LoveRead.info » Книги » Современная проза » Рассказы и сказки - Ицхок-Лейбуш Перец

Рассказы и сказки - Ицхок-Лейбуш Перец

Книгу Рассказы и сказки - Ицхок-Лейбуш Перец читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

61 0 18:01, 17-09-2023
Рассказы и сказки - Ицхок-Лейбуш Перец
17 сентябрь 2023

Книга Рассказы и сказки - Ицхок-Лейбуш Перец читать онлайн бесплатно без регистрации

Ицхок-Лейбуш Перец — великий классик еврейской литературы. Исключительно яркая личность, крупный писатель-мыслитель, активный общественный деятель, Перец оказал огромное влияние на развитие еврейской литературы и всей еврейской культуры дооктябрьского периода. В книги его рассказы, зарисовки, сказки и аллегории. Государственное издательство художественной литературы. Москва, 1941 год.

    1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 67
    Перейти на страницу:
    class="p1">Походка у нее усталая, нетвердая. С усилием раскрывает она покрасневшие глаза, чтоб не заснуть на ходу. Лицо у нее красивое, но усталое, желтое и изможденное, губы красные, заметно недавно подкрашены.

    Она открывает окно, наклоняется над восковой фигурой, разыскивая нужные ленты. Внезапно она, задумавшись, застывает.

    Так стоит она с минуту, и все проходящие спрашивают себя:

    — Кто ужаснее: та, что из воска, или другая, живая?

    Подлец

    1915

    Перевод с еврейского X. Бейлесон.

    1

    Какой-то богач, проезжая по улице, заметил прислонившегося к стене нищего. На дворе было сыро и холодно. Бог знает, сколько времени нищий уже простоял здесь.

    У богача появилось чувство сострадания. Он достал из кармана гривенник, бросил его нищему.

    Нищий поглядел туда, где упала монета, и не двинулся с места. Богач заметил это.

    "Ему мало", — подумал он.

    — Подлец!

    2

    Экипаж проехал. Нищий со стоном опустился на тротуар.

    Сыро, холодно. Кости ноют и ломят, ноги точно окаменели.

    Бог знает, как он сегодня доберется домой. Не слушаются его деревянные ноги.

    Но и сидя, он никак не может достать монету. Он вытягивается весь, протягивает руку. Насилу, насилу дотянулся.

    Он приближает монету к глазам. Фальшивая! И он вскрикивает:

    — Подлец!

    Дрянь

    1915

    Перевод с еврейского Л. Гольдберг

    На тисненной золотом софе в светлом шелковом платье лежит бледная молодая женщина.

    Сквозь тяжелые занавеси на ее болезненно скривившиеся маленькие тонкие губки падает матовый луч света. В больших голубых глазах ее блестят слезы.

    Ей тяжело… Не сбылись мечты ее.

    Она жаждала любви, искала идеалов… "А он преподносит ей бриллианты, виллы…

    Говорит ей о денежных делах… о подрядах…

    Никто, никто не понимает ее, ни он — муж, ни его гости, ни ее гости…

    А сердце тоскует, щемит! Чужд ему этот мир денег, серебра, золота, бриллиантов… Оно рвется к идеалам, куда-то… в неведомое…

    Да, ей тяжело, хоть и не может она найти выражения для своих чувств.

    Она протягивает белоснежную руку и притрагивается к звонку на столике у изголовья.

    Появляется горничная.

    — Чашку кофе, — приказывает молодая женщина.

    Девушка исчезает и возвращается, неся на тяжелом серебряном подносе чашечку из китайского фарфора. Тонкий аромат душистого кофе смешивается с легким ароматом гиацинта в комнате.

    Приближаясь к софе, горничная спотыкается о загнувшийся край турецкого ковра и падает.

    Слышен глухой стук упавшего подноса и дребезжанье разбитой чашки.

    — Дрянь! — вскакивая, кричит молодая женщина.

    Ведь это не чулки

    1915

    Перевод с еврейского Л. Гольдберг.

    Чулочная фабрика.

    Входит девушка с дюжиной готовых шерстяных чулок, подходит к старику-хозяину.

    Он мельком взглядывает на товар и еле заметным движением руки отсылает ее к молодому хозяину.

    Она идет туда.

    Молодой берет в руки чулки — достаточно мягки. Потом кладет их на весы — вес правильный. Затем! берет мерку, измеряет длину, край, ступню — все в порядке.

    Девушка облегченно вздыхает, протягивает руку за деньгами.

    — Одну минуту! — говорит молодой хозяин. Он берет со стола лупу, вытирает ее и начинает осматривать работу.

    Смотрит он долго, а потом говорит равнодушным, но твердым голосом:

    — Несколько ниток рваных, три очка спущено. Три процента долой!

    — Но… — пытается она защищаться.

    — Никаких "но"! — прерывает он ее и дает ордер в кассу.

    Открывается дверь, и появляется рыжий человек с ухмыляющимся лицом.

    — Доброе утро!

    — Здравствуйте, — отвечает старик-хозяин, — пожалуйста!

    Рыжий подходит к старику, усаживается у стола.

    — Мой сын! — с гордостью показывает старик на молодого. — Купец, — добавляет он, — да еще какой!

    — Вот и хорошо! — отвечает рыжий, — купцу-то деньги и нужны.

    — Деньги! — пожимает старик плечами.

    — Пятнадцать тысяч наличными!

    — Но одна нога короче, — вмешивается молодой с печальной улыбкой.

    — Еле заметно! — говорит сват. — Но все же короче!

    — Ну, — говорит старик, — невеста ведь не чулки! В лупу ее не рассматривают!..

    Луна рассказала

    1915

    Перевод с еврейского Л. Гольдберг

    Устав глядеть на белый мрамор, ярко освещенные парадные улицы, я отвернулась и заглянула в один из окраинных переулков.

    Из перекошенной хибарки вышел босой, плохо одетый мальчуган. Лохмотья еле держались на нем. Из полуразвалившегося домика напротив вышел другой мальчуган.

    Не успели они подойти друг к другу, как я уже не могла различить, кто из них из какого дома. Оба истощенные, оба с пылающими глазками, оба дрожат от холода, а может быть, и от голода.

    Слышу — говорят:

    — Готов?

    — А ты?

    — Тоже!

    — Ты ел?

    — Нет… Отец не принес.

    — А мой болен. Мать плачет…

    — Пойдем?

    — Лучше побежим… Холодно…

    — Давай!

    Они летят стремглав по направлению к городу.

    Слежу за ними.

    У одного из самых красивых домов города они остановились.

    — Смотри! Это дом моего дяди! — с гордостью заявил один.

    Другой указал на такой же дом на другой стороне улицы:

    — А это дом моего дяди!

    — Моему дяде привезли арабского жеребца за шестнадцать тысяч!

    — A y моего есть карета и четверка рысаков. Настоящие львы!

    — У моего, может, тысяча деревень!

    — А у моего, может, сто городов!

    — Глупец! У моего дяди вся мебель золотая!

    — Осел! У моего она вся бриллиантовая!

    — А у моей тети такие духи, что в носу щекочет!

    — Подумаешь! Моя тетя каждый день ходит в театр!

    — А мой дядя каждую ночь играет в карты! Ага!

    Они долго препирались, до того, что чуть не вцепились друг другу в волосы.

    Один из них все же вскоре отстал.

    — Холодно, — сказал он, весь дрожа.

    — А я страшно голоден, — сказал второй, — так и ноет! Позвони к твоему дяде…

    — Что ты? — испуганно ответил тот. — Он приказал швейцару ноги мне перебить, если я зайду…

    — Мой дядя тоже! — повторил другой. Оба они печально опустили головы.

    — Пойдем?

    — Лучше побежим…

    И по дороге:

    — Завтра ночью опять…

    — Да… побежим. Я подам знак… Запою петухом.

    — А я в ответ замяукаю кошкой.

    — Хорошо….

    Оба исчезают.

    Сказки и аллегории

    Благочестивый кот

    1915

    Перевод с еврейского С. Ан-ский.

    Три певчих птички перебывали в доме, и всех их, одну за другой, прикончил кот.

    Это был не простой, не заурядный кот. Он имел возвышенную, богобоязненную душу, ходил в беленькой шубке, и в глазах его отсвечивало само голубое небо.

    Это был поистине благочестивый кот. Десять раз на день совершал он омовения, а трапезы свои он справлял скромненько и тихо, где-нибудь в сторонке, в уголку…

    В течение дня он перекусывал чем приходилось, довольствовался чем-нибудь молочным. И только когда наступала ночь, он разрешал себе мясную пищу — кусочек

    1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 67
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки