Смерть дублера - Рекс Тодхантер Стаут
Книгу Смерть дублера - Рекс Тодхантер Стаут читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
340 0 09:01, 25-06-2023Книга Смерть дублера - Рекс Тодхантер Стаут читать онлайн бесплатно без регистрации
Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).
– До свадьбы заживет, – улыбнулся Фокс. – Я тоже рад, что вернулся к началу рассказа.
– Взаимно. В общем, вчера, когда вернулся домой и поднялся к себе, я вынул пистолет из кармана и положил его на ночной столик. Этим утром, одевшись, я снова сунул его в карман. Пистолет все еще оставался там, когда около девяти утра сюда приехали мисс Грант и ее дядя. Я пробовал разговорить мисс Грант, но ничего не вышло. Я здорово разозлился – не на нее, конечно, а на себя – и решил, что вел себя как полоумный, что мне стоит убраться куда подальше и не возвращаться, пока она здесь. – В этом месте своего рассказа Джеффри покосился на Бриссендена. – Что и было загадочной целью моей автомобильной прогулки, о которой я отказался говорить, потому что, черт побери, это не ваше дело! Проехав несколько миль, я чудом увернулся от грузовика и понял, что в таком состоянии представляю опасность для окружающих. Впрочем, вернулся я не поэтому. Я знал, что мисс Грант все еще тут, и просто не мог сохранять дистанцию. – Он посмотрел на Нэнси. – Извините, что так часто упоминаю ваше имя, но уж если взялся рассказывать, надо выложить все начистоту. Когда я сел в машину, пистолет в кармане упирался мне в зад, так что я вытащил его и положил на сиденье рядом. В любом случае я чувствовал себя глупо, таская его с собой средь бела дня, и потом… – Джеффри ненадолго замолчал, затем продолжил: – Почему бы и нет, это тоже расскажу. Я знал, что мисс Грант и ее дядя заметили в моем кармане пистолет, потому что случайно слышал, как он упомянул ей об этом. Конечно, теперь им придется объяснить, почему они не заявили в полицию, дескать, я имел при себе оружие, но за это в тюрьму не сажают. Понимая, что они его заметили, я чувствовал себя глупее прежнего. В общем, вернувшись сюда и поставив машину на стоянку, я и думать забыл про пистолет. Даже не бросил на него взгляда, выбираясь из машины, поскольку думал о чем-то другом… но, должно быть, там он и остался, раз уж, выезжая, я положил его на сиденье. Я видел пистолет своими глазами в последний раз, когда положил его туда.
Он замолчал, и Фуллер ястребом налетел на Нэнси:
– Мисс Грант, вы видели пистолет в кармане Джеффри, до того как он оставил вас, чтобы прокатиться?
– Да, – отчетливо и твердо произнесла она. – Всего через минуту или две после нашего приезда сюда.
– И вы тоже, мистер Грант?
– Да.
– Видели ли вы пистолет в его кармане, в руке… да видели ли вы пистолет вообще… с момента возвращения Джеффри после прогулки?
– Нет. Я и не знал, что он уехал прокатиться, но, когда около десяти он вернулся, отсутствовав, пожалуй, с четверть часа, пистолета я не видел. Ни тогда, ни потом.
– А вы, мисс Грант?
– Нет.
Глаза адвоката по широкой дуге обвели ту половину комнаты, по которой рассыпались гости.
– Может, кто-то из вас видел пистолет у Джеффри Торпа сегодня после десяти часов утра?
Подняв голос, он завершил свой вопрос, несмотря на попытки Дервина перебить его. И хотя эти попытки заглушили ответы, Фуллер был явно удовлетворен выражениями отрицания на лицах, потому что, повернувшись к прокурору, объявил:
– Теперь спрашивайте у него все, что захотите.
– Благодарю, – с сарказмом выдавил Дервин и снова поглядел на своего стенографиста. – Вы пометили, что эти вопросы были заданы Гранту и его племяннице мистером Фуллером?
– Да, сэр.
– Без всякого вмешательства с моей стороны?
– Да, сэр.
Дервин повернулся к Джеффри. Окружной прокурор выглядел достаточно мрачным и решительным, но все же не выказывал ни толики торжества.
– Мистер Торп, – угрюмо начал он, – мы разговариваем в присутствии вашего законного представителя. Думаю, вам стоит прислушаться к любому совету, который он посчитает возможным дать. Кроме того, считаю своим долгом сообщить, что, по моему мнению, имеющиеся в нашем распоряжении улики, равно как и ваши собственные показания, вполне позволяют мне предъявить вам обвинение в убийстве первой степени, но я пока воздержусь. Не имею намерения действовать поспешно, однако…
– Не читайте ему лекций! – огрызнулся Фуллер. – И не угрожайте ему. Если хотите о чем-то спросить, спрашивайте.
Дервин не оторвал от Джеффри взгляда и ровным голосом закончил:
– Однако я намерен убедиться, что виновный получит по заслугам. Итак, вы заявляете, что оставили пистолет… оружие, впоследствии использованное для совершения убийства…
– Об этом он не заявлял, – встрял с протестом Фуллер. – Опознание использованного оружия не проводилось.
– Очень хорошо. Вы заявляете, что оставили пистолет, одолженный вами у Текумсе Фокса… в его доме, у его служащего… на сиденье своей машины, после того как вернулись из поездки? Около десяти часов сегодня утром?
– Все правильно, – сказал Джеффри.
– И с тех пор его не видели?
– Верно.
– Разве вы не видели пистолета на полу библиотеки в нескольких футах от безжизненного тела вашего батюшки?
– Нет. Я не видел пистолета и ничего другого. Я смотрел на отца.
– То есть пистолета вы больше не видели?
– Не видел, – хмуро ответил Джеффри в ответ на мрачный взгляд прокурора. – Зная, что пистолет можно будет потом привязать ко мне, я выставил бы себя еще бóльшим простаком, чем я есть, если бы, выстрелив в отца, бросил пистолет у всех на виду.
– Если стреляли вы, избавиться от оружия времени не было. Значит, вы заявляете, что пистолет с сиденья вашего автомобиля взял убийца?
– Я не делаю заявлений. Просто рассказываю, где оставил пистолет.
– И после десяти часов утра вы уже не возвращались к своей машине?
– Отчего же! Я подходил к ней около четырех часов дня, чтобы посмотреть, на месте ли пистолет, но не нашел его там.
– После того, как полковник Бриссенден закончил вас допрашивать?
– Да.
– Но вы не упоминали о пистолете во время этой беседы, не так ли?
– Не упоминал.
– Вы не говорили, что одолжили его, что имели его при себе утром, что оставили его на сиденье своего автомобиля?
– Не говорил.
– Вам приходило в голову, что убийца вашего отца мог воспользоваться именно этим оружием?
– Приходило.
– И что в таком случае вы сознательно скрывали от следствия важную улику? То есть вы
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.
Оставить комментарий
-
Валентина04 июль 13:25
Большое спасибо за интересную тему. Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ...
Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
-
Наталья По01 июль 10:12
Ужасный перевод:(...
Аркадия - Эрин Дум
-
Вика29 июнь 21:56
Какая хрень с первых строк. У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ...
Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
