LoveRead.info » Книги » Детективы » Убийство в частной клинике - Найо Марш

Убийство в частной клинике - Найо Марш

Книгу Убийство в частной клинике - Найо Марш читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

399 0 20:32, 09-05-2019
Убийство в частной клинике - Найо Марш
09 май 2019
Автор: Найо Марш Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2014
0 0

Книга Убийство в частной клинике - Найо Марш читать онлайн бесплатно без регистрации

Министр внутренних дел, сэр Дерек О'Каллаган, умирает вскоре после операции. Инспектор Аллейн приходит к выводу: совершено убийство. Но кому выгодна смерть-политика? Хирургу, у которого свои счеты с сэром Дереком? Медсестре, ассистировавшей на операции? Или конкурирующей партии? Аллейн начинает расследование...
    1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 53
    Перейти на страницу:

    — Господи, а с девушкой что случилось? — встревожился Томс.

    Филиппс пересек операционную и посмотрел на нее.

    — В обмороке, — проговорил он под маской, снял испачканные кровью перчатки, отбросил в сторону и опустился рядом с Джейн на колени.

    Сестра Мэриголд, кудахтая как возмущенная наседка, позвонила в колокольчик. Бэнкс помогла Томсу накрыть больного и переложить на каталку. Робертс даже не поднял головы и, склонившись над О’Каллаганом, сосредоточенно наблюдал за его состоянием. Вошли две медсестры.

    — Сестра Харден упала в обморок, — сообщила Мэриголд.

    Они подняли Джейн. Та открыла глаза и посмотрела на них мутным взглядом. Обхватив Джейн с обеих сторон, сестры вывели ее из операционной.

    Больного тоже увезли. Филиппс вышел мыться, вслед за ним последовал Томс.

    — Итак, сэр, — весело начал ассистент, — похоже, нарушен обычный ход времен. Как правило, в нашей компании самый свирепый — вы. Но сегодня вели себя как голубок, а бедную девчушку отшлепал я. И жалею об этом. Может, ей нездоровилось во время операции?

    — Вероятно. — Филиппс открыл кран.

    — Раскаиваюсь. Она приятная девушка и хорошая медсестра. Внимательная. Интересно, она обручена?

    — Нет.

    — Неужели?

    Томс помолчал, не выпуская из рук полотенце, и с любопытством посмотрел на хирурга. Сэр Джон невозмутимо и методично мыл руки.

    — Незавидное занятие — оперировать друзей, — помолчав, продолжил Томс. — Тем более такого известного друга. В нашей стране достаточно радикально настроенных господ, которые нисколько бы не опечалились, если бы О’Каллаган безвременно ушел из жизни. Я заметил, сэр, вы немного волновались. Никогда раньше не случалось, чтобы у вас дрожали руки.

    — Дорогой Томс, с моими руками все в порядке.

    — О, простите.

    — Вам не за что извиняться. — Сэр Джон снял халат и шапочку и, расчесав волосы, внезапно добавил: — Вы правы: я оперировал без удовольствия.

    Томс добродушно усмехнулся и с сочувствием посмотрел на хирурга.

    Открылась дверь, и вошел доктор Робертс.

    — Я хотел сообщить, сэр Джон, — начал он. — Состояние больного вызывает опасение. Инъекция камфары немного исправила ситуацию, однако пульс по-прежнему неудовлетворительный. — Анестезиолог беспокойно переводил взгляд с одного хирурга на другого и протирал очки. — Признаюсь, я обеспокоен. Тем более что случай такой ответственный.

    — Все случаи ответственны, — заметил Филиппс.

    — Разумеется, сэр Джон. Наверное, я волнуюсь, оттого что наш пациент настолько знаменит.

    — Вы, Робертс, шпарите прямо по своим книгам! — рассмеялся Томс.

    Анестезиолог с сомнением посмотрел на коротышку.

    — И тем не менее я встревожен.

    — Сейчас зайду посмотрю, — произнес Филиппс. — Разделяю ваше волнение. Томс, пойдемте с нами.

    — Одну минуту, сэр.

    — В его состоянии наблюдается нечто такое, что не вполне ожидалось, — объяснил Робертс и стал перечислять детали.

    Хирург внимательно слушал. Томс довольно оглядывал себя в зеркале.

    — Я готов. — Он повернулся к Робертсу и весело заметил: — Какой у вас чудной старый стетоскоп!

    Тот с гордостью посмотрел на трубку — старомодный инструмент с прямой рукояткой, отмеченный насечками через каждую четверть окружности.

    — Не променяю на самый новейший и лучший, какой имеется в продаже, мистер Томс.

    — Знаете, похож на те старинные счетные палочки, на которых насечки означали долги. Для чего служат эти бороздки?

    Робертс, смутившись, поднял голову и неодобрительно посмотрел на хирурга.

    — Боюсь, вы сочтете меня слишком тщеславным.

    — Ладно вам, колитесь, — не унимался Томс. — Что вы на нем считаете: количество загубленных душ или пациентов из миллионеров?

    — О нет. Хотя, в сущности, он действительно счетная палочка. Здесь отмечено число больных серьезными сердечными недугами, которым я успешно сделал анестезию.

    Томс разразился хохотом, и Робертс покраснел как школьник.

    — Вы готовы? — холодно осведомился Филиппс.

    Все трое вышли.

    В операционной старшая сестра Мэриголд, сестра Бэнкс и еще одна сестра, явившаяся к ним на подмену, убирали помещение и готовились к очередной операции — бронхоскопии, которую должен был выполнить специалист по гортани.

    — Две срочные операции за один вечер, — со значительным видом заметила старшая сестра. — На нас большой спрос. Сколько времени?

    — Шесть тридцать пять, — ответила Бэнкс.

    — Что приключилось с Харден? — спросила та, что явилась на подмогу.

    — Понятия не имею, — отрезала Мэриголд.

    — Зато я имею, — мрачно вставила Бэнкс.

    Старшая сестра бросила на нее взгляд, в котором любопытство боролось с чувством собственного достоинства. Достоинство победило. Зато «подмена» подобной ущербностью не страдала.

    — Колись, Бэнкс, — оживилась она. — Почему Харден упала в обморок?

    — Потому что знала больного.

    — Что? Знала Дерека О’Каллагана? Харден?

    — Именно. Их родители жили по соседству в Дорсете. — Бэнкс попыталась изобразить выговор, с каким, в ее представлении, изъясняются богатые землевладельцы: — Ты что, не знала?

    Старшая сестра напустила на себя чопорный вид.

    — Медсестра Харден происходит из очень хорошей семьи, — наставительно объяснила она посланной на помощь.

    — Прямо жуть берет, какой хорошей, — зло рассмеялась Бэнкс. — Так вот, наша Джейн знала этого О’Каллагана. Месяц назад я сказала, что он самый беспринципный из всех тори, а она и не подумала поддержать меня. А потом рассказала…

    — Спасибо, сестра Бэнкс! — оборвала ее Мэриголд. — Довольно. Операционная не место для политических дискуссий. У нас, кажется, все готово, и мне необходимо перемолвиться словом с врачом. — И она энергичным шагом удалилась.

    — Ты смелая, Бэнкс, — заметила «подмена». — Так отзываться о сэре Дереке! На фотографиях он очень даже ничего.

    — Полагаешь, если у него физиономия, как у Конрада Фейдта, то он подходит на роль народного лидера и может заниматься законотворчеством? Типичная буржуазная невежественность и глупость. Ну ничего: судя по всему, он последний из подобных особей и уйдет первым, когда наступит рассвет.

    — Ты о чем?

    — Знаю, о чем говорю.

    — А я ничего не поняла. Какой рассвет?

    — Рассвет дня пролетариата.

    — Что за штука? Ты только не злись, Бэнкс. Я правда хочу знать.

    — Скоро узнаешь, — отрезала сестра.

    1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 53
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки