LoveRead.info » Книги » Детективы » Смерть дублера - Рекс Тодхантер Стаут

Смерть дублера - Рекс Тодхантер Стаут

Книгу Смерть дублера - Рекс Тодхантер Стаут читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

340 0 09:01, 25-06-2023
Смерть дублера - Рекс Тодхантер Стаут
25 июнь 2023

Книга Смерть дублера - Рекс Тодхантер Стаут читать онлайн бесплатно без регистрации

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

    1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 171
    Перейти на страницу:
    присела на диван. – У меня всего минутка, не более. Мне нужно попасть в центр, и я заглянула по пути. Вы не позвонили с отчетом в три часа.

    – Нет, я… Мне очень жаль. – Эми опустилась в кресло. – Мы с мистером Дикинсоном расстались уже после трех, а потом у меня возникли дела, и я решила, что доберусь сначала домой, а потом уже позвоню… И по дороге сюда, не знаю, поверите ли вы… я угодила под колеса. В общем, меня сбила машина, и это было такое потрясение…

    – Вы поранились?

    – Так, ерунда. Синяк на коленке.

    – Эми, я предпочитаю вовремя получать отчеты.

    – Разумеется. Извините. Это со мной впервые, мисс Боннер.

    – Я знаю и потому оставлю эту промашку без внимания. Однако я снимаю вас с расследования дела Тингли.

    – Что? – приоткрыла рот Эми. – Вы снимаете…

    – Совершенно верно. Утром мне звонил ваш дядя, закатил истерику. К несчастью, его сын… по-видимому, у него даже сын имеется…

    – Мой двоюродный брат Фил, – кивнула Эми.

    – В общем, его сын недавно был в театре, где видел вас с мистером Клиффом, и нынче утром рассказал об этом Тингли. Когда тот задал мне прямой вопрос, пришлось ему ответить. Он заявил, что не питает к вам доверия и уничижительно высказался о ваших моральных принципах и всяком таком, а закончил тем, что запрещает вам вмешиваться в любые его дела. – Мисс Боннер приподняла раскрытые ладони. – Такая вот незадача, моя дорогая. Должна заметить, учитывая полное отсутствие манер у вашего дяди, я не удивлена, что вы с ним не ладите. Так что сосредоточьтесь пока на мистере Дикинсоне. Удалось сегодня хоть чего-нибудь добиться?

    – Ничего достойного упоминания. Он не особенно хорошо идет на контакт… – Эми поерзала в кресле. – Но я… насчет дела Тингли… Я рада, что больше не нужно им заниматься. Это даже хорошо… но я хотела кое-что сказать… У меня и в мыслях нет подозревать здесь связь с делом Тингли, с другой стороны… Я подумала, стоит сказать, что в субботу видела вас в баре с мистером Клиффом.

    Внимательные глаза мисс Боннер слегка сузились.

    – Правда?

    Эми кивнула:

    – Я была там с мистером Дикинсоном и случайно увидела вас… разумеется, это не имеет никакого значения, но…

    – Что «но»?

    – Мне показалось, я должна сказать вам об этом.

    – Почему?

    – Ну… насколько я помню, вы упомянули, что не знакомы с мистером Клиффом и никогда с ним не встречались, и я подумала… у меня мелькнула мысль, что вы, наверное, не знаете, кто он такой, и мне следует предупредить…

    – Все ясно, – неожиданно ледяным тоном процедила мисс Боннер. – Сегодня утром я не могла сообразить, чего вы добиваетесь своим звонком. Спасибо, что объяснили. Вы пытались выведать, знаю ли я, с кем имею дело, и просветили бы меня в том случае, если я пребывала бы в неведении. – Голос стал еще холоднее. – Раз уж вы решили обязательно рассказать, почему не рассказали?

    – В смысле, сегодня утром? – пролепетала Эми.

    – Да, сегодня утром.

    – Ну… я… говорю вам теперь.

    – Вы что-то путаете, – раздраженно подалась вперед мисс Боннер. – Нанимая на работу, я предупреждала вас, Эми, что первым необходимым условием в детективном бизнесе считается полная, безоговорочная надежность. Нерушимое доверие к сотруднику. Почти все, чем занимаются детективы, подразумевает скрытность и соблюдение тайны следствия, и поэтому оперативник, чья благонадежность вызывает подозрения, перестает иметь всякую ценность. Не знаю, что именно вы от меня скрываете, но все признаки налицо. Меня это не устраивает. Совершенно не устраивает. – Решительно встав, она вдруг указала на середину стола. – А еще меня не устраивает этот предмет. Мужская шляпа – сувенир на память? На память о чем?

    Она двигалась с такой обескураживающей стремительностью, что Эми так и осталась сидеть, беспомощно хлопая глазами. Метнувшись к двери спальни, мисс Боннер протянула было руку, чтобы толкнуть ее, но застыла так же внезапно, как и сорвалась с места. При ее приближении дверь широко распахнулась, и в проеме возник мужчина с улыбкой на лице. От неожиданности этого появления мисс Боннер отступила на шаг.

    – Пойман с поличным, – с готовностью признал мужчина. – Но не в момент совершения преступления, должен заметить. Как поживаете, мисс Боннер? Мне доводилось о вас слышать.

    Она смерила его взглядом с головы до ног и повернулась к нему спиной, так и не ответив любезностью, а затем ледяным голосом обратилась к самому молодому члену команды сирен:

    – Очевидно, ваш дядя знал, о чем говорил. Чек за последнюю неделю я пришлю вам по почте. Деньги получите, если подтвердится, что ваши действия не нанесли агентству финансового ущерба.

    – Но мисс Боннер! – взмолилась Эми. – Что тут такого? Если только вы позволите…

    – Вздор! Я нахожу конкурента… Впрочем, нет, не стану льстить себе, воображая, что Текумсе Фокс может посчитать меня своим конкурентом… Я нахожу в вашей квартире выдающегося детектива, и одного этого вполне достаточно для немедленного увольнения. Не уточняя, что он прятался в вашей спальне, пока мы с вами обсуждали деловые вопросы… – Прервав себя, она обратила к упомянутому детективу саркастическую усмешку. – Но отчего же я говорю все это вслух, мистер Фокс? Глупо с моей стороны, не правда ли?

    – Не слишком умно, – с улыбкой согласился Фокс. – Все потому, что вы взбешены. – Он прошел мимо нее к двери прихожей. – Пожалуй, вам стоит немного пройтись и успокоиться.

    С этими словами он распахнул дверь квартиры и вежливо придержал ее для мисс Боннер. Не бросив в сторону бывшей сотрудницы даже взгляда, мисс Боннер направилась к выходу, и Фокс прикрыл за ней дверь.

    – Вы могли бы… – Эми замолчала, чтобы вернуть себе контроль над голосом, и, когда это ей удалось, предприняла новую попытку: – Вы могли помочь мне… могли бы… вместо того чтобы выставить ее вон…

    – Ни малейшего шанса, – покачал головой Фокс. – Я не могу отрицать свою профессию. Я действительно детектив, и как, по-вашему, я объяснил бы свое нахождение здесь? Скажи я, что сбил вас на машине, а потом довез до дома, то выставил бы себя на посмешище. Сами понимаете. Это одна из старейших уловок в нашем бизнесе, особенно для агентов женского пола. Не удивлюсь, если выяснится, что именно так вы свели знакомство с мистером Леонардом Клиффом. Так было дело?

    Эми стояла, не сводя глаз с его лица, и с трудом восстанавливала дыхание, кусая губы.

    – Я угадал? – (Она молча кивнула.) – Получается, что, если бы я рискнул преподнести ей правду, нас ждал бы грандиозный скандал. Я держал наготове объяснение, которое смогло бы ее устроить, но не был уверен

    1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 171
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки