LoveRead.info » Книги » Детективы » Дело о молчаливом партнере - Эрл Стенли Гарднер

Дело о молчаливом партнере - Эрл Стенли Гарднер

Книгу Дело о молчаливом партнере - Эрл Стенли Гарднер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

373 0 23:07, 06-05-2019
Дело о молчаливом партнере - Эрл Стенли Гарднер
06 май 2019
Автор: Эрл Стенли Гарднер Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2010
0 0

Книга Дело о молчаливом партнере - Эрл Стенли Гарднер читать онлайн бесплатно без регистрации

Список невероятных дел Перри Мейсона расширяется! Все больше странных людей и неожиданных предметов становятся объектами расследований «зверюги-адвоката». Но нет такой загадки, которая заставила бы Мейсона отступить! В крайнем случае на выручку всегда придет очаровательная секретарша Делла Стрит.
    1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 66
    Перейти на страницу:

    Поскольку она была в его полной власти и не понимала, чтозначит иметь дело с опытным полицейским детективом, мгновение он колебался, нопотом, отбросив эмоции в сторону, резко сказал:

    – Мисс Фолкнер, я собираюсь задать вам два вопроса. От вашихответов будут зависеть все наши будущие взаимоотношения. Если вы скажете мнеправду, я постараюсь вам помочь.

    – И что это за вопросы? – спросила она голосом сухим ирезким, как статический разряд в радиоэфире.

    – Во-первых, вы посылали Эстер Дилмейер отравленные конфеты?

    – Нет.

    – Во-вторых, вы убили Харви Линка?

    – Нет.

    Трэгг сел в кресло и устроился в нем поудобнее.

    – Прекрасно, я поверю вам на слово. Но если бы вы убилиЛинка или отправили Эстер Дилмейер отравленные конфеты, я бы очень советовалвам сослаться на свои конституционные права и не отвечать на мои вопросы.

    В ее ответе послышалась нотка презрения:

    – Другими словами, если бы вы спросили меня, не посылала лия отравленных конфет Эстер Дилмейер, а я бы ответила: «Да», то вы были бы стольвеликодушны, что сказали бы мне: «А теперь, мисс Фолкнер, поскольку вы сказалимне правду, я советую вам не отвечать на мои вопросы, потому что ваши ответымогут свидетельствовать против вас».

    Он усмехнулся:

    – Вряд ли. Я вовсе не ожидал, что вы во всем признаетесь,будь вы действительно виновны. По крайней мере, не ожидал, что вы сделаете этопрямо. Но я мог бы догадаться об этом по тому, как именно вы ответили.

    – Вы хотите сказать, что, задавая человеку подобные вопросы,по его ответам можете определить, сказал он вам правду или нет?

    – Не всегда и не наверняка, но с большой долей вероятности.

    – В таком случае, – заметила она с той же презрительнойноткой в голосе, – удостоверившись, что я не совершила никакого преступления,вы выполнили свой долг и можете больше не тратить здесь свое драгоценное время.

    – Не спешите. Во-первых, я вовсе не сказал, что считаю васневиновной. Во-вторых, будь вы даже невиновны, вы можете сообщить мнекакую-нибудь полезную информацию.

    – Так я еще не оправдана?

    – Нет.

    – А мне показалось, что вы сказали именно это.

    – Ничего подобного. Я сказал, что если бы вы были виновны, ябы посоветовал вам не отвечать на вопросы. Я поясню, что имел в виду, миссФолкнер. Если вы виновны, не отвечайте на мои вопросы, потому что в этом случаея поймаю вас в ловушку!

    – Прекрасно, но ведь я невиновна. И если бы даже я былавиновна, не думаю, чтобы вам удалось поймать меня в ловушку.

    – А я думаю, что удалось бы, – сказал он. – Я бы поставилдевять против десяти.

    В ответ последовало многозначительное молчание.

    – Запомните, мисс Фолкнер, если вы виновны, пожалуйста, неотвечайте на мои вопросы. Просто скажите, что не будете на них отвечать.

    – Я невиновна.

    – Что ж, раз так, вы можете отвечать на вопросы, но помните,что я вас предупреждал.

    Она ответила с раздражением:

    – Начиная с семи часов вечера я имею дело с одной оченьтрудной и серьезной проблемой в своем бизнесе. Я из кожи вон лезу, чтобы решитьэту задачу, и вовсе не собираюсь рассказывать вам, в чем она состоит и как япровожу свое время. Я не обязана этого делать. И я не…

    – Хорошо, хорошо, – перебил он ее. – Пусть так и будет. Новы не можете мне хотя бы намекнуть, с какого рода проблемой вы столкнулись ввашем бизнесе?

    – Нет.

    – Не связано ли это с тем, что ваш зять передал пакет акцийвашей компании Коллу в качестве залога за игорный долг, а Колл, в свою очередь,передал его Линку, а Гарри Пивис, ваш конкурент…

    Увидев выражение ее лица, он остановился.

    – Откуда вы все это узнали? – спросила она.

    – Я узнал это от мистера Мейгарда, партнера мистера Линка.

    – Значит, он тоже в этом замешан?

    – Нет. Он сказал мне, что обо всем узнал только сегодняднем. По этому поводу между ним и Линком состоялся разговор. Мейгард сказалЛинку, что выкупит его долю или продаст ему свою, но партнерами они больше небудут.

    – Как Мейгард узнал об этом?

    – Просто сопоставил факты, а потом потребовал объяснений отмистера Линка.

    – Я не вижу никаких причин, по которым я должна доверятьвам.

    – Почему?

    – Откуда мне знать, не пытаетесь ли вы поймать меня вловушку. Возможно, вы достаточно уверены в себе, чтобы заранее предупредитьменя о том, что собираетесь сделать.

    – Вы сообразительны, – сказал он. – Но я всего лишь хочууточнить у вас некоторые факты.

    – Какие факты?

    – Вы знакомы с Шиндлером Коллом?

    – Нет.

    – Вы когда-нибудь слышали, чтобы ваш зять говорил о нем?

    – Да.

    – Что именно говорил о нем Лоули?

    – Он сказал, что хочет как-нибудь вечером пригласить Колла ксебе домой, как только моей сестре станет лучше.

    – Ваша сестра – инвалид?

    – Да, временно.

    – Мистер Лоули когда-нибудь упоминал о ставках или скачках всвязи с именем мистера Колла?

    – Нет. Он просто сказал, что ему кажется, что Колл нампонравится.

    – И что вы ему ответили?

    – Ничего.

    – Правильно ли я понимаю, что вы не очень хорошо ладите с вашимзятем?

    – У нас все в порядке, но вы спросили меня, что я емуответила, и я сказала правду – ничего.

    – А что сказала ваша сестра?

    – Я не помню. Наверно, Карла ответила, что это будет оченьмило.

    – Теперь, – сказал Трэгг, – я буду произносить кое-какиеслова, мисс Фолкнер, и хочу, чтобы вы полностью расслабились и успокоились ипросто отвечали мне, что приходит вам на ум в связи с каждым из этих слов.

    – Еще одна ловушка? – спросила она.

    Он слегка поднял брови:

    – Моя дорогая леди, я сказал вам, что поймаю вас в ловушку,если вы виновны. И видя, как настойчиво вы останавливаетесь на этом пункте, яначинаю думать, что… впрочем, не будем об этом.

    Она пожала плечами:

    – Выходит, только потому, что вы полицейский офицер,которому захотелось поболтать со мной в половине третьего ночи, я должна, дажев том случае, если я невиновна, сидеть с вами всю ночь и разгадывать вашишарады?

    1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 66
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки