LoveRead.info » Книги » Детективы » Перекресток - Мэтт Бролли

Перекресток - Мэтт Бролли

Книгу Перекресток - Мэтт Бролли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

429 0 23:01, 21-10-2024
Перекресток - Мэтт Бролли
21 октябрь 2024

Книга Перекресток - Мэтт Бролли читать онлайн бесплатно без регистрации

Когда на пляже обнаруживают обескровленное тело, сонный приморский город Уэстон-сьюпер-Маре просыпается в кошмаре. Жертва – пожилая Вероника Ллойд, волонтер местной церкви. Следом за ней в соседней церкви был найден в столь же ужасном состоянии священник, и эти жертвы – не последние. И далеко не случайные.За раскрытие преступлений берется недавно вернувшаяся в родной город детектив-инспектор Луиза Блэкуэлл. Она должна поймать кровавого мстителя, пока не стало слишком поздно.

    1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 76
    Перейти на страницу:
    я хочу сказать.

    Священник Ланеган задрожал, он вспомнил, что Джефф сказал ему о смерти отца Маллигана, и понял, чьих рук это убийство.

    – Что же ты наделал?

    Решимость выслушать исповедь Симмонса быстро испарилась, когда маньяк начал рассказывать ему, в подробностях и по порядку, о миссис Ллойд, отце Маллигане и Форестерах. Джефф понял, что улыбается, описывая свои ужасные действия. Это грех гордыни, но Джефф гордился тем, чего достиг.

    – Зачем? – спросил Ланеган, когда Джефф закончил исповедь. Старик плакал, но его раскаяние запоздало на десятилетия.

    – Мой отец умер, – произнес Джефф.

    – Знаю, и мне очень жаль, – заметил Ланеган.

    – Жаль? Раньше ведь тебе не было жаль?

    – Ты не понимаешь, Джефф, мы с твоей матерью…

    – Не надо! – проорал Джефф, и вопль эхом отозвался в ушах истязателя и пленника, сидевших друг напротив друга.

    – Я могу понять, почему ты хочешь причинить мне боль, Джеффри, но при чем здесь другие? – спросил Ланеган после длительной паузы.

    Симмонс не собирался болтать со старым священником. Остальные – соучастники. Если бы они его послушали, то, возможно, до преступлений никогда бы и не дошло. Им пришлось умереть, чтобы спасти его отца. Обязательно нужны пять смертей, пять ран. Они должны страдать, как страдал Иисус. Иисус спас их души. Вместе они спасут душу его отца.

    Они сидели в тишине, уставившись друг на друга. Джефф заметил легкую дрожь на губах Ланегана, когда тот осознал, что произошло и свою роль в этом инциденте.

    – Я видел тебя. Понимаешь? – начал Джефф.

    – Видел меня?

    – Видел тебя. С моей матерью.

    Ланеган закрыл глаза, откинув назад голову. Джефф чувствовал его стыд и наслаждался им.

    – Она никогда об этом не знала. Не знает даже сейчас. Она должна была встретиться со мной после школы, но, когда ее там не оказалось, я пошел в соседнюю ризницу и увидел вас обоих. Ты целовал ее, в церкви, во все места.

    – Ты не должен был этого видеть, Джеффри. Прости, – пробормотал Ланеган. Он опустил влажные покрасневшие глаза.

    – Папа знал: что-то случилось. Вот почему они все время ругались, вот почему папа собирался уйти из семьи. Я не мог поверить, что ты это сделал. Ты предал мою семью и предал своего Бога.

    – Мне очень жаль, Джеффри. Действительно очень жаль.

    – Это было не самое худшее. Я ходил к ним ко всем. Сначала к миссис Ллойд, которая велела мне не рассказывать сказки, потом к отцу Маллигану, заставившему меня покаяться, и, наконец, к мистеру и миссис Форестер, обещавшим, что займутся этим происшествием.

    Ланеган посмотрел на него широко раскрытыми глазами.

    – Тебя подвели, сынок?

    – Я устроил пожар, и ты это знал. – Джефф показал священнику покрытые шрамами руки, получившие ожог от воспламенившегося керосина.

    – Не знаю, что ты хочешь от меня услышать, Джеффри. Ты не должен был видеть то, что увидел.

    – Папа винил себя. Он винил себя! – повторил Джефф, растягивая каждое слово. – За то, что у мамы был роман с тобой, за то, что случилось с нашей семьей. Он так и не оправился. Он нес это бремя всю оставшуюся жизнь, Ланеган! – Джефф закричал что есть мочи в лицо священнику. – Носил этот крест всю жизнь, пока не наступил предел! Я сжег церковь дотла, чтобы очистить это место от того, что видел, от ужасных грехов, совершенных в ней. Я надеялся, пожар заставит отца перестать винить себя, но это ничего не изменило. Но сейчас переменит. Теперь у тебя будет шанс искупить вину за свой проступок. И теперь ты спасешь моего отца.

    По тому, как сузились глаза священника, Джефф понял: Ланеган догадался.

    – Если тебя волнует смертный грех самоубийства, Джеффри, то он не так прост, как ты думаешь. Я знаю, твой отец не был похоронен католической церковью, но церковь понимает: иногда люди кончают собой не совсем в здравом уме. Даже несмотря на то, что твой отец совершил этот поступок, он, возможно, не несет за него моральной ответственности.

    Джефф услышал достаточно. Он вытащил священника наружу. С сумеречного неба падали капли дождя. Симмонс указал на предмет, над которым работал.

    – Ты понесешь его всю дорогу до места упокоения.

    Глава сорок вторая

    Не было времени арестовывать Фарнхэма. Луиза предупредила отставного офицера, чтобы он не покидал округ, и вместе с Фарреллом отправилась на поиски Джеффри Симмонса. Бушевал еще один шторм, такой, что фургоны на стоянках сотрясались на своих основаниях.

    – Не будем его арестовывать? – спросил Фаррелл, как только они вернулись в машину.

    – Фарнхэма? Дело для участка по борьбе с коррупцией. Все равно, даже если они защищали ребенка. Если Фарнхэм приложил руку к фальсификации отчета о пожаре, я прослежу, чтобы его привлекли к ответственности.

    Луиза проигнорировала пропущенные звонки Финча, но Фаррелл прослушал голосовое сообщение, отправленное на его телефон.

    – Финч хочет, чтобы мы вернулись в участок. Что-то не то с этим монсеньором Эшли.

    – Подождет, – коротко бросила Луиза и переключила дворники на полную мощь.

    Движение на выезде из Брина было замедленным, ливень мешал продвижению автомобилей по трассе.

    – Может, вызовем его? Насчет Джеффри Симмонса? – спросил Фаррелл, едва они выехали на главную дорогу.

    – Давайте сначала выясним, сможем ли мы найти этого человека. Начнем с проверки адреса, который дал нам Фарнхэм, а там посмотрим.

    Ни Финчу, ни Робертсону пока не нужно знать о Симмонсе. Луиза решила, что сообщит им подробности после того, как поговорит с членами его семьи. До тех пор она хотела узнать как можно больше о поджоге и о том, почему скрыли его факт. И кто еще был вовлечен в процесс фальсификации.

    Дом Симмонсов находился на Холмс-роуд в поместье Олдмиксон. Луиза срезала путь через заднюю часть Холма, чтобы добраться до нужного адреса. Дорога отходила от главной Уинтерстоук-роуд, а дом Симмонса находился через две двери от конца дороги. Свет в окнах был вырублен, и никто не ответил, когда Луиза нажала на дверной звонок.

    – Давайте вернемся в участок и узнаем о них все, что сможем. Сюда приедем позже, – предложила она.

    К тому времени, как Луиза и Грег добрались до набережной Уэстона, потемневшее небо опустилось так низко, что сквозь залитое дождем ветровое стекло Блэкуэлл с трудом различала границу, где встречаются море и небо. Одно гигантское черное облако растянулось вдоль побережья, словно город обнесли стеной. Луиза развернула машину и направилась обратно к участку. Она проигнорировала очередной звонок Финча.

    Влажная жара и запахи пота и еды заполнили приемную участка, а окна запотели от конденсата. Когда они прибыли, в офисе воцарилась тишина. Финч сидел в кабинете Робертсона,

    1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 76
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки