LoveRead.info » Книги » Современная проза » За рекой, в тени деревьев - Эрнест Миллер Хемингуэй

За рекой, в тени деревьев - Эрнест Миллер Хемингуэй

Книгу За рекой, в тени деревьев - Эрнест Миллер Хемингуэй читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

424 0 23:01, 16-10-2023

Книга За рекой, в тени деревьев - Эрнест Миллер Хемингуэй читать онлайн бесплатно без регистрации

«За рекой в тени деревьев» (Across the River and Into the Trees) — роман Эрнеста Хемингуэя, вышедший в 1950 году. В книге рассказывается о последних днях жизни и последней любви полковника Ричарда Кантуэлла. Как и многие другие произведения писателя, «За рекой в тени деревьев» включает в себя множество автобиографичных вставок и сюжетов.

    1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62
    Перейти на страницу:
    с бароном. С вами я еще не прощаюсь.

    — Вам надо хорошенько согреться, полковник, — сказал старший егерь. — Сегодня настоящий мороз.

    Полковник направился в дом.

    — Мы еще увидимся, — сказал он лодочнику.

    — Да, полковник, — ответил тот.

    Барон Альварито стоял посреди комнаты, у камина. Он улыбнулся своей застенчивой улыбкой и сказал, как всегда, негромко:

    — Обидно, что вам сегодня не удалось пострелять как следует.

    — Нас совсем затянуло льдом. Но я все равно получил большое удовольствие.

    — Вы очень замерзли?

    — Не очень.

    — Давайте чего-нибудь поедим.

    — Спасибо. Я не голоден. А вы ели?

    — Да. Остальные поехали по домам, и я отдал им свою машину. Вы довезете меня до Латизаны или куда-нибудь поблизости? Оттуда я уже доберусь.

    — Конечно.

    — Вот беда, что вода замерзла. Виды на охоту были прекрасные.

    — За лагуной, наверно, тьма уток.

    — Да. Но они там не останутся, раз у них вся пища подо льдом. Ночью двинутся на юг.

    — Неужели все улетят?

    — Все, кроме наших местных уток, которые тут вывелись. Те побудут здесь, пока вся вода не замерзнет.

    — Обидно, что с охотой так получилось.

    — Обидно, что вам пришлось столько ехать из-за нескольких уток.

    — Я люблю всякую охоту, — сказал полковник. — И я люблю Венецию.

    Барон Альварито отвел глаза и протянул руки к огню.

    — Да, — сказал он. — Все мы любим Венецию. А вы, может, больше всех.

    Полковнику не хотелось вести светскую беседу на эту тему, и он только сказал:

    — Вы-то знаете, как я ее люблю.

    — Знаю, — ответил барон. Взгляд у него был рассеянный. Помолчав, он сказал: — Пора будить вашего шофера.

    — А он поел?

    — Поел и поспал, а потом опять поел и опять поспал. И немножко почитал книжку с картинками, которую привез с собой.

    — Комиксы, — сказал полковник.

    — Надо бы мне научиться их читать, — сказал барон. Он улыбнулся застенчивой, затаенной улыбкой. — Вы бы не могли их мне достать в Триесте?

    — Сколько хотите, — сказал полковник. — И похождения сверхчеловека, и уж совсем фантастические. Почитайте их вместо меня. Послушайте, Альварито, что с егерем, который был на моей лодке? Поначалу он просто видеть меня не мог.

    — Это из-за вашего мундира. Военная форма союзников всегда на него так действует. Видите ли, его чересчур ретиво освобождали.

    — То есть как?

    — Когда пришли марокканцы, они изнасиловали его жену и дочь.

    — Мне, пожалуй, надо чего-нибудь выпить, — сказал полковник.

    — Там, на столе, есть граппа.

    ГЛАВА 44

    Они довезли барона до огромных ворот и аллеи, посыпанной гравием, — вилла, к счастью, стояла больше чем в шести милях от ближайшего военного объекта и не пострадала от бомбежки.

    Полковник распрощался с Альварито, тот пригласил его приезжать на охоту хоть каждое воскресенье.

    — Может, вы все-таки к нам зайдете?

    — Нет, мне надо назад, в Триест. Передайте привет Ренате.

    — Непременно. Это ее портрет лежит у вас на заднем сиденье?

    — Да.

    — Я скажу ей, что вы хорошо поохотились и что портрет в полной сохранности.

    — И не забудьте передать ей привет.

    — Не забуду.

    — Ciao, Альварито, большое спасибо.

    — Ciao, полковник. Если можно говорить ciao полковнику.

    — А вы забудьте, что я полковник.

    — Это очень трудно. До свиданья, полковник.

    — В случае непредвиденных обстоятельств, попросите ее зайти в «Гритти» и взять портрет.

    — Хорошо, полковник.

    — Ну, кажется, все.

    — Прощайте, полковник.

    ГЛАВА 45

    Они выехали на дорогу, и ранняя тьма стала сгущаться вокруг.

    — Сверните налево, — сказал полковник.

    — Но ведь та дорога не на Триест, господин полковник, — сказал Джексон.

    — Ну и шут с ней, с дорогой на Триест. Я приказал вам свернуть налево. Вы думаете, на свете только одна дорога на Триест?

    — Нет, господин полковник. Я только хотел обратить внимание господина полковника…

    — А вас, черт возьми, никто не просит обращать мое внимание на что бы то ни было! И пока я сам не заговорю, извольте молчать.

    — Слушаюсь, господин полковник.

    — Извините, Джексон. Я хотел сказать, что знаю, куда ехать, и мне хочется спокойно подумать.

    — Так точно, господин полковник. Они ехали по старой дороге, которую он так хорошо помнил, и полковник думал: «Ну вот, я послал четыре обещанных утки в „Гритти“. Охота была не очень удачная, жене того парня не много достанется перьев. Да, от перьев ей проку не будет. Но утки крупные, жирные — просто объедение. Эх, забыл дать Бобби колбасы». И написать Ренате записку не было времени. «Но что бы я мог написать в записке, кроме того, что мы уже сказали друг другу?» Он сунул руку в карман и достал карандаш и блокнот. Включив лампочку для чтения карты, он раненой рукой написал заглавными печатными буквами короткий приказ.

    — Спрячьте в карман, Джексон, и, если придется, действуйте соответственно. Если произойдет то, что здесь указано, выполняйте.

    — Слушаюсь, господин полковник, — сказал Джексон и, взяв свободной рукой сложенный листок, сунул его в верхний левый карман мундира.

    «Ну а теперь отдыхай, — сказал себе полковник. — У тебя осталась одна забота — о себе, а это уже роскошь. Армии Соединенных Штатов ты больше не нужен. Тебе это ясно дали понять. С девушкой своей ты простился, и она простилась с тобой. Тут дело обстоит совсем просто. Стрелял ты хорошо, и Альварито все понимает. Ну что ж. Так какого же черта ты волнуешься? Ты же не из тех хлюстов, которые беспокоятся, что с ними будет, когда уже все равно ничем не поможешь? Думаю, что ты не такой».

    И тут его схватило — он этого ждал с тех пор, как они собрали чучела.

    «Еще два раза — и конец, — думал он, — хотя мне обещали, что я выдержу четыре. Я всегда был везучий, как последний сукин сын». Тут его опять схватило, и очень сильно.

    — Джексон, — сказал он, — знаете, что однажды сказал генерал Томас Джексон? В тот раз, когда его настигла безвременная кончина? Я даже выучил это наизусть. За достоверность, конечно, не ручаюсь. Но так, во всяком случае, передают. «А. П. Хиллу приготовиться к атаке»,

    1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки