LoveRead.info » Книги » Детективы » Легавые. Ружье. Загадка Глухого - Эван Хантер

Легавые. Ружье. Загадка Глухого - Эван Хантер

Книгу Легавые. Ружье. Загадка Глухого - Эван Хантер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

99 0 19:00, 22-03-2023
Легавые. Ружье. Загадка Глухого - Эван Хантер
22 март 2023

Книга Легавые. Ружье. Загадка Глухого - Эван Хантер читать онлайн бесплатно без регистрации

Телефонный корреспондент заводит игры с полицией, вымогает и шантажирует, совершает акты террора. Это в город вернулся Глухой, известный читателю по роману «Хохмач». Детективы 87-го полицейского участка заняты трудной и опасной работой по розыску и обезвреживанию преступников. Полицейские Б. Клинг и С. Карелла обнаруживают в квартире два трупа: женщины и мужчины, которые были убиты из охотничьего ружья. В одной английской поговорке сказано, что в каждом ящике сидит свой скелет». Вот эти «скелеты»-загадки и раскрывают неутомимые детективы из 87-го полицейского участка. Был теплый апрельский день. Радужное настроение детектива Мей ера прервал резкий звонок телефона. Звонил преступник по кличке «Глухой», доложивший, что он вернулся из заключения (см. роман «Хохмач»). . Вновь начинается борьба умов, борьба добра н зла. Детективы из 87-го полицейского участка принимают вызов и своей работой доказывают, что у добра есть силы выстоять и восторжествовать.

    1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 124
    Перейти на страницу:
    Если спросят, зачем ему крюк, он ответит, что это его рабочий инструмент, и тем самым даст понять, чем занимается. Он очень надеялся, что ему не придется пускать этот крюк в ход.

    Бильярдная располагалась на втором этаже грязною кирпичного здания. Мейер вошел, поздоровался с человеком в будочке у входа и спросил, нет ли свободного стола.

    — Номер четыре, — ответил тот и повернулся к пульту, чтобы включить над столом свет. — Впервые у нас? — спросил он, не глядя на Мейера.

    — Да.

    — У нас тут все люди приличные…

    — Я тоже приличный человек.

    — Что-то непохоже.

    Пожав плечами, Мейер направился к четвертому столу В бильярдной было еще семь человек. Все они толпились вокруг одного стола. Четверо играли, трое болели. Мейер взял кий со стойки, поставил шары и начал играть сам с собой. Играл он скверно — заказывал про себя удары и все время мазал. Время от времени он посматривал на дверь. Минут через десять у его стола появился один из игроков. Это был здоровенный детина в спортивном пиджаке и шерстяной рубашке, из-под распахнутого ворота виднелась буйная растительность. У него были темно-кари* глаза, черные усы, которые, казалось, прыгнули на верхнюю губу из-под рубашки, и густая черная шевелюра

    Выглядел он внушительно, и Мейер понял, что это местный вышибала.

    — Привет! — сказал детина. — Ты раньше здесь бывал?

    — Нет, — буркнул Мейер, не отрывая глаз от стола.

    — Меня зовут Тино.

    — Привет, Тино, — сказал Мейер и ударил.

    — Промазал! — прокомментировал Тино.

    — Это точно.

    — Мы не любим здесь хулиганов…

    — Понял.

    — Мы отламываем им руки и выбрасываем на улицу, — предупредил Тино.

    — Кого — хулиганов или отломанные руки? — решил

    . t очнить Мейер.

    — Я не понимаю таких шуток, — сказал Тино.

    — Я тоже, — ответил Мейер. — Отойди, мешаешь.

    — Не надо поднимать волну, — сказал Тино. — У нас тихая бильярдная, где собираются старые друзья.

    — Судя по тому, как ты со мной разговариваешь, идать, так оно и есть, — согласился Мейер.

    — Просто мы не любим хулиганов.

    — Я уже слышал. Восьмого в середину.

    Мейер ударил и снова промазал.

    — Кто это учил тебя играть в бильярд? — полюбопытс- 1йо ал Тино.

    Мой отец.

    — Он так же хреново играл?

    Мейер промолчал.

    — Что это у тебя за поясом?

    — Крюк.

    — Зачем?

    Для работы.

    Ты докер?

     Точно так.

    . Где работаешь?

    В доках.

    Где именно?

    Слушай, друг, — сказал Мейер, положил кий и ус- (вился на Тино.

    Ну?

    Не все ли равно, где я работаю?

    Просто интересно знать, что за птица к нам по- | «ловала.

    Да? Ты что, здесь хозяин?

    Мой брат здесь хозяин.

    — Ладно, — сказал Мейер. — Меня зовут Стью Левин. Я сейчас работаю в доках возле Лири-стрит, разгружаю корабль из Швеции. Живу в Риджуэе. По дороге домой увидел бильярдную, дай, думаю, загляну, шары покатаю. Ну как, этого достаточно или показать свидетельство о рождении?

    — Ты еврей? — спросил Тино.

    — Разве не видно?

    — Почему же, скорее, наоборот.

    — Да, еврей, и что с того?

    — Ничего. Евреи к нам тоже заходят.

    — Рад это слышать. Значит, я могу немножко поиграть?

    — Тебе нужен партнер?

    — Это ты про себя? Откуда я знаю, может, ты и есть хулиган и бандит.

    — Давай сыграем. На время, а?

    — Ты выиграешь.

    — Все лучше, чем катать шары одному.

    — Я пришел сюда немножко потренироваться, — сказал Мейер. — Мне это нравится. С какой стати мне играть с сильным игроком? Ты начнешь сажать шар за шаром, а мне что прикажешь делать?

    — Для тебя это будет хорошим уроком.

    — Мне не нужны уроки.

    Ошибаешься, — сказал Тино. — Играешь ты просто позорно.

    — Если ты будешь стоять и говорить под руку, я и по шару-то не попаду.

    — Ну что, сыграем?

    — Бери кий, — вздохнул Мейер.

    Он подумал, что пока все идет как надо. С одной стороны, он не набивался ни к кому в друзья, а с другой, сделал так, что с ним стал играть один из завсегдатаев. Когда в бильярдной появится Ла Бреска (дай Бог, чтобы это случилось), он увидит, что Тино играет со своим старинным приятелем Стью Левиным, докером с Лири- стрит.

    Отлично, размышлял Мейер, все идет отлично. Меня должны завтра же повысить в должности…

    — Во-первых, ты неправильно держишь кий, — сказал Тино. — Вот как надо его держать, если хочешь положить шар в лузу.

    — Так? — спросил Мейер, неумело подражая партнеру.

    — У тебя, случайно, не артрит? — спросил Тино и так расхохотался, что Мейер окончательно понял — с чувством юмора у его партнера плоховато.

    Тино стал подробно объяснять' ему, что такое «английский удар», учил, как сделать, чтобы шар-биток, столкнувшись с другим шаром, полетел влево, а Мейер поглядывал то на часы, то на дверь. Когда через двадцать минут в бильярдную вошел Ла Бреска, Мейер узнал его по описанию, но вида не подал, а сразу же отвернулся, притворившись, что его. интересуют пояснения Тино и его идиотские шутки. Оказалось, это называется «английским ударом» потому, что если заехать англичанину кием по шарам», он побледнеет и сделается такого же цвета; кик и бильярдный шар. Сообщив это, Тино громко расхохотался, и Мейер последовал его примеру. Ла Бреска огляделся и двинулся к столу, где Тино и его старый добрый друг-докер играли в бильярд.

    — Привет, Тино, — поздоровался Ла Бреска.

    — Привет, — Тони, — отозвался Тино.

    — Как делишки?

    — Все в порядке. Это Стью Левин. »

    — Рад познакомиться, — сказал Ла Бреска.

    — Взаимно, — ответил Мейер, протягивая руку.

    — А это Тони Ла Бреска. Он отличный игрок.

    — Ты лучше, — сказал Ла Бреска.

    — А старина Стью играет, как Анджи. Помнишь калеку Анджи? Вот и наш Стью играет примерно так же.

    — Конечно, я помню Анджи, — сказал Ла Бреска, и они с Тино расхохотались. Мейер Мейер счел правильным к ним присоединиться.

    — Стью научил играть его папаша, — пояснил Тино.

    — Правда? А кто же научил его папашу? — спросил Ли Бреска, и все трое снова покатились от хохота.

    — Говорят, ты нашел работу? — сказал Тино.

    — Верно говорят, — кивнул Ла Бреска.

    — Ничего работа?

    — Ничего. Решил вот сыграть партию-другую перед ужином. Ты не видал Калуча?

    — Вон он, у окна.

    — Мы с ним договорились сыграть.

    — Сыграй лучше со мной.

    — Спасибо, я уже договорился с Питом. К тому же гы не игрок, а акула.

    — Акула? Ты слышал, Стью? — засмеялся Тино. — Он кторит, что я акула.

    — Ну ладно, еще увидимся, — сказал Ла Бреска и двинулся к столу у окна. Над столом с кием в руках согнулся высокий худой человек в полосатой рубашке. Ла Бреска подождал, пока тот закатил четыре шара кряду, затем они подошли к будке у входа. Вспыхнул свет над столом в центре

    1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 124
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки