LoveRead.info » Книги » Детективы » Пять баксов для доктора Брауна. Книга 3 - М. Р. Маллоу

Пять баксов для доктора Брауна. Книга 3 - М. Р. Маллоу

Книгу Пять баксов для доктора Брауна. Книга 3 - М. Р. Маллоу читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

277 0 23:25, 11-05-2019
Пять баксов для доктора Брауна. Книга 3 - М. Р. Маллоу
11 май 2019
Автор: М. Р. Маллоу Жанр: Книги / Детективы
0 0

Книга Пять баксов для доктора Брауна. Книга 3 - М. Р. Маллоу читать онлайн бесплатно без регистрации

«Форд-Т», так неожиданно ворвавшийся в жизнь двоих джентльменов, бывших искателей приключений, а ныне честных авантюристов, раздавил своими колесами поэзию. Сына похоронного церемониймейстера Д. Э. Саммерса больше не вдохновляют ни электрические пластины «Электропод» компании «Коффин, Редингтон», вылечивающие своими зарядами половую слабость, нервные недомогания и ревматизм, ни знаменитый китайский целитель Вонг Хим, спасший миссис Полин Карл Формс, долгие годы находившейся на краю могилы, ни Анатомический Музей д-ра Джордана со своей экспозицией мужских болезней и предлагающий излечение лично или по почте. Автомобили заполонили мир, от них нет спасения. Жизнь стала другой. Другой темп. Другой ритм. Другие возможности. Авантюристом быть опасно, писателем – невыгодно, лучше стать коммерсантом. Но как найти идею? И, самое главное, где взять денег? Ответ на этот вопрос компаньоны отправятся искать в Детройт, где работает самый здравомыслящий человек на свете – Генри Форд.
    1 2 3 ... 18
    Перейти на страницу:

    — Ох, — маленькая профессорша всплеснула руками. — Мистер Саммерс, хотите, я почитаю вам Шопенгауэра?

    — Что именно?

    И она вытащила из кармана юбки книжку:

    — Вот это место: "Если произошло какое-либо несчастье, которого уже нельзя поправить, то отнюдь не следует допускать мысли о том, что всё могло бы быть иначе, а тем паче о том, как можно было бы его предотвратить: такие думы делают наши страдания невыносимыми, а нас — самоистязателями.” Ну, как? Что скажете?

    М.Р. Маллоу светски улыбнулся. А Д.Э. Саммерс произнес:

    — Скажу, что если уж произошло такое несчастье, то не следует подпускать к себе господ вроде Шопенгаэура. Только благоглупостей недоставало.

    — А если, — М.Р. прочистил горло, — если счастье? Счастье, а?

    — Тогда тем более, — снисходительно ответил Д.Э. — Зачем нам тогда Шопенгауэр?

    — Но господин Шопенгауэр вообще не предполагает возможности достичь счастья, — заметила маленькая профессорша. — Он считает его недостижимым, заблуждением.

    — Тогда я считаю заблуждением его самого.

    Сказав эти слова, Д.Э. Саммерс широко улыбнулся. Этот последний маневр он предпринял потому, что компаньон больно пнул его под столом.

    — Счастье, миссис Найтли, вполне достижимая вещь. Передайте вашему Шопенгауэру, что он зануда и неудачник.

    Миссис Найтли дрожащей рукой сняла очки и стала протирать их платочком.

    — У меня, очевидно, не получится выполнить вашу просьбу, — сказала она, розовея щеками. — Герр Шопенгауэр уже умер.

    — Да? Какая трагедия. Впрочем, полагаю, теперь-то он доволен.

    — Да, но он умер полвека назад! Неужели вы этого не знали?

    — Вы знаете, как-то пропустил. Так вот, мэм, быть счастливым очень просто. Для этого нужно только одно: заниматься делом, которое вы любите.

    М.Р. опять пнул компаньона под столом и получил сдачи.

    — Профессор, — спросил он, стараясь отдавить Д.Э. ногу, — а вы, наверное, где-нибудь преподаете?

    — Преподавал, мой молодой друг, преподавал. Курс общей химии в Бостонском университете.

    — И что же? — поинтересовался Джейк.

    Миссис Найтли посмотрела на мужа. Тот развел руками.

    — Люси выгнали с курса, — сообщил он. — А у меня отобрали кафедру. Нам пришлось уехать.

    — Но почему? — удивился Дюк.

    — Извольте, — отозвался профессор. — Аморальное поведение.

    — Точно, — подвердила миссис Найтли. — Теперь я не могу показаться на глаза родителям. Вернее, мама написала, чтобы я не вздумала появляться дома. И на учебе поставлен крест.

    — Неужели ты сожалеешь? — возмутился профессор.

    — Я? — его жена возмущенно поправила дужку очков. — О, я сожалею, и еще как. Я сожалею страшным сожаленьем, что ты болтаешься по подозрительным барам!

    — Но дорогая, я же должен где-то промочить горло после того, как весь день прочесывал опиекурильни, лавки старьевщиков и изображал пациента у шарлатанов, выдающих себя за восточных целителей!

    — Но почему же обязательно нужно во всеуслышание говорить гадости? Неужели нельзя было сказать эту твою правду владельцу с глазу на глаз?

    Найтли отложил вилку и поднес к губам салфетку.

    — Ну, — торжественно заявил он, — кажется, настал самый подходящий момент посмотреть мою лабораторию.

    К лаборатории вела узкая винтовая лестница. Шаги по чугунным ступенькам отдавались гулким эхом. Прежде, чем ступить на них, М.Р. Маллоу присел на корточки и высунул голову в маленькое окно с прогнившей рамой. За окном оказался двор-колодец. Здесь стояли покосившиеся сараи, валялись куски угля и дрались коты.

    — Признайтесь, профессор, — голос Д.Э. звучал гнусаво, потому что нос он зажал пальцами, — вы там разводите редкие сорта роз?

    Профессор отпер висячий замок и пропустил гостей в тесное, лишенное углов, помещение с лесами вместо потолка.

    — Это мои последние эксперименты в области полимеров, — похвастался он. — А пахнет бакелитовая смола. Реакция производится при помощи кислот, или, как в данном случае, щелочи.

    — По запаху больше похоже на общественную уборную, — сострил Дюк.

    — Правильно, дорогой мой, это и есть аммиак.

    — Полимеры? — обернулся Джейк. — Фордит?

    — Нет, фордитом занимался не я, — отозвался профессор, — но меня тоже интересуют заменители кожи. Не знал, что вы понимаете в химических технологиях. Приятно, знаете ли.

    — Только слышал, — задумчиво отозвался Джейк. — Говорят, на “Форд Мотор”научились изготовлять резину даже из соломы. У них ничего не пропадает.

    — Точно, даже отходы идут в дело, — подхватил Дюк.

    — Я бы даже сказал, в основном отходы, — прибавил профессор. — И как идут! На «Форд Мотор» даже опилки не выбрасывают. Опилки, стружки, коксовая пыль — все идет в котельную. Превосходно экономит расходы на топливо.

    — Опилки! — засмеялся Дюк. — Я думал, их только выбрасывать можно.

    — А зачем их выбрасывать? — изумился профессор. — Опилки — превосходный материал! Из них можно приготовить очень хороший кофе.

    — Кофе? — поразились двое джентльменов.

    — Кофе, — кивнул профессор, прикладываясь к своей чашке. — Опилки, желуди, немножко ароматических веществ, с ванилином, жареный и молотый, в станиолевой упаковке, упакован горячим, сохраняет аромат, остерегайтесь подделок. Если же к опилкам добавить репы, сахара и покрасить анилиновым розовым — вы, господа, сможете намазать на тост малиновый джем.

    — Это не так сложно как кажется, — жена профессора поправила очки на своем маленьком носу. — Я могу объяснить. Смотрите: у исходного вещества, представляющего, по сути, неплохое сырье, недостает молекулярной массы. Необходимо нечто, что могло бы ее увеличить. Вспомогательное вещество. То есть, в нашем случае речь тоже идет о веществах-полимерах. В свою очередь, слишком большая молекулярная масса бакелита…

    — Лопни моя селезенка! — пробормотал М.Р.

    Д.Э. не сказал ничего.

    — Простите, увлеклась, — покаялась Люси. — Я хочу сказать, растворение полимера происходит через стадию набухания. А вообще говоря, у меня в сумочке есть конфеты.

    Может, выпьем кофе?

    — Конечно, — откликнулся Найтли. — Чай, кофе, коньяк — все, что пожелаете!

    — Из опилок? — поинтересовался Джейк.

    — Нет, — порозовел профессор и налил себе еще кофе, — употреблять я предпочитаю все-таки натуральные продукты.

    После кофе оказалось, что уже почти полночь. Оперу отложили.

    — …и какие все скучные люди! — горячо говорила миссис Найтли

    — Да! — восклицал Д.Э. Саммерс.

    1 2 3 ... 18
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки