LoveRead.info » Книги » Детективы » Детектив Киёси Митараи - Содзи Симада

Детектив Киёси Митараи - Содзи Симада

Книгу Детектив Киёси Митараи - Содзи Симада читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

88 0 09:01, 01-04-2025
Детектив Киёси Митараи - Содзи Симада
01 апрель 2025

Книга Детектив Киёси Митараи - Содзи Симада читать онлайн бесплатно без регистрации

«Бог Загадки» – так называют Содзи Симаду в Японии.  Обладатель литературной премии № 1 в Японии – «Японской детективной литературы».  Член элитной группы японских писателей Red Circle Authors.  «Великий Содзи Симада буквально изобрел целый поджанр "логической загадки"…» – The Guardian.  «Симада умеет сочетать совершенно фантастические преступления с логичными и прозрачными решениями этих загадок – и способен завести в тупик самого проницательного читателя».

СОДЕРЖАНИЕ:

ДЕТЕКТИВ КИЁСИ    МИТАРАИ:

 1. Содзи Симада: Токийский Зодиак (Перевод: Сергей Логачёв)  2. Содзи Симада: Дом кривых стен (Перевод: Сергей Логачёв)  3. Содзи Симада: Двойник с лунной дамбы (Перевод: Сергей Логачёв)  4. Содзи Симада: Дерево-людоед с Темного холма (Перевод: Татьяна Шерегеда)  5. Содзи Симада: Хрустальная пирамида (Перевод: Артем Кривцов   6. Содзи Симада: Голова на серебряном блюде (Перевод: Надежда Сумская)  7. Содзи Симада: Кисть ее руки. Книга 1 (Перевод: Андрей Кривцов)  8. Содзи Симада: Кисть ее руки. Книга 2 (Перевод: Андрей Кривцов)

                                                                        

    1 ... 609 610 611 612 613 614 615 616 617 ... 778
    Перейти на страницу:
    не слышал.

    – И я тоже, – подтвердил Инубо.

    – Что можно делать с украденным трупом? Интересно, кто же мог их украсть… – сказал Сакаидэ с некоторым раздражением.

    – В любом случае уже десять часов. Почему он до сих пор молчал? Должно быть, прошло много времени с тех пор, как он узнал, что трупы украдены.

    – Вы правы. Я думаю, он не говорил, потому что не знал, как поступить. Не каждый день услышишь, что у полицейского украли трупы, которые ему оставили на хранение.

    Я, слушая их разговор со стороны, был совершенно ошарашен произошедшим. Когда я уже почти открыл рот, чтобы что-то сказать, в переходе увидел женщину из храма Хосэндзи, лицо которой мне запомнилось. Ни Сакаидэ, ни Инубо еще не заметили ее присутствия, и как раз в тот момент, когда я собирался привлечь к ней их внимание, она взволнованно заговорила громким голосом:

    – Кто-нибудь, пожалуйста, пойдемте. В моем курятнике что-то ужасное!

    Сакаидэ и Инубо с удивлением оглянулись.

    – Что у вас случилось? – спросил Инубо.

    – Поторопитесь, пожалуйста. И надо взять с собой кого-то из молодых людей. Там, в моем курятнике…

    – О чем вы говорите? – спросил Инубо.

    Хотя он сам только что пребывал в страшном волнении, Инубо спокойно двинулся к переходу. Как ни странно, люди иногда вдруг успокаиваются, видя, что другие паникуют.

    – Поторопитесь, поторопитесь, и молодежь тоже.

    А женщина уже бежала за угол «Рюбикана», поворачивая в сторону ворот. Сакаидэ и Инубо оглянулись на меня, поэтому я, хоть и не был уверен, что достаточно молод, поспешил за ними.

    Митико с ребенком остались на месте. Обувшись, мы последовали за женщиной из Хосэндзи, сначала быстрым шагом, а затем бегом. Она уже вышла за ворота и добежала до гравийного склона. Она была очень взволнована. Что же там произошло?

    Стоял теплый и солнечный день. Я посмотрел на небо, облаков на нем почти не было.

    – Почему бы ей не позвонить по телефону? Достаточно было одного звонка, – бормотал рядом со мной Инубо.

    – Наверное, думала, что по ее звонку мы бы не пришли, – ответил Сакаидэ.

    Не оглядываясь, женщина молча поднялась по склону и вошла в главные ворота храма. Только тут она один раз оглянулась и направилась прямо к каменным ступеням. Оно настойчиво шла вверх. Приблизившись, я услышал, что из ее горла вырываются хриплые всхлипывающие звуки. Похоже, она была действительно расстроена.

    Поднявшись по каменным ступеням и открыв деревянную дверь, мы вышли на усыпанную гравием территорию. Луж сегодня не было, а под лучами утреннего солнца здесь казалось просторнее, чем вчера. Она пересекла территорию и направилась прямо к своему дому. Она не пыталась ничего объяснить. Наверное, ей казалось, что лучше всего просто все показать.

    Пройдя мимо входа и повернув налево вдоль старой деревянной стены в японском стиле, я обнаружил небольшую клумбу. Однако цветов на ней пока еще не было. А во дворе «Рюгатэя» они уже начали распускаться.

    Пробираясь между небольших скромных клумб, окруженных блоками, я увидел большой курятник за зелеными зарослями. Его окружала проволочная сетка с застрявшими кое-где в ее ячейках белыми перьями. Внутри несколько кур разгуливали по довольно просторной площадке.

    Одновременно с громким криком петуха дверь с другой стороны распахнулась, и из нее вышел сгорбленный старик в альпинистской шапочке. Я уже был знаком с настоятелем.

    – Папа! – воскликнула женщина громким голосом. – Разве можно! А что, если снова упадешь?

    Видимо, именно этого она боялась больше всего. Поэтому она так торопилась позвать нас, соседей.

    – Все нормально, – сказал старик, – когда знаешь заранее, бояться нечего.

    – Так ты видел? – спросила женщина.

    – Думаю, надо позвать кого-нибудь, – сказал старик слабым голосом.

    Его голос и выражение лица вызывали жалость. Из-за растерянности, печали и невозможности что-нибудь предпринять он, казалось, находится в полной прострации.

    – Давай все-таки позвоним.

    – Пусть эти люди сначала посмотрят, что это.

    – Да тут все понятно…

    Пытаясь понять, что же произошло, я подошел к проволочной сетке курятника. Стоял яркий солнечный день, поэтому в задней части курятника, у дощатого забора, было совершенно темно. Но постепенно мои глаза привыкли к яркому утреннему свету. Там лежало что-то большое. В дальнем углу было что-то испачканное в песке и перьях из-за бегавших по нему кур.

    Сакаидэ открыл дверь курятника и придерживал ее правой рукой.

    – Здесь обычно заперто на ключ? – спросил он женщину.

    – Нет, я не запираю. Вот так закрываю только…

    Она показала как. Я забеспокоился, подумав, что будут искать отпечатки пальцев на засове. Засов был простенький. Так что открыть эту дверь мог бы любой. Когда я оглянулся, настоятель как раз собирался войти в дом через заднюю дверь.

    Сакаидэ зашел в курятник. Инубо последовал за ним. Я подумал, что мне нужно увидеть это собственными глазами, так как, возможно, мне потом придется написать об этом, поэтому я пошел тоже. Пахло курятником.

    – О, это ужасно, – сказал Сакаидэ, вошедший первым. Инубо заглянул через его плечо, быстро развернулся и выскочил наружу. Он торопливо проскользнул мимо меня. Он так заспешил, что куры с криком заметались по курятнику, чтобы их не раздавили.

    Из-за спины Сакаидэ я увидел то, что было в глубине курятника. Первое, что бросилось в глаза, это золотистая ткань с ярким узором. Вернее сказать, когда-то это было яркой тканью. Облепленная белыми перьями и грязью, золотая ткань была сейчас скорее черной. Очевидно, это было женское кимоно. Подол был раскрыт, и наружу выглядывало нечто, похожее на человеческую ногу. Это явно была женская нога. На ней были только носки таби, а бедра полностью обнажены. Таби, когда-то белые, теперь выглядели черными из-за грязи вокруг ее ног.

    То же и с руками. Тонкие руки, выглядывавшие из рукавов ее кимоно, когда-то сиявшие чистотой, были все в грязи. Выглядело это крайне трагично и жутко.

    Это был труп. Прошло много времени, но я не мог ошибиться. Это был труп молодой женщины. Гадая, кто бы это мог быть, я взглянул на кимоно и внезапно почувствовал, что волосы мои встали дыбом. У трупа не было головы.

    – Это, наверное, госпожа Хисикава… – сказал Сакаидэ со стоном. – Что за чудовище могло это сделать?

    И он скрестил руки. Потом он вышел из курятника. К трупу он не прикасался. Даже не наклонился. Я думал, что нужно поближе рассмотреть труп, но это было настолько тяжело, что не решился.

    – Как мы и подумали, это труп? – спросила женщина у Сакаидэ.

    – Вы правы, – ответил Сакаидэ.

    – Но зачем, кому надо делать такое! – воскликнула она.

    – В любом случае нужно сохранить это место в неприкосновенности, поэтому нельзя ли выпустить всех кур в

    1 ... 609 610 611 612 613 614 615 616 617 ... 778
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки