LoveRead.info » Книги » Современная проза » Содом и Гоморра. Города окрестности сей - Кормак Маккарти

Содом и Гоморра. Города окрестности сей - Кормак Маккарти

Книгу Содом и Гоморра. Города окрестности сей - Кормак Маккарти читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

395 0 20:28, 09-05-2019
Содом и Гоморра. Города окрестности сей - Кормак Маккарти
09 май 2019
Автор: Кормак Маккарти Жанр: Книги / Современная проза Год публикации: 2014
0 0

Книга Содом и Гоморра. Города окрестности сей - Кормак Маккарти читать онлайн бесплатно без регистрации

Кормак Маккарти — современный американский классик главного калибра, лауреат Макартуровской стипендии «За гениальность», мастер сложных переживаний и нестандартного синтаксиса, хорошо известный нашему читателю романами «Старикам тут не место» (фильм братьев Коэн по этой книге получил четыре «Оскара»), «Дорога» (получил Пулицеровскую премию и также был экранизирован) и «Кровавый меридиан» («своего рода смесь Дантова „Ада“, „Илиады“ и „Моби Дика“», по выражению букеровского лауреата Джона Бэнвилла). И вот впервые на русском языке выходит роман «Содом и Гоморра: Города окрестности сей» — третья книга так называемой «Пограничной трилогии», начатой романом «Кони, кони…» (получил Национальную книжную премию США и был перенесен на экран Билли Бобом Торнтоном, главные роли исполнили Мэтт Дэймон и Пенелопа Крус) и продолженной романом «За чертой». Здесь сходятся пути Джона-Грейди Коула и Билли Парэма, героев двух предыдущих книг. Джон-Грейди, великолепный наездник и неизменный романтик, хочет спасти юную проститутку Магдалену — увезти ее из Мексики, сделать своей женой. Билли, изо всех сил пытавшийся отговорить друга от этой авантюры, все же соглашается ему помочь…
    1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 89
    Перейти на страницу:

    — Гос-споди боже ты мой! — воскликнул Эдуардо. — И вы в это поверили?

    — Не знаю.

    — Нет, вы скажите: вы в это поверили?

    — Нет.

    — И что собираетесь делать?

    — Не знаю. Что вы хотите, чтобы я ему сказал?

    — Да нечего вам ему сказать. Он много пьет, этот ваш друг?

    — Да нет. Не особенно.

    — Я пытаюсь помочь вам.

    Билли хлопнул шляпой себя по бедру. Бросил взгляд на Эдуардо, оглядел помещение его офиса. В углу у дальней стены маленькая барная стойка. Диван в белой кожаной обивке. Кофейный столик со стеклянной крышкой.

    — Вы мне не верите, — сказал Эдуардо.

    — Я не верю в то, что у вас в эту девушку не вложены деньги.

    — А я разве это сказал?

    — Мне показалось, сказали.

    — Она действительно должна мне некоторую сумму. Те деньги, что были выданы ей авансом на платья. На украшения.

    — Сколько именно?

    — Если бы я задал вам этот вопрос, вы сочли бы его уместным?

    — Не знаю. Вряд ли я поставил бы себя в положение, когда такие вопросы задают.

    — Вы думаете, я торговец белыми рабынями.

    — Я этого не говорил.

    — Но вы так думаете.

    — Что вы хотите, чтобы я ему сказал?

    — Да какая разница.

    — Ему, наверное, есть разница.

    — Ваш друг охвачен неразумной страстью. Что бы вы ему ни сказали, его это не убедит. Он вбил себе в голову некую сказку. О том, как все должно быть. В этой сказке он будет счастлив. Что в этой сказке не так?

    — Скажите мне.

    — А не так в этой сказке то, что она вся выдумана. Люди часто рисуют в голове картинки того, как и что должно быть в этом мире. И как в этом мире они будут жить. И мир, и жизнь в нем может обернуться для них очень по-разному, и лишь одна его форма никогда не реализуется, а именно та, которую должен принять мир, существующий в их мечтах. В этом вы мне верите?

    Билли надел шляпу.

    — Спасибо, что уделили мне время, — сказал он.

    — Да не за что.

    Билли повернулся к выходу.

    — Но вы не ответили на мой вопрос, — сказал Эдуардо.

    Билли вновь повернулся к нему. Окинул сутенера взглядом. С его элегантно отведенной сигарой в расслабленных пальцах, с его дорогими туфлями. В помещении без окон. Обставленном так, будто все его убранство, вся мебель сюда привезена и установлена единственно для этой сцены.

    — Я не знаю, — сказал он. — Наверное, скорее верю. Но мне не хочется говорить этого вслух.

    — Почему?

    — Мне это кажется своего рода предательством.

    — Разве правда может быть предательством?

    — Кто его знает. Все же некоторые получают, чего хотят.

    — Никогда. Ну разве что на краткий миг, чтобы тут же вновь потерять. Или чтобы мечтателю было доказано, что мир его мечты, воплотившись, становится не тем, которого он так жаждал.

    — Это да.

    — Этому вы верите?

    — Я бы сказал, конечно…

    — Ну так скажите.

    — Нет, это мне надо думать всю ночь.

    Сутенер кивнул.

    Ándale pues[148], — сказал он.

    Тут же без всякого видимого сигнала дверь отворилась. За ней в ожидании стоял Тибурсио. Билли снова обернулся, глянул назад.

    — Но вы не ответили на мой, — сказал он.

    — Нет?

    — Нет.

    — Задайте снова.

    — Лучше я вас о другом спрошу.

    — Валяйте.

    — Ему теперь плохо придется, верно?

    Эдуардо улыбнулся. Пустил струю сигарного дыма по стеклянной крышке стола.

    — Это не вопрос, — сказал он.


    Когда он вернулся, было уже поздно, но в кухне все еще горел свет. С минуту он посидел в кабине пикапа, потом выключил двигатель. Оставив ключ в замке зажигания, вышел и по двору направился к дому. Сокорро уже ушла спать, но в духовке был свежий кукурузный хлеб и на тарелке два куска жареной курятины с фасолью и картошкой. Он перенес еду на стол, вернулся, взял с посудной сушилки вилку-ложку, кружку, налил себе кофе и, поставив кастрюлю опять на конфорку, угли под которой еще светились темно-красным, с кружкой подошел к столу, сел и стал есть. Ел медленно и методично. Закончив, отнес посуду в раковину, открыл холодильник и к нему склонился, обозревая его внутренность в поисках чего-нибудь на десерт. Нашел миску с пудингом, перенес ее к буфету, взял там маленькую тарелочку, положил туда пудинга, после чего, убрав его остаток в холодильник и налив себе еще кофе, уселся есть пудинг и читать газету Орена. В коридоре тикали часы. Пощелкивала остывающая плита. Вошел Джон-Грейди, сразу прошел к плите, налил себе кружку кофе, с ней сел за стол и сбил шляпу на затылок.

    — У тебя что, уже утро? — поднял брови Билли.

    — Надеюсь, что нет.

    — Который час?

    — Понятия не имею.

    Билли сделал глоток кофе. Полез в карман за сигаретами.

    — А ты только вошел? — спросил Джон-Грейди.

    — Ну.

    — Ответом, как я понимаю, было «нет».

    — Ты правильно понимаешь, коняшка.

    — Что ж…

    — Но ты ведь этого и ожидал, не правда ли?

    — Н-да. Деньги ты ему предлагал?

    — О, мы с ним прямо-таки неплохо посидели, с учетом всех привходящих.

    — Что он сказал?

    Билли прикурил сигарету и положил зажигалку поверх пачки.

    — Сказал, что она сама оттуда уходить не хочет.

    — Так это же вранье.

    — Может быть. Но он сказал, что она там останется.

    — Ни фига она не останется.

    Билли медленно пустил через стол струю дыма. Джон-Грейди не спускал с него глаз:

    — Ты думаешь, я просто спятил, да?

    — Ты знаешь, что я думаю.

    — Что ж…

    — Ну сам-то хоть на себя посмотри! Смотри, куда тебя все это завело. Уже заговорил о том, чтобы коня своего продать! И все одно и то же, одно и то же повторяется. Теряют головы из-за первой же юбки. Но твой случай вообще особый: в нем ни на йоту нет здравого смысла. Вообще!

    — Это на твой взгляд.

    — И на мой, и на взгляд любого нормального человека.

    Склонясь вперед, он принялся загибать пальцы руки, которой держал сигарету: во-первых, она не американка. Не гражданка. Не говорит по-английски. Работает в борделе. Нет, ты меня выслушай, выслушай. И наконец, последнее, но тоже ведь последнее не по значимости — теперь он держал себя уже за большой палец, — то, что имеется некий сукин сын, у которого она буквально в собственности и который (в этом я даю тебе гара… — черт побери — гарантию) отправит тебя в самую что ни на есть могильную могилу, если встанешь у него на дороге. Братан, тебе что, мало девчонок по эту сторону проклятущей реки?

    1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 89
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки