LoveRead.info » Книги » Современная проза » За рекой, в тени деревьев - Эрнест Миллер Хемингуэй

За рекой, в тени деревьев - Эрнест Миллер Хемингуэй

Книгу За рекой, в тени деревьев - Эрнест Миллер Хемингуэй читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

424 0 23:01, 16-10-2023

Книга За рекой, в тени деревьев - Эрнест Миллер Хемингуэй читать онлайн бесплатно без регистрации

«За рекой в тени деревьев» (Across the River and Into the Trees) — роман Эрнеста Хемингуэя, вышедший в 1950 году. В книге рассказывается о последних днях жизни и последней любви полковника Ричарда Кантуэлла. Как и многие другие произведения писателя, «За рекой в тени деревьев» включает в себя множество автобиографичных вставок и сюжетов.

    1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 62
    Перейти на страницу:
    не знаю, что это значит по-вашему, по-американски. Но я люблю тебя и по-итальянски, хотя это против моих взглядов и против моего желания.

    — Нельзя так чертовски много желать, — сказал полковник, — не то, смотри, желание возьмет да исполнится!

    — Верно, — сказала она. — Но я бы хотела, чтобы мое теперешнее желание исполнилось.

    Оба помолчали, потом девушка сказала:

    — Этот молодой человек, — он теперь уже настоящий мужчина и ухаживает за женщинами, чтобы скрыть, что он такое, — написал мой портрет. Хочешь, я тебе его подарю?

    — Спасибо. Я буду очень рад, — сказал полковник.

    — Там все так поэтично! Волосы куда длиннее, чем у меня на самом деле; и кажется, будто я выхожу из моря, даже не намочив головы. А когда выходишь из воды, волосы прилизанные, концы у них слипшиеся и вся ты похожа на дохлую крысу. Но папа хорошо заплатил за портрет, и хотя это совсем не я, но такой ты бы хотел меня иметь.

    — Я часто себе представляю, как ты выходишь из моря.

    — Ну да! Ужасное уродство!.. Может, ты правда возьмешь этот портрет на память?

    — А твоя мама возражать не будет?

    — Нет, мама возражать не будет. По-моему, она будет даже рада от него избавиться. У нас есть картины получше.

    — Я очень люблю вас обеих — и тебя, и твою маму.

    — Я ей это непременно скажу.

    — Как ты думаешь, этот конопатый хлюст в самом деле писатель?

    — Да. Этторе ведь тебе сказал. Этторе любит пошутить, но никогда не врет. Ричард, что такое хлюст? Только ты надо мной не смейся.

    — Боюсь, что это трудно объяснить. По-моему, хлюст — это человек, который никогда всерьез не занимался своим делом (oficio) и только раздражает всех своим нахальством.

    — Мне надо научиться правильно употреблять это слово.

    — Не стоит употреблять его вообще. — Потом он спросил: — А когда я получу твой портрет?

    — Если хочешь, сегодня. Я попрошу, чтобы его упаковали и послали тебе. Где ты его повесишь?

    — У себя дома.

    — А туда никто не придет и не будет надо мной смеяться и говорить гадости?

    — Нет. Пусть только попробует. И потом, я им скажу, что это портрет моей дочери.

    — А у тебя когда-нибудь была дочь?

    — Нет, но мне всю жизнь хотелось, чтобы она была.

    — Но я могу быть тебе и дочерью тоже.

    — Тогда это будет кровосмешением.

    — В таком старинном городе, как наш, это никого не испугает. Чего тут только не видали!

    — Послушай, дочка…

    — Вот и хорошо, — сказала она. — Мне это очень нравится.

    — Ну и слава богу, — сказал полковник. Его голос звучал чуть-чуть хрипло. — Мне тоже нравится.

    — Теперь ты понимаешь, за что я тебя люблю, хоть и знаю, что этого не надо?

    — Послушай, дочка… Где мы будем ужинать?

    — Где хочешь!

    — Давай поужинаем в «Гритти»?

    — Давай.

    — Тогда позвони домой и спроси разрешения.

    — Не хочу. Я не буду просить разрешения, я просто им скажу, где я ужинаю, чтобы они не беспокоились.

    — Но ты в самом деле хочешь ужинать в «Гритти»?

    — Конечно. Это очень хороший ресторан, и ты там живешь, и все могут нас там видеть.

    — С каких пор ты стала такой?

    — А я и была такая. Мне всегда было все равно, что́ обо мне думают. И потом, я никогда не делала того, чего надо было стыдиться, разве что врала, когда была маленькая, и грубила.

    — Эх, как бы я хотел, чтобы мы могли пожениться и родить пятерых сыновей, — сказал полковник.

    — Я тоже, — сказала девушка. — И разослать их в пять разных концов света.

    — А разве у света пять концов?

    — Не знаю, — сказала она. — Пока я говорила, мне казалось, что да. Ну вот видишь, мы опять веселимся правда?

    — Да, дочка.

    — Ну-ка, скажи еще раз. Повтори, как ты сказал.

    — Да, дочка.

    — Ах, — сказала она. — Почему у людей все так сложно? Можно мне подержать твою руку?

    — Она такая уродливая, мне самому противно на нее смотреть.

    — Ты даже не понимаешь, какая у тебя рука!

    — Это, конечно, дело вкуса, — сказал он. — Но ты, дочка, все же не права.

    — Может быть. Но видишь, мы опять веселимся, а то плохое, что у нас было на сердце, теперь ушло.

    — Ушло, как туман из низины, когда над холмами встает солнце, — сказал полковник. — И ты — это солнце.

    — А мне хочется быть похожей на луну.

    — Ты и луна тоже. И любая другая планета, какая тебе нравится, и я даже могу тебе точно сказать, где эта планета находится. Господи Иисусе, дочка, да если хочешь, будь хоть целым созвездием.

    — Нет, лучше я буду луной. У нее тоже есть свои неприятности.

    — Да. Невзгоды и к ней приходят в положенный срок. Но прежде чем луне пойти на убыль, всегда бывает полнолуние.

    — Она мне кажется иногда такой грустной там, над каналом, что у меня даже сердце щемит.

    — Ей немало досталось на ее веку.

    — Как ты думаешь, мы можем заказать еще по одному «Монтгомери»? — спросила девушка. И только тут полковник заметил, что англичане уже ушли.

    Он ничего не видел, кроме ее лица. «Смотри, тебя еще убьют, если так будешь зевать, — сказал он себе. — С другой стороны, это своего рода сосредоточенность. Но так вести себя чертовски неосторожно!»

    — Конечно. Почему же нет?

    — Мне от них делается очень приятно, — сказала девушка.

    — У Чиприани их здорово готовят, они действуют даже на меня.

    — Чиприани ужасно умный!

    — Мало того — он еще и мастер своего дела.

    — Когда-нибудь он приберет к рукам всю Венецию.

    — Не всю, — возразил полковник. — Тебя он не получит.

    — Нет. Ни он и никто другой, пока ты меня хочешь.

    — Я хочу тебя, дочка. Но я не хочу прибирать тебя к рукам.

    — Знаю. Я тебя люблю и за это тоже.

    — Давай позовем Этторе и попросим его позвонить к тебе домой. Ты им скажешь насчет портрета.

    — Правильно. Если хочешь получить портрет сегодня, я попрошу дворецкого

    1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 62
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки