LoveRead.info » Книги » Детективы » Убийство в частной клинике - Найо Марш

Убийство в частной клинике - Найо Марш

Книгу Убийство в частной клинике - Найо Марш читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

399 0 20:32, 09-05-2019
Убийство в частной клинике - Найо Марш
09 май 2019
Автор: Найо Марш Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2014
0 0

Книга Убийство в частной клинике - Найо Марш читать онлайн бесплатно без регистрации

Министр внутренних дел, сэр Дерек О'Каллаган, умирает вскоре после операции. Инспектор Аллейн приходит к выводу: совершено убийство. Но кому выгодна смерть-политика? Хирургу, у которого свои счеты с сэром Дереком? Медсестре, ассистировавшей на операции? Или конкурирующей партии? Аллейн начинает расследование...
    1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 53
    Перейти на страницу:

    — Слушаюсь, миледи, — тихо произнес дворецкий и удалился.

    А Сесиль О’Каллаган перешла в комнату, где лежал ее муж, дожидаясь своего последнего путешествия по Уайтхоллу. У гроба маленькими золотыми плюмажами у головы и в ногах покойного трепетали огоньки свечей. Большая комната была богато украшена цветами. Пахло как на тропическом острове, хотя в комнате царил леденящий холод. Поодаль от гроба стояла на коленях монахиня из церкви, где О’Каллаганы были прихожанами.

    На мгновение вдова опустилась на колени, небрежным движением перекрестилась, затем поднялась и посмотрела на мужа.

    Дерек О’Каллаган выглядел впечатляюще: густые брови, черные волосы, крупный нос подчеркивали бледность его лица. Чопорно сложенные крест-накрест руки покорно прижимали распятие к крутому изгибу груди. Жена, почти такая же бледная, как и муж, смотрела на покойного. Никто бы не догадался, о чем она думает. Она просто смотрела на мертвое лицо. Где-то в отдалении открылась и закрылась дверь. Сесиль отвернулась от гроба и вышла из комнаты.

    В холле Нэш мрачно принимал шляпу и зонт у высокого, крепко сложенного мужчины.

    — Инспектор Фокс, миледи.

    — Извольте пройти сюда.

    Она провела полицейского в кабинет. Нэш успел развести в камине огонь, и Сесиль протянула к теплу свои тонкие пальцы.

    — Присаживайтесь. — Они устроились друг против друга, и инспектор Фокс ждал с почтительным вниманием. — Я пригласила вас сюда, поскольку считаю, что моего мужа убили.

    Фокс некоторое время грузно и неподвижно сидел молча и мрачно смотрел перед собой.

    — Печально слышать, леди О’Каллаган, — наконец произнес он. — Звучит серьезно.

    По части сдержанности Сесиль явно нашла себе достойного собеседника.

    — Разумеется. Я бы не вызвала вас, если бы не имела вещественных доказательств, которые готова предъявить. Полагаю, полиция осведомлена о деятельности людей, на борьбу с которыми направлен законопроект моего мужа против анархизма?

    — Нам о них многое известно.

    — Муж получал много писем с угрозами, которые, как мы полагали, приходили от этих людей. Я хотела, чтобы он показывал письма полиции, но он отказывался.

    — Мы знаем об этом из другого источника, — заметил Фокс.

    — Вероятно, от премьер-министра?

    Полицейский спокойно посмотрел на нее и промолчал.

    — Письма здесь, — продолжила леди О’Каллаган после паузы. — Я желала бы, чтобы вы их прочитали. — Она взяла бумаги со стола и протянула полицейскому.

    Тот извлек из внутреннего кармана очечник и надел очки в золотой оправе. В них он выглядел очень солидно. И так же солидно читал письма, аккуратно кладя их одно поверх другого. Закончив последнее, сложил вместе свои огромные ладони и произнес:

    — Да, они обычно пишут нечто подобное.

    — А теперь прочитайте вот это. — Она протянула ему письма от Джона Филиппса и Джейн Харден.

    Полицейский прочитал их так же внимательно.

    — Сэр Джон Филиппс — тот самый хирург, который оперировал моего мужа. Второе письмо, как я понимаю, от медицинской сестры из его больницы.

    — Вот как? — вежливо отозвался Фокс.

    — У моего мужа развился перитонит, но, по моему мнению, он скончался от отравления.

    — И это мнение сложилось у вас благодаря письмам? Этим двум или другим?

    — Не знаю. Однако склонна считать личные письма более весомыми. Их авторы явно угрожали жизни мужа.

    — Да, выражения весьма недоброжелательные.

    — Я хочу, чтобы было проведено расследование.

    — Понятно, — кивнул Фокс. — Должен вам сказать, леди О’Каллаган, что это очень серьезное дело.

    На щеках Сесиль появился легкий румянец. Другая на ее месте скорее всего завизжала бы, а эта лишь заметила:

    — Разумеется, серьезное.

    — Поймите: прежде чем будет отдан приказ на проведение расследования, коронер, который и отдает такие приказы, захочет кое в чем убедиться. Как обстоят дела со свидетельством о смерти?

    — Что вы имеете в виду?

    — Оно подписано?

    — Да.

    — Сэром Джоном Филиппсом?

    — Не знаю. Вероятно. Хотя не исключено, что его подписал ассистирующий хирург мистер Томс.

    — Так. Проанализируем ситуацию: мистер Томс — известный хирург, сэр Дерек — влиятельный пациент. Мистер Томс, прежде чем поставить подпись на свидетельстве о смерти, обязательно предпринял бы все предосторожности. Полагаю, коронер посчитает данный документ достаточным.

    — А как же угрозы? Не сомневаюсь, что мужа убили! Я требую расследования.

    Фокс задумчиво посмотрел на огонь.

    — Возможно, вы пожелаете, чтобы я сам позвонил коронеру и изложил суть дела?

    — Конечно, если вы возьметесь.

    — Было бы лучше, если бы вы могли сообщить, кто точно подписал свидетельство о смерти.

    — Это должен знать секретарь мужа, мистер Джеймсон. На три часа у него назначена встреча с премьер-министром.

    — Сейчас без пятнадцати четыре.

    — Я позвоню ему в парламент, — сказала Сесиль и принялась набирать номер.

    Ей потребовалось время, чтобы разыскать Рональда и задать ему вопрос.

    — Это был Томс? — спросила она в трубку. Ответ секретаря явственно прозвучал в комнате. — Спасибо. Вы обсудили это дело? Ясно. Нет, полагаю, что не надо, мистер Джеймсон. Я напрямую связалась с полицией.

    Леди О’Каллаган повесила трубку и сообщила Фоксу, что свидетельство о смерти подписал Томс.

    Полицейский позвонил коронеру и долго, приглушенно с ним разговаривал. Коронер что-то отвечал, и его голос звучал взволнованно. Леди О’Каллаган внимательно слушала и барабанила пальцами по ручке кресла — жест для нее прежде немыслимый. Наконец Фокс разъединился.

    — Все, как я и предполагал. Он говорит, что не может вмешиваться.

    — Следовательно, мне придется обращаться напрямую к премьер-министру.

    — Я бы не стал этого делать, леди О’Каллаган. Во всяком случае, пока, — посоветовал Фокс. — Если позволите, я переговорю со своим начальником, старшим инспектором уголовной полиции Аллейном.

    — Аллейном? Мне кажется, я о нем что-то слышала. Он ведь… — Сесиль О’Каллаган чуть не допустила промах и не сказала: «Он джентльмен». Видимо, действительно так разволновалась, что была на грани подобной оплошности.

    Инспектор Фокс ответил просто:

    — Да, он довольно известен. Высокообразованный человек. Я бы сказал так: не похож на меня.

    Щеки Сесиль опять порозовели.

    — Я благодарна вам за хлопоты, — произнесла она.

    — Это наша работа, — ответил инспектор Фокс. — А теперь, леди О’Каллаган, извините меня, я должен идти. Немедленно переговорю со своим начальником и, если позволите, покажу ему письма.

    1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 53
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки