LoveRead.info » Книги » Современная проза » Забытая деревня - Лорна Кук

Забытая деревня - Лорна Кук

Книгу Забытая деревня - Лорна Кук читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

175 0 10:03, 19-06-2022
Забытая деревня - Лорна Кук
19 июнь 2022
Автор: Лорна Кук Жанр: Книги / Современная проза Год публикации: 2021
0 0

Книга Забытая деревня - Лорна Кук читать онлайн бесплатно без регистрации

Англия, 1943 год. Вторая мировая воина в разгаре. Жителям прибрежной деревни Тайнхем приказано покинуть свои дома: британская армия будет проводить здесь военные учения. Министерство обороны реквизирует и поместье лорда Альберта Стэндиша, но накануне отъезда в старинной усадьбе разыгрывается настоящая трагедия… 
    1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 82
    Перейти на страницу:

    — А как же Берти? — спросил он. — Ты не можешь…

    Вероника покачала головой:

    — Я с ним не останусь. Уеду завтра. После его речи. Я уеду, как и планировала. — Она сморщилась, вспомнив, что Берти все слышит. Следующие слова она произнесла громко и четко: — Но ты должен уехать немедленно. Уезжай — чем дальше, тем лучше. Прямо сейчас.

    Фредди поднял голову и повысил голос:

    — Сейчас? Ты требуешь, чтобы я убирался прямо сейчас? Ты во второй раз порываешь со мной и хочешь, чтобы я тебя слушался? — Он возмутился: — Зачем ты так поступаешь?

    — Я тебе все объяснила, Фредди. Не цепляйся за то, чего никогда не было. — Ей претили жестокость, с которой она произносила эти слова, и боль, которую она причиняла любимому.

    У него брови поползли наверх, и он потер ладонью подбородок.

    — Даже не знаю, чего ради я сюда притащился, — тихо произнес он.

    Вероника слышала отчаяние в его голосе. От этого она нервно сжала кулаки, впившись ногтями в ладони.

    — На этот раз все по-другому, — сказал Фредди. — Не так, как пять лет назад. Тогда тебя переманили обещаниями лучшей жизни, которые оказались сплошной ложью. А что теперь? Я не понимаю. Помоги мне, — взмолился он.

    — Я не должна тебе ни в чем помогать, Фредди, — Вероника сама не понимала, как она еще держится. Сердце у нее колотилось. — Мне необходимо, чтобы ты уехал. Ты меня связываешь. Я не смогу сбежать, пока ты здесь. Неужели ты сам не понимаешь? Я должна все спланировать. Тебе надо уехать. Сейчас же. Мне жаль, что я тебя в это втянула. Правда жаль.

    — Ты пытаешься меня пощадить, Вероника. Но это ни к чему. Я справлюсь. Я могу навсегда избавиться от своего чертова братца. Давай уедем вдвоем. — Его последние слова прозвучали не очень уверенно, словно он понял, что все кончено.

    — Этого недостаточно, Фредди. Одной твоей любви недостаточно, — произнесла Вероника с неожиданным напором. Это было жестоко, но выхода у нее не оставалось. Она должна была его спасти. Она вспомнила, с какой легкостью Берти собрал ружье, и поняла, что поступает правильно.

    Фредди кивнул и отвернулся. Направляясь к выходу, он горько рассмеялся. Вероника запаниковала. Где Берти? Как он объяснит, что вооружен? Или он не станет оправдываться, а возьмет да и выстрелит в брата? «Господи, не дай ему убить Фредди!» — мысленно взмолилась она.

    — Ты знаешь, что я буду любить тебя вечно. Но ты снова разбила мне сердце, — бросил Фредди, проходя мимо нее.

    Вероника попыталась выпрямиться, надеясь придать себе силы, которой не ощущала. На Фредди она старалась не смотреть.

    — Удачи тебе, Вероника. — Голос у него надломился, и Вероника прикрыла глаза, чтобы остановить грозившие пролиться слезы.

    Несколько секунд спустя открылась и закрылась дверь, свидетельствуя о том, что Фредди покинул дом. На другом конце холла засмеялся прятавшийся Берти. Вероника прижала ладонь к губам, чтобы сдержать рвущийся наружу стон отчаяния, смешанного с облегчением. Фредди навсегда ушел из ее жизни. Что бы ни произошло с ней дальше, любимого мужчину она все-таки сумела спасти.

    Глава 26

    Дорсет, июль 2018 года


    Гай рассеянно оглядел холл гостиницы. Судя по всему, мыслями он был далеко отсюда, в открытом море вместе с «маленькими кораблями».

    — Что, прости? — Он моргнул, пытаясь сфокусироваться на Мелиссе.

    — Кто такой этот Фредди Стэндиш? — повторила она и протянула Гаю книжку.

    Глянув на общее фото команды и на подпись под ним, он явно пришел в недоумение.

    — Может, ошибка? Жаль, что лицо невозможно разглядеть. Хотя он чем-то похож на сэра Альберта. Трудно сказать. Двоюродный или младший брат?

    — Младший брат?

    — Ну да. — Гай покосился на свою работу. — Альберт унаследовал все: земли, дом в Тайнхеме, все постройки вокруг и в самой деревне. Если у него был брат, он должен быть моложе его. Возможно, это он и есть.

    Мелисса с любопытством разглядывала темные волосы парня на фотографии. Сидевший рядом с ней Гай покачал головой, когда она загнула страницу.

    Больше ничего интересного в этой книжке не оказалось, как и в двух других. Пролистав их, Мелисса убедилась, что новой информации они не содержат. Значит, загадочный мужчина упомянут лишь однажды, да и то в подписи под снимком. Если это случайная ошибка, то довольно сомнительная: не так уж легко спутать имена Альберт и Фредди. Но если это все же не ошибка, то сам факт, что в трех книгах, посвященных местной истории, Фредди Стэндишу, кем бы он ни был, уделили так мало места, означал, что он не такая уж важная персона.

    Гай продолжал печатать на ноутбуке, а Мелисса вернулась к первой книжке и пригляделась к размытому изображению. Какое-то смутное чувство преследовало ее, когда она смотрела на незнакомого мужчину.

    Некоторое время спустя Мелисса собрала книжки в стопку и откинулась на спинку дивана. Гай выключил компьютер и уложил в сумку свои записи. Усевшись рядом, он повернулся лицом к Мелиссе.

    Она посмотрела на него сквозь пряди волос, упавшие на глаза. Гай, подавшись вперед, заправил волосы Мелиссе за ухо, и ее бросило в жар. Когда он коснулся ее щеки и нежно провел рукой по шее, она едва слышно ахнула. Гай внезапно отпрянул и сжал челюсти, оглядываясь на окружающих.

    Мелисса смутилась.

    — Прости. — Гай наклонился вперед, чтобы допить кофе. Возникшая было между ними «химия» улетучилась.

    Мелисса нервно засмеялась. На месте смущения возникло легкое беспокойство.

    — За что ты извиняешься?

    — Я не… я хочу сказать, мы только познакомились. А я не из тех, кто торопит события.

    — Согласна. — Мелисса не понимала, к чему он клонит. Он ведь не собирается бросить ее, когда между ними еще ничего и не было? Для нее расставание стало бы новым ударом.

    — Ты мне очень нравишься, Мелисса. — Гай Шумно выдохнул и провел рукой по волосам. — Мне не хотелось бы подгонять тебя и портить то, что возникло между нами.

    Мелисса совсем запуталась: получалось, она ему настолько нравится, что он не хочет двигаться дальше.

    — Согласна, — повторила она. — План, похоже, неплохой. — С джентльменами Мелисса встречаться не привыкла.


    Поцеловав ее на прощание, Гай вернулся к себе в номер. Он прислонился к двери и еще раз с шумом выдохнул. Ему стоило больших усилий сдержаться и не затащить ее в постель. В конце концов, он живой человек, Мелисса — потрясающая женщина. Он только порадовался, когда она согласилась, что не надо никуда торопиться, и даже не стала приглашать его к себе выпить: Гай сомневался, что устоит перед приглашением, если она его сделает. Он говорил не просто так: ему действительно не хотелось торопиться. Мелисса была ему симпатична, и он не собирался все испортить, форсируя события, как в прошлый раз. Этот путь ведет к безумию. С Мелиссой он не повторит прежних ошибок.

    1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 82
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки