LoveRead.info » Книги » Детективы » Легавые. Ружье. Загадка Глухого - Эван Хантер

Легавые. Ружье. Загадка Глухого - Эван Хантер

Книгу Легавые. Ружье. Загадка Глухого - Эван Хантер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

99 0 19:00, 22-03-2023
Легавые. Ружье. Загадка Глухого - Эван Хантер
22 март 2023

Книга Легавые. Ружье. Загадка Глухого - Эван Хантер читать онлайн бесплатно без регистрации

Телефонный корреспондент заводит игры с полицией, вымогает и шантажирует, совершает акты террора. Это в город вернулся Глухой, известный читателю по роману «Хохмач». Детективы 87-го полицейского участка заняты трудной и опасной работой по розыску и обезвреживанию преступников. Полицейские Б. Клинг и С. Карелла обнаруживают в квартире два трупа: женщины и мужчины, которые были убиты из охотничьего ружья. В одной английской поговорке сказано, что в каждом ящике сидит свой скелет». Вот эти «скелеты»-загадки и раскрывают неутомимые детективы из 87-го полицейского участка. Был теплый апрельский день. Радужное настроение детектива Мей ера прервал резкий звонок телефона. Звонил преступник по кличке «Глухой», доложивший, что он вернулся из заключения (см. роман «Хохмач»). . Вновь начинается борьба умов, борьба добра н зла. Детективы из 87-го полицейского участка принимают вызов и своей работой доказывают, что у добра есть силы выстоять и восторжествовать.

    1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 124
    Перейти на страницу:
    был детектив Стенли Фолк, которого одолжили у 88-го участка с той стороны Гровер-парка — человек лет шестидесяти с густыми седыми усами. Эти усы делали его слишком приметным и подчас осложняли ему работу. Но эти же усы повергали в панику местную шпану — примерно так же, как зелено-белые патрульные машины пугали нарушителей. Фолка не обрадовал Приказ поступить в распоряжение 87-го участка, но делать было нечего. Он надел все теплые вещи, какие у него имелись, а поверх напялил черную фуфайку и белый фартук. Он стоял возле тележки с разной снедью, под горой был спрятан портативный радиопередатчик.

    Монахини, перебиравшие четки, — детективы Мейер и и Линг — бормотали не молитвы, а проклятья в адрес лейтенанта Бирнса, который устроил им нагоняй в присутствии коллег и выставил их полными кретинами.

    — Я сейчас чувствую себя идиотом, — признался Мейер

    — Это как понимать? — спросил Клинг.

    Нарядили Бог знает во что….

    Что касается целующейся парочки, то с ней вышли затруднения. Хейвз и Уиллис разыграли на спичках, кто полезет в теплый спальный мешок, и Уиллис вышел победителем. Дело в том, что партнершей была сотрудница полиции Айлин Берк, рыжеволосая, с зелеными глазами и длинными стройными ногами. С ней Уиллис как-то однажды распутывал дело об ограблении. Она была выше Уиллиса, который едва дотягивал до минимального стандарта для полицейского — метр семьдесят. Но разница в росте его не смущала — высокие девицы всегда благоволили к Уиллису и наоборот.

    — Давай ’ кое-чем займемся, — предложил Уиллис Айлин и крепко обнял ее. -

    — У меня замерзли губы, — пробормотала она.

    — У тебя замечательные губы, — сказал Уиллис.

    — Не забывай, мы здесь на работе!

    — М-мм! — отозвался Уиллис.

    — Не хватай меня за попу! — сказала Айлин.

    — Я не знал, что это твоя попа!

    — Слышишь? — вдруг шепнула Айлин.

    — Слышу! — сказал Уиллис. — Кто-то идет. Поцелуй-ка меня!

    Айлин поцеловала Уиллиса, скосившего глаза на скамейку. Мимо скамейки прошествовала женщина с колясочкой, в которой сидел младенец. Что же это за изверги-родители, отправившие ребенка на улицу в такую погоду? Женщина с коляской уже миновала скамейку, а детектив второго класса Уиллис продолжал целовать детектива второго класса Айлин Берк.

    — Mm frick sheeb bron, — пробормотала она.

    — Что-что? — не понял Уиллис.

    — Я говорю, кажется, она прошла. Это по-ирландски, — пояснила Айлин, оторвавшись от Уиллиса и с трудом переводя дух.

    — Господи, а это еще что? — вдруг спросил Уиллис.

    — Не бойся, это мой револьвер, — рассмеялась Айлин.

    — Да нет же, я имею в виду — что там, на аллее? Она прислушалась.

    К скамейке приближался человек.

    Патрульный Ричард Дженеро, в штатской одежде и темных очках, сидел на четвертой скамейке, гладил овчарку-поводыря, бросал хлебные крошки голубям и мечтал о лете. Он отчетливо видел молодого человека, который быстро подошел к третьей скамейке, схватил жестянку, глянул через плечо и стал удаляться, но не назад, к выходу, а в глубь парка.

    Дженеро растерялся, не зная, что предпринять.

    Его взяли в дело, потому что не хватало людей. Предупреждение правонарушений — занятие хлопотное, особенно в субботу. Но Дженеро поставили не на самый ответственный поет. Предполагалось, что тот, кто возьмет жестянку, вернется обратно к выходу, где его арестуют продавец и Хейвз, сидевший в машине около входа в парк. Но вопреки всем расчетам этот тип двинулся' в противоположную сторону, к скамейке Дженеро. Патрульный Дженеро был настроен миролюбиво. Он мечтал поскорее вернуться' домой, где мать, распевая арии итальянских опер, принесет ему в постель минестроне[5]

    Овчарка была хорошо обучена. Дженеро объяснили, как подавать ей команды голосом и жестами. Но Дженеро боялся собак вообще и овчарок в особенности. Мысль о том, что ему придется натравить ее на человека, повергла «го в ужас. А вдруг собака неправильно поймет команду и вместо того, чтобы кинуться на преступника, схватит w горло его самого? Вдруг она растерзает его? Что тогда кажет мать («Сколько раз говорила, не ходи работать я полицию!»)?

    Тем временем Уиллис, пристроив передатчик на пышной груди Айлин Берк, доложил обстановку Хейвзу. Тот приготовился, рассчитывая, что объект сейчас направится ь нему. Уиллис попытался расстегнуть молнию, но ее дело. Конечно, неплохо полежать с Айлин Берк в спальном мешке, который невозможно расстегнуть, но он тотчас ее представил себе, как лейтенант Бирнс будет срамить его перед всем участком. Не желая разделить позор Мейера и Клинга, он стал лихорадочно теребить застежку >молнии», попутно размышляя, что Айлин Берк, которая похже отчаянно пыталась выбраться, целовалась с ним удовольствием. Дженеро не знал, что Хейвза уже предупредили. Он с ужасом наблюдал, как преступник подошел к скамейке, взял жестянку и начал уходить. Тогда Дженеро вскочил, сорвал темные очки, расстегнул плащ, как это делают детективы в кино, выхватил револьвер и выстрелил, угодив себе в ногу.

    Субъект с жестянкой бросился бежать.

    Наконец-то Уиллис выбрался из спального мешка, а за ним и Айлин Берк, на ходу застегивая блузку и пальто, Коттон Хейвз вихрем ворвался в парк и, поскользнувшись на замерзшей луже, грохнулся оземь, чуть не свернув себе шею.

    — Стоять, полиция! — крикнул Уиллис.

    И вдруг — о чудо! — преступник остановился и стал ждать Уиллиса, который бежал к нему с револьвером в руке. Лицо Уиллиса было перепачкано губной помадой.

    Задержанного звали Аллан Парри.

    Ему сообщили о его правах, и он согласился дать показания без адвоката, хотя тот сидел в соседней комнате.

    — Где ты живешь, Аллан? — спросил Уиллис.

    — Тут, за углом. Я вас всех знаю в лицо, каждый день встречаю. А вы разве меня не узнаете? Я здешний.

    — Знаете его? — обратился Уиллис к коллегам. Те покачали головами. Они стояли вокруг задержанного — продавец сладостей, две монахини^ парочка влюбленных и рыжеволосый здоровяк с седой прядью, напяливший на себя все, что можно.

    — Почему ты побежал, Аллан? — продолжал Уиллис.

    — Я услышал выстрел. В нашем районе, если слышишь стрельбу, надо уносить ноги.

    — Кто твой приятель?

    — Какой приятель?

    — Тот, кто затеял все это.

    — Что — все?

    — Заговор с целью убийства.

    — Не понимаю, о чем вы говорите.

    — Кончай, Аллан. Ты с нами по-хорошему, и мы с тобой по-хорошему.

    — Вы меня с кем-то спутали.

    — Как вы собирались делить деньги?

    — Какие деньги?

    — Те, что в этой жестянке.

    — Да я ее впервые вижу.

    — Здесь тридцать тысяч долларов, — сказал Уиллис. — Так что давай признавайся. Хватит мозги пудрить.

    Либо Парри почувствовал ловушку, либо и впрямь не знал, что в жестянке должно быть пятьдесят тысяч долларов. Он покачал головой и сказал:

    — Какие деньги? Я ничего не знаю. Меня просто попросили забрать жестянку, и я согласился.

    — Кто попросил?

    1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 124
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки