LoveRead.info » Книги » Детективы » Уснувший сфинкс - Джон Диксон Карр

Уснувший сфинкс - Джон Диксон Карр

Книгу Уснувший сфинкс - Джон Диксон Карр читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

166 0 23:02, 01-05-2026

Книга Уснувший сфинкс - Джон Диксон Карр читать онлайн бесплатно без регистрации

Золотой век детектива подарил нам множество звездных имен. Почетное место в этой плеяде по праву принадлежит Джону Диксону Карру (1906–1977) – виртуозному мастеру идеально построенных «невозможных преступлений в запертой комнате». В 1933 году Джон Диксон Карр впервые представил публике сыщика-любителя доктора Гидеона Фелла. Внешность героя, предположительно, была списана с другого корифея детективного жанра – Гилберта Честертона, а его заслуги в истории детективного жанра, по мнению большинства почитателей творчества Карра, поистине вызывают уважение. Так, писатель Кингсли Эмис в своем эссе «Мои любимые сыщики» назвал доктора Фелла «одним из трех великих преемников Шерлока Холмса».Возвращаясь домой буквально «с того света», разведчик Дональд Холден, герой романа «Уснувший сфинкс» (1947), с трепетом ожидал встречи с друзьями и возлюбленной. Однако то, что ему предстояло увидеть и узнать, не могло привидеться и в страшном сне…

    1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 67
    Перейти на страницу:
    снова затух. Она все так же оставалась в тени кипариса, и Холден не видел ее лица. Неожиданно раздался ее смех, звонкий и чистый, здесь, в пропитанном запахом трав кладбищенском воздухе.

    – Прекрати! – произнес он резко.

    – Что прекратить?

    – Смеяться прекрати!

    – Из-звини! Но, Дон, ты разве не рад, что я тебе этого вчера не рассказала?

    – Что было потом? Там… в галерее.

    – Не знаю. На рассвете, в рождественское утро, пришла Оуби и нашла меня там, без сознания. Она была уверена, что я умру от воспаления легких, и хотела запихать меня в постель и обложить грелками. Но со мной ничего не случилось. В отличие от бедняги Марго, я не боюсь холода.

    Рядом с ней шевельнулся доктор Фелл.

    – Силия, – Холден откашлялся.

    – Да, Дон?

    – Ты, конечно, понимаешь, что тебе все это привиделось?

    – Привиделось? – переспросила Силия.

    Она пересела, и теперь свет луны падал прямо на нее. Лихорадочный блеск ее глаз, искривленный рот странным образом контрастировали с ее нежным лицом.

    – Они были настоящие. Во плоти. Я их видела.

    – Вспомни вчерашний вечер, Силия. Вспомни доктора Шептона. Я предпочел бы умереть, нежели согласиться хоть с одним его словом…

    – Я не стала бы осуждать тебя за это, Дон, – сказала Силия, отворачиваясь от него. – Это так естественно. Я – сум…

    – Нет. Это была обычная галлюцинация. У меня у самого бывали такие же, даже еще хуже. – «Господи, – молил он, – помоги же мне найти нужные слова!» – У тебя, как считает Шептон, галлюцинация была вызвана этой игрой в убийцу. Будь она трижды проклята!

    – Дон! Прошу тебя!

    – Силия, ты же умная. Ну, подумай сама! Эти лица в твоем кошмаре напоминают маски. А голоса! Говорят «как будто сквозь материю». Но милая моя! Именно так звучат голоса из-под маски, те самые, которые ты слышала во время игры.

    – Дон, я…

    – Позволь мне обратиться к доктору Феллу. Доктор Фелл, что вы думаете по этому поводу?

    – Я думаю, – отозвался доктор Фелл, выговаривая слова медленно и весомо, – я думаю, что нам нужно покончить с этим делом.

    – Покончить? Но как?

    – Вскрыв склеп, – сказал доктор Фелл.

    Одна из его палок с грохотом упала на землю, но он встал, опираясь на другую.

    – Но что – черт возьми! – вы ждете от…

    – Я должен был, – продолжал доктор Фелл, не слушая, – я должен был дождаться инспектора Крофорда. Он звонил, что едет. Именно это передала мне мисс Оуби. Но он – кхм – что-то очень опаздывает. Я думаю, мы начнем без него.

    – Подождите, подождите, сэр, – раздался еще один голос.

    Все прямо подскочили от неожиданности, а Холдену, кроме того, показалось, что доктор Фелл еще и пробормотал что-то шепотом.

    К ним по выложенной галькой дорожке шел, тяжело дыша и громко топая, крепкий мужчина средних лет, одетый в старый твидовый костюм и мягкую шляпу. Единственное, что можно было разглядеть сейчас на его лице, – это роскошные усы, которые при дневном свете могли быть какими угодно – от песочных до рыжих. Но кладбище это ему явно не нравилось. Ему вообще все это не нравилось.

    Приветствуя доктора Фелла, незнакомец прикоснулся к шляпе, то ли как бы приподнимая ее, то ли отдавая честь.

    – Шину проколол на велосипеде, – пояснил он. – Задержался. Извиняюсь.

    Затем, иным уже тоном, спросил:

    – Я хотел бы знать следующее, сэр: я здесь официально или неофициально?

    – В данный момент, – отвечал доктор Фелл, – вы здесь неофициально.

    – Ага! – Вздох облегчения раздался из-под жутких усов. – Надо же! Не то чтобы мы делали что-то особенно противозаконное, но я все равно решил, что лучше будет, если я приду в штатском.

    Доктор Фелл представил своих спутников инспектору Крофорду из Полицейского управления графства Уилтшир.

    – У вас, – спросил доктор Фелл, – есть все необходимое?

    – Фонарь, нож, увеличительное стекло, – отозвался инспектор, похлопав себя по карманам. – Все в полной боевой готовности, сэр.

    Но ему явно не нравилось здесь. Видно было, как глаза его бегают.

    – В таком случае, – сказал доктор Фелл, – будьте так любезны, ознакомьтесь с этим.

    Доктор Фелл начал рыться у себя под плащом, стараясь отыскать нужный карман, затем извлек сначала электрический фонарь, потом – перевязанный шнурком мешочек из искусственной замши, который он и подал инспектору Крофорду.

    При свете фонаря, который держал доктор Фелл и который – здесь, под кипарисом, рядом со склепом, маячившим у них за спиной, – казался маленьким ослепительным прожектором, Крофорд открыл мешочек и вытряхнул оттуда себе на ладонь массивный золотой перстень с печатью (что это была за печать, Холден не разглядел).

    – Ну, что скажете, инспектор?

    – Скажу, сэр, что это перстень. – Инспектор вгляделся повнимательнее. – Печать какая-то странная, замысловатая. Я таких прежде не видел. А внизу тут вроде как спящая женщина…

    – Замысловатая! – загрохотал доктор Фелл. – Черти с праведниками!

    Все в страхе отпрянули от него.

    – Полегче, сэр, – прошептал инспектор Крофорд. При этом свете его усы были совершенно рыжими.

    – Простите, – так же шепотом ответил доктор Фелл, виновато пряча в воротник плаща свои подбородки. – Просто мне случилось на Рождество навестить одного видного коллекционера. Там я – абсолютно в здравом уме – положил этот чертов перстень в карман и начисто забыл про него. Он лежал у меня в кармане, когда… Впрочем, это не важно! – Доктор Фелл снова ткнул в перстень лучом своего фонаря. – Этот перстень, инспектор, был вырезан для австрийского князя Меттерниха. Можете поверить мне или профессору Уэстбери, что второго такого нет на свете.

    – Ах вот как! – сказал инспектор Крофорд.

    – Его сделали во времена Черного кабинета Меттерниха, и эту печать, оттиснутую на какой-то мягкой поверхности, нельзя было ни скопировать, ни подделать, ни оттиснуть вместо нее другую. По причинам, в которые я не стану сейчас вдаваться, вы можете абсолютно спокойно исключить какую бы то ни было подмену.

    В следующее мгновение рука доктора Фелла описала дугу и направила луч фонаря на дверь склепа.

    – Двадцать седьмого декабря, инспектор, я запер эту дверь. Я заполнил замочную скважину пластилином, самым обычным, и опечатал этим перстнем. Сегодня я удостоверился, что с тех самых пор к печати никто не прикасался. Желаете убедиться в этом сами?

    Инспектор Крофорд расправил плечи.

    – Я ведь дактилоскопист, – сказал он. – Отпечатки – это мой хлеб.

    Несколько неуверенно все двинулись по направлению к склепу.

    С близкого расстояния можно было разглядеть, что небольшие колонны по обе стороны от входа – не каменные, как весь остальной склеп, а из мраморной крошки. Серый пластилин печати был практически незаметен на фоне тяжелой внутренней двери, выкрашенной в серый же цвет. Доктор Фелл направил луч фонаря на печать, а инспектор Крофорд, приблизившись, взял в левую руку перстень, а в правую – увеличительное стекло и принялся изучать изображения на печати и на перстне, сравнивая их.

    Холден бросил взгляд на Силию.

    1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 67
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки