LoveRead.info » Книги » Ужасы и мистика » Песня для пустоты - Эндрю Пьяцца

Песня для пустоты - Эндрю Пьяцца

Книгу Песня для пустоты - Эндрю Пьяцца читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

38 0 11:22, 19-03-2026
Песня для пустоты - Эндрю Пьяцца
19 март 2026

Книга Песня для пустоты - Эндрю Пьяцца читать онлайн бесплатно без регистрации

НЕЗАКОННОЕ ПОТРЕБЛЕНИЕ НАРКОТИЧЕСКИХ СРЕДСТВ, ПСИХОТРОПНЫХ ВЕЩЕСТВ, ИХ АНАЛОГОВ ПРИЧИНЯЕТ ВРЕД ЗДОРОВЬЮ, ИХ НЕЗАКОННЫЙ ОБОРОТ ЗАПРЕЩЕН И ВЛЕЧЕТ УСТАНОВЛЕННУЮ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ.1853 год. Английский фрегат «Чарджер» патрулирует воды Южно-Китайского моря и преследует китайские суда, уничтожая их вместе с грузом. Но охотник становится жертвой, когда в небе появляется огромная звезда, приближающаяся к Земле. Вскоре команде «Чарджера» предстоит столкнуться со своими худшими кошмарами и всеохватывающим безумием при встрече с невероятным существом, которое моряки назовут Темносветом. И лишь немногие смогут сохранить разум в поединке с первозданным неземным злом, древним и могущественным.

    1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 85
    Перейти на страницу:
    сколько Уэст набрал сторонников. Только командор Хьюз ни за что не присоединится к бунтовщикам.

    – В этом вы правы.

    Не успел я продолжить свои увещевания, как послышался топот множества ног и гул голосов. С противоположного конца жилой палубы к нам приближалась внушительная толпа с лампами и оружием.

    Во главе шагал Уэст.

    – Они здесь, – сказал я.

    – В лазарет, доктор, – сказал Тёрнер. – Вход мы удержим. Присмотрите за мистером Перхемом и без моей команды ничего не предпринимайте.

    Мы с Цзя-ин протиснулись мимо Тёрнера и его морпехов внутрь лазарета. Встав между Джеком и дверью, я покосился на свой стол. Там, в ящике, по-прежнему лежал револьвер.

    Я быстро достал его и дважды проверил барабан. Увесистая тяжесть немного успокаивала; теперь я был хотя бы не беззащитен.

    Цзя-ин положила ладонь мне на руку:

    – Доктор, не надо. Если они увидят, что ты вооружен, тебя убьют.

    Я хотел было сказать, что Уэст так и так собирается меня убить, но тут бунтовщики подошли к самой двери. Из-за спины Тёрнера я смог насчитать не меньше восьми человек, державших абордажные сабли и ружья. Некоторые клинки и штыки уже были обагрены кровью.

    Возможно, Цзя-ин права. Решив не рисковать, я сунул револьвер за пояс. Не бог весть какая маскировка: достаточно зайти со спины или даже сбоку, и он сразу бросится в глаза, однако спереди, по крайней мере, я казался безоружным.

    – Остановитесь, мистер Уэст, – сказал Тёрнер.

    Американец приподнял бровь и, оглянувшись на своих спутников, спросил:

    – Я так понимаю, лейтенант, лазарет у вас под контролем?

    Тёрнер кивнул.

    – Вы что, убили капитана?

    Уэст хищно оскалил бурые зубы.

    – Он не оставил мне выбора. Собирался развернуть корабль.

    – Должно было обойтись без крови, – сказал Тёрнер.

    После этих слов у меня внутри все оборвалось.

    30

    – Тёрнер, ну что вы как дитя, – поморщился Уэст. – Без крови никак, и вам это прекрасно известно. Не берите в голову: как только доберемся до Шангри-Ла, все снова будет хорошо.

    – Да что вы несете?! – не сдержался я, хотя уже знал ответ. – Лейтенант, вы в своем уме? Вы встали на его сторону?

    Тёрнер открыл было рот, но его прервал шум возни на жилой палубе. Сквозь пыхтение доносились яростные ругательства.

    – Что происходит? – шепотом спросила Цзя-ин.

    – Тёрнер заодно с бунтовщиками, – так же шепотом отозвался я.

    Лейтенант шагнул в сторону, пропуская двоих матросов, которые волокли за руки кого-то третьего. Это был Бэнкс. Из рассеченного лба у него шла кровь, но он продолжал вырываться и поливать матросов проклятьями.

    – Сержант! – окрикнул его Тёрнер. – Сержант, успокойтесь!

    – На борту бунт, сэр! – отозвался Бэнкс.

    – Все в порядке, сержант. Ситуация под контролем. Успокойтесь.

    – Да под каким… – начал было Бэнкс, потом, сощурившись, посмотрел на лейтенанта. – Ах ты кусок дерьма! Чертов предатель, чтоб тебя!

    – Следите за своим языком, мистер Бэнкс, – предостерег его Тёрнер.

    – Мне следить за языком? Нет уж, сначала я суну вот этот кулак тебе в глотку и выдеру твое поганое сердце, чертов ублюдок грязной суки!

    – Какой слог! – восхищенно усмехнулся Уэст. – Жаль, что вы не на нашей стороне. Я бы вас целыми днями слушал.

    – Заткни свою вонючую пасть, сучий…

    – Мистер Бэнкс, – перебил я сержанта, пока он не договорился до штыка под ребра, – прошу вас, подойдите к нам.

    Сержант высвободил руки и встал рядом со мной.

    – Хорошо, доктор. Ни на минуту не сомневался в вашем благородстве. Кто еще с нами?

    – Пока лишь те, кого вы видите перед собой. Не знаю, насколько все плохо, но капитан убит.

    – Убит?! – воскликнул Бэнкс. – Кем? Да я его кишки на кулак намотаю!

    – Мной, мистер Бэнкс, – произнес Уэст, наставляя на сержанта «дин-и-адамс».

    – Это же пистолет капитана, – сказал тот. – Откуда он у вас?

    – Ключи мистера Мак-Дугала открывают все двери на корабле. В оружейную, в склад опиума, в капитанскую каюту…

    – Значит, это вы убили каптенармуса? – спросил я.

    – Нет, что вы. Его убил Боггс.

    Я посмотрел на Тёрнера.

    – А вы, значит, помогли убийце скрыться?

    – Вовсе нет, – ответил за лейтенанта Уэст. – Он и правда видел то, что видел… точнее, ему так показалось.

    – То есть? – спросил Бэнкс.

    Не успел я ответить, как еще один морпех под дулом мушкета ввел в лазарет командора Хьюза. Тот выглядел невредимым и шагал спокойно, поглядывая на бунтовщиков с плохо скрываемым отвращением.

    – Лейтенант Тёрнер, – произнес он, – вы знаете, какое наказание полагается бунтовщикам?

    – Не горячитесь, командор, – сказал Уэст. – Мистер Тёрнер ни за что не в ответе.

    – Закройте рот, сэр, – повысил голос Хьюз. – Это фрегат Королевского флота, а не корыто какого-то там блэкбёрдера.

    – Командор, – вмешался лейтенант Тёрнер, – пожалуйста, не сопротивляйтесь. Лишние жертвы нам не нужны.

    – Лишние? – воскликнул командор. – Лишние?! Да чтоб вы провалились! Капитан убит. Большая часть офицеров убита. Половина морпехов, ваших же подчиненных, убита. А другую половину, едва вы попадете в руки адмиралтейства, ждет виселица.

    – А вот и нет, – сказал Уэст.

    – Вы всерьез уверовали, что адмиралтейство про вас забудет? Вот так запросто отдаст новейший фрегат кучке самонадеянных бунтовщиков? Да вас из-под земли достанут и передавят, как тараканов!

    Уэст сверкнул своей фирменной ухмылкой.

    – Там, куда мы направляемся, ни адмиралтейству, ни кому-либо другому нас не достать.

    – И куда же вы направляетесь, мистер Уэст? – хмыкнул Хьюз. – На Луну?

    – Лучше: в Шангри-Ла.

    – В какую еще… Вы совсем спятили?

    – А, ну да… – протянул Уэст. – Вы ведь не по части опиума. Зато вот доктор все знает. Не правда ли?

    Я лишь молча сверлил его взглядом.

    – Ну же, доктор, к чему стеснение? Учитывая ваши отношения с опиумом, рано или поздно вы должны были поддаться соблазну. И узреть истину.

    – Какую еще истину?

    – Которую нам дарует Темносвет. Шангри-Ла.

    – Что за Шангри-Ла?

    – Ну это я так говорю. Вы можете предложить другое название: земля обетованная, утопия, Эдемский сад… Речь об острове, доктор. Об острове.

    Уэст ждал моей реакции на его извращенные мечты о блэкбёрдерском рае, но отозвался командор Хьюз:

    – Вы совсем рехнулись. Поначалу вы лишь доставляли неудобства, теперь намерены всех на этом корабле погубить.

    – Спокойно, командор, – усмехнулся Уэст. – Спокойно. Иначе я велю кому-нибудь из этих замечательных людей сделать вам больно.

    – Вы не посмеете, – вмешался лейтенант Тёрнер.

    Уэст скривился, будто ему в кофе подлили прокисшее молоко.

    – Вам прекрасно известно, Тёрнер, что́ нам нужно с ними сделать.

    – Я не позволю никого убивать, – стоял на своем командир морпехов.

    – Вы видели то же, что и я, – сказал Уэст. – Какая разница, что с ними будет, если их на самом деле нет? Они всего лишь мясо!

    – Я все сказал. Мы отвезем их на остров,

    1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 85
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки