник. — Как я могу знать?

    — Надеюсь все-таки, что у нас с тобой это не такой уж тяжелый случай. Я никак не думала, что это будет такой тяжелый случай!

    — А теперь думаешь?

    — Да, теперь я вижу, — сказала девушка. — Теперь, и навсегда, и во веки веков. Я правильно сказала?

    — Довольно и одного «теперь». Скажите, Этторе, а этот тип с обаятельным лицом — рядом с ним сидит такая симпатичная женщина, — он не в «Гритти» живет, а?

    — Нет, — сказал Этторе. — Он живет поблизости, но иногда ходит в «Гритти» обедать.

    — Великолепно, — сказал полковник. — Теперь я знаю, на что мне смотреть, когда нападет тоска. А кто ему эта женщина? Жена? Мать? Дочь?

    — Увы! Не знаю! — сказал Этторе. — Мы тут в Венеции почему-то за ним плохо следили. Он у нас почему-то не вызывал ни любви, ни ненависти, ни страха, ни подозрений. Но вас он в самом деле интересует? Я могу расспросить Чиприани.

    — Давай-ка лучше закроем на него глаза, — сказала девушка. — Ты так, кажется, говоришь?

    — Что ж, давай закроем.

    — Ну да, раз у нас так мало времени, Ричард. Зачем на него тратить время?

    — Я смотрел на него, как на рисунок Гойи. Лица ведь — те же картины.

    — Смотри на мое лицо, а я буду смотреть на твое. Давай на него закроем глаза, хорошо? Он ведь пришел сюда просто так и никому не мешает.

    — Давай я буду смотреть на твое лицо, а ты на мое не смотри.

    — Нет, — сказала она. — Это нечестно. Мне ведь твое лицо надо запомнить на целую неделю.

    — Ну а что ж тогда мне прикажешь делать? — спросил ее полковник.

    К ним опять подошел Этторе — это был отчаянный заговорщик, и, быстро, как истинный венецианец, наведя справки, он сообщил:

    — Мой товарищ, который работает в той гостинице, говорит, что он выпивает три-четыре рюмки виски, а потом садится и пишет очень длинно и бегло далеко за полночь.

    — Представляю, как это увлекательно будет читать!

    — Да, и я себе представляю, — сказал Этторе, — Данте, наверно, работал иначе.

    — Данте был тоже vieux con,[32] — сказал полковник. — Как мужчина, а не как писатель.

    — Вы правы, — признался Этторе. — Никто из знатоков, кроме флорентийцев, не будет этого отрицать.

    — Начхать нам на Флоренцию, — сказал полковник.

    — Ну, это не так-то просто, — сказал Этторе. — Многие пытались, но редко кому это удавалось. А чем она вам, полковник, не нравится?

    — Трудно объяснить. Когда я был мальчишкой, там был сборный пункт моего полка. — Он сказал по-итальянски — deposito.

    — Тогда понятно. У меня тоже есть причины ее не любить. А вы знаете какие-нибудь хорошие города?

    — Да, — сказал полковник. — Этот. Кое в чем Милан, Болонья. И Бергамо.

    — Чиприани припас много водки на случай, если придут русские, — сказал Этторе. Он любил отпустить крепкую шуточку.

    — Они привезут свою водку. И пошлины платить не будут.

    — А Чиприани все же подготовился к их приходу.

    — Ну, тогда он — единственный, кто к этому готов. Посоветуйте ему не брать от младших офицеров чеков на Одесский банк, и спасибо вам за сведения о моем соотечественнике. Больше я не буду отнимать у вас время.

    Этторе отошел. Девушка заглянула в старые стальные глаза полковника и положила обе свои руки на его искалеченную руку.

    — Ты сегодня довольно добрый, — сказала она.

    — А ты ужасно красивая, и я тебя люблю.

    — Ну что ж, это приятно слышать!

    — Где мы будем ужинать?

    — Мне надо позвонить домой и спросить, можно ли мне не ужинать дома.

    — А почему ты стала грустная?

    — Разве я грустная?

    — Да.

    — И совсем я не грустная. Такая же веселая, как всегда. Честное слово, Ричард. Но ты думаешь, приятно, если тебе девятнадцать лет и ты влюбилась в человека, которому за пятьдесят, и ты знаешь, что он скоро умрет?

    — Ну зачем так прямо? — спросил полковник. — Но когда ты это говорила, ты была очень красивая!

    — Я никогда не плачу, — сказала девушка. — Никогда. У меня даже есть такое правило — никогда не плакать. Но сейчас я заплачу.

    — Не плачь, — сказал полковник. — Ведь я сегодня добрый, правда? А что до всего прочего — ну его к дьяволу!

    — Скажи еще раз, что ты меня любишь.

    — Я люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя.

    — А ты постараешься не умирать?

    — Да.

    — Что говорил доктор?

    — Да ничего особенного…

    — Но хуже тебе не стало?

    — Нет, — солгал он.

    — Тогда выпьем еще по одному мартини. Ты знаешь, я до тебя никогда не пила мартини.

    — Знаю. Но теперь здорово пьешь.

    — А лекарство тебе принимать не пора?

    — Пора, — сказал

    1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 62
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки