LoveRead.info » Книги » Современная проза » Терпкий аромат полыни - Риз Боуэн

Терпкий аромат полыни - Риз Боуэн

Книгу Терпкий аромат полыни - Риз Боуэн читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

123 0 13:02, 01-08-2022
Терпкий аромат полыни - Риз Боуэн
01 август 2022
Автор: Риз Боуэн Жанр: Книги / Современная проза Год публикации: 2020
0 0

Книга Терпкий аромат полыни - Риз Боуэн читать онлайн бесплатно без регистрации

В самом конце Первой мировой войны юная англичанка Эмили Брайс влюбляется в молодого и храброго пилота Роберта Керра, который лежит в госпитале и вскоре должен вернуться на фронт. Зная, что ее родители, которые уже нашли дочери выгодного жениха, не одобрят такой выбор, девушка записывается в Женскую земледельческую армию и уезжает на тяжелые сельхозработы подальше от дома. Она горит патриотическим желанием принести как можно больше пользы стране, мечтает о счастливом замужестве, но еще не знает, какие ужасные испытания готовит ей судьба.
    1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 76
    Перейти на страницу:

    — Поедешь в деревню с Эмили и со мной, — сказала Алиса.

    — Что за деревня? Когда?

    — Когда нас отсюда вышибут. Я хочу устроиться помощницей к Нелл Лейси, а Эмили переедет в коттедж.

    — В тот коттедж? Где призраки? Зачем?

    — Потому что мне нужен дом, Дейзи. Место, где никто меня не знает.

    — Это еще зачем? — Дейзи нахмурилась. — У тебя есть хороший, уютный дом.

    — Нет. Я не могу туда вернуться. У меня будет ребенок.

    — Черт, — сказала Дейзи.

    — Пожалуйста, не говори остальным.

    — Не скажу, конечно. Какой кошмар. Но ты только не позволяй отсылать себя в один из этих домов для девушек в положении. Я про них слышала. Жуткие места, а ребенка тебе даже не показывают потом.

    — Нет, я не собираюсь ехать в приют, — сказала Эмили. — Так или иначе, мне придется зарабатывать на себя и на малыша.

    — Думаешь, старуха пустит тебя в свой коттедж?

    — Не знаю. Надо попробовать. Если нет, буду думать по-новой. Но мне там было бы хорошо, и Алиса была бы рядом.

    — А как же я? Вы же меня не бросите? — заволновалась Дейзи. — Я с вами хочу.

    — Может быть, какой-нибудь еще женщине нужна помощница, — предположила Алиса, — миссис Аптон — в лавке или миссис Сопер — в кузне.

    Дейзи принужденно улыбнулась:

    — Ну, кузнец из меня так себе, зато я хорошая горничная. У старой леди Чарльтон только одна служанка, Этель, и она уже старая и ничего не видит дальше своего носа. У нее там пыль лежит по всему дому, я сама примечала.

    — Ты же не хотела опять идти в услужение, — заметила Алиса.

    — Так и есть, но сейчас надо делать то, что нужно. И я хочу быть рядом с вами.

    — Верно! — Алиса хлопнула в ладоши. — Решено.

    — Если уж мы все едем в деревню, — заметила Эмили, — окажите мне услугу.

    — Какую же?

    — Найдите ножницы и подстригите мне волосы.

    Дейзи сбегала в кабинет и вернулась с огромными ножницами. Эмили вынула из прически шпильки, и волосы водопадом рассыпались по плечам.

    — Алиса, давай ты, — сказала Дейзи, — я боюсь.

    — Эмили, ты уверена? — Алиса нервно посмотрела на Дейзи. — Ведь сделанного не воротишь. Нам-то с Дейзи терять нечего, но твоя семья…

    — Даже не думай, что я позволю вам стать современными женщинами без меня, — энергично заявила Эмили.

    — И правда. Давай. — Алиса взяла прядь волос и щелкнула ножницами. Локон упал на пол.

    Эмили сидела еле дыша, а кучка волос на полу росла.

    ГЛАВА XXIII

    Конец службы в Женской земледельческой армии настал раньше, чем они ожидали. Бесконечные дожди превратили поля в озера. Стало ясно, что сажать больше ничего нельзя. Мисс Фостер-Блейк собрала женщин.

    — Правительство его величества благодарит вас за службу. Большинство из вас не понадобится до следующей весны. Но может быть и так, что, когда война закончится и мужчины вернутся домой, ваша помощь больше не потребуется. Есть ли добровольцы, кто готов остаться и работать с фермерами, которым нужно ухаживать за животными? У нас есть запросы на помощь с дойкой и один — на уход за свиньями. Но все же следующей весной вас могут снова призвать.

    — Нет уж, никаких свиней, — прошептала Алиса Эмили, — не заставите. И доить я не особо хочу.

    — Я бы не отказалась ходить за свиньями, — раздался одинокий голос.

    Ко всеобщему изумлению обнаружилось, что это миссис Энсон.

    Она улыбнулась, видя их удивленные лица.

    — Я люблю свиней. Очень умные создания, и поросята хорошенькие.

    Несколько человек вызвалось доить коров.

    — Спасибо, — сказала мисс Фостер-Блейк. — Для всех остальных завтра утром мы организуем транспорт до Тавистока.

    После собрания Эмили подошла к ней.

    — Мы хотим поехать в Баксли-Кросс, — сказала она. — Как вы думаете, нас могут завтра завезти туда?

    Заметив недоумение начальницы, Эмили призналась:

    — Мы собираемся найти там работу и провести зиму.

    — Вас там кто-то ждет? — обеспокоенно спросила мисс Фостер-Блейк.

    — Надеюсь. У меня есть план. Если он не сработает, придумаю что-то еще, но Алису там ждут, так что она за мной приглядит. Для Дейзи, скорее всего, тоже найдется работа.

    Мисс Фостер-Блейк осторожно погладила Эмили по руке.

    — Дорогая, вы уверены, что приняли правильное решение? Рядом с пустошью будет холодно и мрачно. И там нет врача, насколько я понимаю. Я дам вам свою визитную карточку на случай, если вы передумаете насчет приюта.

    — Вы очень добры. Но я надеюсь, что у меня получится. Я уверена в одном — ребенка я не брошу.

    Вместе со всеми остальными она начала упаковывать вещи.

    — Не могу сказать, что мне жаль бросать это болото, — сказала Алиса. — Тут чертовски холодно, а ведь зима еще не началась. И по посадкам лука я точно скучать не буду.

    — И я, — согласилась Дейзи. — Хотя поболтать с вами было хорошо. Не так тут и скучно. И яблоки собирать весело. И когда мы втроем работали в саду леди Чарльтон, тоже было неплохо.

    — Дейзи, если захочешь, приходи ко мне толкать газонокосилку. — Эмили улыбнулась.

    — А если леди Чарльтон не нужна вторая служанка? — Дейзи забеспокоилась. — Вдруг я там вообще никому не понадоблюсь?

    Алиса обняла ее за худенькие плечи.

    — Не бойся, детка. Мы тебя одну не бросим. Найдем тебе местечко, обещаю. Но если старуха тебя не возьмет в служанки, ей бы голову проверить. Всем очевидно, что в ее доме нужна хорошая уборка.

    — Хорошо вам, — вмешалась Мод, — вы-то все решили. А я — нет. Домой я поехать могу, но мамка вечно меня шугает, а еще у меня шесть братьев и сестер, и спим мы все вместе, и работы для меня нет.

    — Оставь нам адрес, Мод, — предложила Алиса. — Если что-нибудь подвернется, мы тебе напишем.

    — Правда? Вы такие хорошие! — Ее круглое спокойное лицо расплылось в улыбке.


    На следующее утро старый тряский грузовичок отвез девушек в Тависток, а потом вернулся, чтобы забрать Эмили, Алису и Дейзи в Баксли-Кросс. Скоро они уже выгрузили чемоданы под кельтским крестом. Алиса отправилась в паб, пробыла там довольно долго и вернулась радостная и довольная.

    — Нелл Лейси чуть не расплакалась, когда я ей все рассказала. Сказала, что уже всю голову сломала — как ей справиться теперь с мужем. И что я — ангел с небес.

    Они ждали, не добавит ли она чего-нибудь еще. Увидев их лица, она сказала:

    — А вы, конечно, можете остаться в пабе, пока все не уладите. Заносите вещички.

    1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 76
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки