LoveRead.info » Книги » Юмористическая проза » Дурак - Кристофер Мур

Дурак - Кристофер Мур

Книгу Дурак - Кристофер Мур читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

296 0 17:18, 10-05-2019
Дурак - Кристофер Мур
10 май 2019
Автор: Кристофер Мур Жанр: Книги / Юмористическая проза Год публикации: 2013
0 0

Книга Дурак - Кристофер Мур читать онлайн бесплатно без регистрации

Тех, у кого плохо с чувством юмора, а также ханжей и моралистов просим не беспокоиться. Тем же, кто ценит хорошую шутку и парадоксальные сюжеты, с удовольствием представляем впервые переведенный на русский язык роман Кристофера Мура "Дурак". Отказываясь от догм и низвергая все мыслимые авторитеты, Мур рассказывает знакомую каждому мало-мальски образованному человеку историю короля Лира. Только в отличие от Шекспира делает это весело, с шутками, переходящими за грань фола. Еще бы: ведь главный герой его романа — Лиров шут Карман, охальник, интриган, хитрец и гениальный стратег.
    1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 78
    Перейти на страницу:

    Ну что тут поделаешь? Я сдал. И фыркнул из дождевика ей под нос.

    — От Эдмунда Глостерского, — сказал я.

    — Миледи? — В дверях покоев герцогини стоял Освальд.

    — Водрузи нас на пол, дынька, — рек я. — Бздолову надо поставить задачу.

    В покоях ощутимо припахивало победой.


    В тот первый день много лет назад игра зашла гораздо дальше, а потом Освальд нам помешал впервые. Началось все, как обычно, с допроса любознательной Гонерильи.

    — Карман, — сказала она, — поскольку ты вырос в женском монастыре, я бы решила, что тебе не понаслышке известно о наказанье.

    — Знамо дело, госпожа. Мне изрядно досталось, но этим дело не кончилось. До сей поры я едва ль не каждодневно подвергаюсь инквизиции в этих вот покоях.

    — Милый Кармашек, ты, должно быть, шутишь?

    — Такова моя работа, сударыня.

    Тогда она встала и выпроводила дам из светлицы мелкой капризной вспышкой. Когда все нас оставили, она сказала:

    — А вот меня никогда не наказывали.

    — Ну да, госпожа, вы же христианка — для вас никогда не поздно. — Я-то из Церкви ушел с проклятьями после того, как мою отшельницу замуровали, и в то время очень склонялся к язычеству.

    — Никому не дозволено меня трогать, поэтому вместо меня всегда наказывают девушку. Шлепают.

    — Вестимо, сударыня, так и должно быть. Королевский круп должен оставаться неприкосновенен.

    — И мне все это забавно. Вот надысь на мессе я обмолвилась, что Регана, не иначе, пизда нестроевая, так мою девушку так отделали…

    — Отделали б еще и не так, назови вы небо голубым, э? Порка за правду — еще б не забавно.

    — Да не так забавно, Карман. А забавно как в тот день, когда ты учил меня человечку в лодочке.

    То был лишь словесный урок, и случился он вскоре после того, как она попросила разъяснить ей про мужское достоинство. Но забавлялась она, вспоминая тот день, потом еще две недели, не меньше.

    — О, ну разумеется, — промолвил я. — Забавно.

    — Меня нужно отшлепать, — сказала Гонерилья.

    — Это вечная истина, согласен, госпожа, но мы опять-таки объявляем небо голубым, не так ли?

    — Я хочу, чтоб меня отшлепали.

    — Ой, — рек я, неизменно красноречивый и смышленый негодник. — Тогда другое дело.

    — Ты отшлепал, — уточнила принцесса.

    — Ебать мои чулки. — Сим я обрек себя на эту долю.

    В общем, когда Освальд вступил в покои в тот первый раз, и у меня, и у принцессы зады были красны, как у сарацинских макак, мы оба были вполне голы (за исключеньем колпака, который с моей головы перекочевал на Гонерильину) и ритмично прикладывались друг к другу своими фасадами. Освальд повел себя несколько менее чем сдержанно.

    — Тревога! Караул! Шут надругался над моей госпожой! Караул! — возопил Освальд, поспешно ретируясь из покоев и подымая весь замок.

    Освальда я догнал у входа в большую залу, где на троне сидел Лир. Регана расположилась у его ног по одну сторону и вышивала, Корделия — по другую, играла с куклой.

    — Дурак надругался над принцессой! — объявил Освальд.

    — Карман! — крикнула Корделия, выронила куклу и подбежала ко мне. Она широко и блаженно улыбалась. Ей тогда исполнилось лет восемь.

    Освальд заступил мне дорогу.

    — Я застал дурака без штанов, и он покрывал принцессу Гонерилью, как похотливый козел, государь.

    — Это неправда, стрый, — рек я. — Меня призвали в светелку к госпоже лишь для того, чтоб разогнать ей утреннюю хмарь. Принюхайтесь, коль есть у вас сомненья, — ее дыханье говорит получше слов.

    На сих словах в залу вбежала Гонерилья, на ходу оправляя юбки. Остановилась подле меня и сделала книксен отцу. Она запыхалась, прибежала босиком, а одна грудь подмигивала Циклопом из лифа ее платья. Проворно я сорвал у нее с головы свой колпак и спрятал за спиной.

    — Извольте — свежа, аки цветик? — рек я.

    — Привет, сестренка, — сказала Корделия.

    — Доброе утро, барашек, — ответила Гонерилья, лишая розовоглазого Циклопа остатков зренья быстрым тычком.

    Лир почесал в бороде и зыркнул на старшую дщерь.

    — Эгей, дочурка, — рек он. — Барала ль ты и вправду дурака?

    — Сдается мне, любая дева, барающая мужчину, барает дурака, отец.

    — Отчетливо прозвучало «нет», — молвил я.

    — Что такое «барать»? — спросила Корделия.

    — Я сам видел, — сказал Освальд.

    — Барать мужчину и барать дурака — различья нет, — сказала Гонерилья. — Но вутрях сегодня я барала вашего дурака — как полагается и громогласно. Я трахала его, пока он не взмолился богам и лошадям, чтоб оттащили.

    Это еще что такое? Нарывается на подлинное наказание?

    — Так и есть, — сказал Освальд. — Я слышал этот клич.

    — Барала, барала, барала! — не унималась Гонерилья. — О что это я чувствую в себе? Крохотные пяточки ублюдка уж барабанят мне в утробу изнутри. И я слышу его бубенцы.

    — Лживая ты потаскуха, — молвил я. — Шуты так же рождаются с бубенцами, как принцессы — с клыками. И то, и это нужно заслужить.

    Лир рек:

    — Если это правда, Карман, я прикажу вогнать тебе в зад алебарду.

    — Кармана нельзя убивать, — сказала Корделия. — Кто будет меня распотешивать, когда на меня свалится кровавая напасть и я сдамся на милость черной меланхолии?

    — Ты что несешь, дитя? — вопросил я.

    — Все женщины так прокляты, — ответила Корделия. — Их нужно наказывать за коварство Евы в саду зла. Няня говорит, от нее так скверно.

    Я погладил ребенка по голове.

    — Едрическая сила, государь, заведите же девочкам таких учителей, которые не монахини.

    — Меня следует наказать, — вставила Гонерилья.

    — А у меня напасть уже не первый месяц, — промолвила Регана, не отрываясь от вышивки. — И я поняла, что мне лучше, если я спускаюсь в застенки и смотрю, как мучают узников.

    — А я хочу Кармана! — Корделия уже ныла.

    — Тебе он не достанется, — ответила Гонерилья. — Его тоже надо наказать. За то, что совершил.

    Освальд поклонился без особой на то причины:

    — Позволено ли будет предложить выставить его голову на пике на Лондонский мост, государь? Чтоб неповадно было черни впредь распутничать?

    — Молчанье! — крикнул Лир, вставая. Спустился по ступеням трона, миновал Освальда, падшего на колени, и воздвигся предо мной. Длань он возложил на голову Корделии.

    — Она молчала три года, пока ты не появился, — рек он. Орлиный взор старого короля был устремлен прямо мне в душу.

    1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 78
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки