LoveRead.info » Книги » Детективы » Кавалькада - Уолтер Саттертуэйт

Кавалькада - Уолтер Саттертуэйт

Книгу Кавалькада - Уолтер Саттертуэйт читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

275 0 17:10, 09-05-2019
Кавалькада - Уолтер Саттертуэйт
09 май 2019
Автор: Уолтер Саттертуэйт Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2005
0 0

Книга Кавалькада - Уолтер Саттертуэйт читать онлайн бесплатно без регистрации

1923 год. Германия. В берлинском парке Тиргартен совершается покушение на Адольфа Гитлера. Для расследования несостоявшегося убийства нацистская партия приглашает не кого-нибудь, а опытнейшего оперативника агентства Пинкертона Фила Бомона (о его приключениях читайте предыдущие книги серии — «Эскапада» и «Клоунада»). Бомон вместе со своей помощницей Джейн Тернер приезжает сначала в Берлин, а затем в Мюнхен, где агенты попадают в самое логово нацистов…
    1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 90
    Перейти на страницу:

    Я глянул назад — вслед уходящему поезду. С него больше никто не сошел.

    В помещении вокзала Пуци кликнул носильщика, дал ему денег и послал за чемоданами, которые мы с мисс Тернер купили этим утром и куда сложили все наши пожитки.

    Если человек в шинели или громилы в бушлатах откроют наши чемоданы, брошенные в купе, они наверняка огорчатся, обнаружив там мешки с мукой, которые мы туда положили для веса. А может, и не огорчатся. Ведь теперь мука в Германии в цене.

    Мы зашли в привокзальное кафе и сели за свободный столик. Подошел официант. Я снова заказал себе кофе, мисс Тернер — чай, а Пуци, как всегда, — пиво.

    — Я все никак не пойму, Фил, — сказал Пуци. — Если эти молодцы шли за нами…

    — Никаких «если», Пуци, — ответил я. — Они действительно шли за нами.

    — Хорошо, согласен, они преследовали нас. И единственное, что им теперь остается, так это подстерегать нас на вокзале в Мюнхене, когда мы приедем.

    Я сказал:

    — Возможно. Но мне не понравилось, что их занесло на наш поезд. Они наверняка уже пронюхали, где мы с мисс Тернер должны остановиться в Мюнхене. Они могли подстеречь нас и взять там. Зачем же было липнуть к нам?

    Пуци был явно озадачен.

    — Погодите, Фил. Откуда им знать, где вы остановитесь?

    — Оттуда же, откуда они узнали, что мы отправляемся поездом, который отходит в четверть двенадцатого.

    — Может, они догадались. И ждали нас, все утро на вокзале.

    — Пуци, — сказал я, — вовсе не обязательно было уезжать сегодня. Теоретически мы могли проторчать в Байрейте еще целый месяц. Но когда мы с мисс Тернер утром вышли из гостиницы, нас никто не подстерегал. Они точно знали, мы будем на вокзале к одиннадцати пятнадцати.

    — И что не менее важно, господин Ганфштенгль, — сказала мисс Тернер, — они знали, что мы в Байрейте. Откуда же?

    Пуци дернул головой, удивленный нападками с двух сторон. Он перевел взгляд с мисс Тернер на меня и обратно, как будто заподозрив, что мы вдруг сговорились. Хотя, в общем, думаю, так оно и было.

    Он повернулся ко мне с открытым лицом и, подняв брови, попытался склонить меня на свою сторону.

    — Откуда же мне знать, Фил? Наверно, они следили за нами начиная с Берлина.

    — Нет, — возразил я. — На вокзале в Берлине я бушлатов не заметил. И в Хофе тоже. Молодчики прибыли сюда позже.

    — Или, — сказала мисс Тернер, обращаясь к Пуци, — ДО нас.

    Она говорила об этом прошлым вечером.

    Пуци взглянул на нее.

    — Ерунда, — заявил он, — быть того не может.

    Официант принес наш заказ. Пуци рассчитался, заплатив двести тысяч марок.

    Когда официант ушел, я спросил Пуци:

    — Кто знал, что мы вчера уезжали в Байрейт?

    — Гесс. Только Гесс, а он в Мюнхене. Он единственный, кому я об этом сказал.

    — И вы сказали, что сегодня мы уезжаем поездом в одиннадцать пятнадцать?

    — Да, конечно. Но вы же не думаете, что это Гесс подослал этих молодчиков? Да и зачем?

    — Я не говорю, что это Гесс. Но, послушайте, Пуци, прикиньте все в хронологическом порядке. Мы уезжаем из Франкфурта в Берлин в понедельник вечером. В ту же ночь в Берлине убивают Нэнси Грин. А во вторник вечером эти громилы оказываются у «Микадо».

    — Но Гесс ничего не знал о «Микадо», Фил. Мы и сами ничего не знали, пока не получили записку в ресторане от капитана Рёма.

    — Тогда, если фон Динезен не проговорился, громилы следили за нами от гостиницы «Адлон». Как же они узнали, что мы там остановимся?

    Пуци нахмурился.

    — Что вы хотите этим сказать, Фил?

    — То, что говорил и раньше. У кого-то слишком длинный язык.

    — У кого-то из списка, вы хотите сказать?

    — Возможно. Вы заказали нам номера в гостинице в Мюнхене, так?

    — Во «Временах года». Одна из лучших гостиниц в городе.

    — Так. Но мы туда не поедем. Какие там еще есть гостиницы?

    — А какие вы предпочитаете?

    — Что-нибудь побольше. Чтобы было много обслуги и входов-выходов.

    — Есть «Байеришер Хоф». Довольно приличная гостиница.

    — Годится.

    — Но если эти громилы поджидают нас на вокзале в Мюнхене…

    — Да. Мисс Тернер вчера изучала путеводитель Бедекера. Поезд останавливается в маленьком городке, перед самым Мюнхеном. — Я обратился к ней. — Как бишь его?

    — Дахау, — ответила она.

    Я снова повернулся к Пуци.

    — Там и сойдем, возьмем такси и доберемся до Мюнхена на машине.

    — Но это будет стоить целое состояние.

    — А у меня оно как раз есть — целое состояние. Американские доллары, забыли?

    — Да, но как же насчет Гесса, Фил?

    — А он-то тут при чем?

    — Мне надо сообщать ему, в какой гостинице мы остановимся?

    — Когда будем в Дахау, вы позвоните ему и договоритесь встретиться с ним сегодня вечером там же. В гостинице. Сможете это сделать без упоминания названия гостиницы?

    Пуци нахмурился.

    — Но почему?

    — Не исключено, что телефон Гесса прослушивается.

    Он призадумался.

    — Да. Мы с ним как-то там выпивали. В день его рождения. Я могу на это намекнуть.

    — Договорились. Только предупредите, пусть он никому не говорит, где мы находимся. Ни одной живой душе, Пуци.

    — Кроме господина Гитлера, разумеется.

    — Никому.


    Мы сели в поезд, отправлявшийся в двенадцать пятнадцать, прихватив с собой новый багаж. И в шесть часов прибыли в Дахау. Пуци позвонил Гессу, и Гесс согласился встретиться с мисс Тернер и со мной в десять часов вечера в баре гостиницы «Байеришер Хоф». Затем Пуци нашел таксиста, который за двадцать американских долларов с радостью согласился довезти нас до Мюнхена. За те же деньги он охотно прокатил бы нас и до Москвы.

    Пуци жил в Уффинге, примерно в двадцати километрах от Мюнхена. Из Дахау мы поехали на юг и высадили его на железнодорожном вокзале в Пазинге — городке в трех километрах к западу от Мюнхена, откуда он мог поездом добраться до дома.

    Мы с мисс Тернер приехали в гостиницу в половине восьмого. Зарегистрировались, я поболтал немного с портье и дал ему двадцать долларов. Потом послал очередную телеграмму Куперу в Лондон, сообщив, где мы находимся. После этого мы поговорили с консьержем, господином Брауном, который тоже остался при двадцатке. Затем мы поднялись в свои комнаты и привели себя в порядок. В девять мы встретились внизу, в ресторане. Поужинали и в десять часов направились в бар. Там нас уже ждал Рудольф Гесс.

    1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 90
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки