LoveRead.info » Книги » Детская проза » Сладость или гадость - Джеймс Норклифф

Сладость или гадость - Джеймс Норклифф

Книгу Сладость или гадость - Джеймс Норклифф читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

151 0 18:03, 30-03-2024

Книга Сладость или гадость - Джеймс Норклифф читать онлайн бесплатно без регистрации

Фортель или карамель! Или: нет сладостей, получай гадости! Мэллори считает, что вредным соседям, которые не хотят давать детям сладости в ночь Хэллоуина, надо устраивать всякую пакость. Кинуть в дверь яйцо или помидор, налить на крыльцо масла, смешанного с мукой.Только в соседях у неё оказалась странная личность, мало того, что жадная, но ещё и способная на невообразимую гадость.Поэтому Мэллори с другом Артуром сидят посередине родного городка сто с лишним лет назад и пытаются придумать, как им вернуться в своё время.

    1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 34
    Перейти на страницу:
    да, – кивнул Артур. – В этом есть логика.

    – Значит, это был не он? – продолжала допытываться Нэнси. – Он так сказал?

    Артур попытался вспомнить перепалку мистера Магворта с Мэллори.

    – Вообще-то, – медленно проговорил он, – если подумать, он не сказал напрямую, что он не выпускал Хэя, – он дал это понять. Но в его словах есть логика: зачем ему это делать?

    – Потому что он вредный? – выпалил Билли.

    – Потому что он на самом деле не хочет, чтобы вы поймали кота, – сказала Нэнси.

    – Кроме того, – произнёс Роберт, – ты нам так и не сказал, почему он хочет, чтобы вы поймали кота, и почему это так важно.

    – Возможно, я мог бы вам сказать, – осторожно начал Артур, – но вы бы решили, что я чокнутый, и вряд ли поверили мне.

    – А ты попробуй, – усмехнулся Роберт.

    – Попробую, – ответил Артур. – Я обещаю. Но попозже?

    Роберт посмотрел на него, а затем кивнул:

    – Ладно. Но ты нам точно скажешь?

    Артур кисло улыбнулся в ответ, а затем, чтобы сменить тему, произнёс:

    – Как раз перед тем, как мистер Магворт оставил нас на пастбище и пошёл домой, он сказал, что ему нас стало жалко, и поэтому он даст нам подсказку.

    – Какую? – спросил Роберт.

    – Это какая-то бессмыслица. Он сказал, что, хотя у большинства кошек девять жизней, у Хэя их только две.

    – Может, он имел в виду, что Хэй уже потратил семь своих жизней? – предположил Роберт.

    Артур подумал над этим, вспоминая, как Хэй и Мэллори свалились с ивы, а затем как кот проскакал на спине несущейся во весь опор лошади.

    – Этот кот ведёт опасную жизнь, и не поспоришь, – согласился он, – но я не думаю, что старикан это имел в виду.

    – Тогда что он имел в виду? – нахмурилась Нэнси.

    – Понятия не имею, – вздохнул Артур.

    – Из чего сделано это ведро? – спросил вдруг Билли, разглядывая розовое ведёрко.

    – Помнишь, вы спрашивали меня, что такое пластик? – сказал Артур, приподнимая ведро. – Так вот, это пластик.

    – Но что это? Какая-то разновидность дерева? – не понял Билли.

    – Нет, это не дерево, это пластик… я не знаю, как его делают, но там, откуда мы, его полным-полно.

    Роберт пристально посмотрел на него.

    – Ты не забудешь о своём обещании?

    Артур покачал головой:

    – Нет. Я расскажу вам, не переживай.

    – И что нам делать с папиным ящиком? – перевёл тему Роберт.

    – Нам нужно где-то достать ему новый ящик, – сказал Билли.

    – У миссис Кэмерон может быть ящик, – заметила Нэнси. – Она немного сварливая, но вообще-то хорошая.

    – Миссис Кэмерон? – переспросил Артур.

    – У неё бакалейная лавка напротив мясника, – пояснила Нэнси.

    – Отличная мысль, – одобрил Роберт. – Хотя я всё равно не понимаю, зачем кому-то надо было разбивать этот ящик. Какой вообще в этом смысл?

    Это был хороший вопрос, на который у Артура не было ответа. Он, увы, не знает, в чём смысл самых разных вещей, с грустью подумал он, и особенно – как и почему на них с Мэллори свалилось это кошмарное злосчастье. Или злосчастный кошмар?

    На этот вопрос у Артура тоже не было ответа.

    * * *

    Миссис Кэмерон, как и сказала Нэнси, была сварливой, но хорошей. Она фыркнула на предложение отдать им ящик из-под яблок. Ящики полагается возвращать в сад, сказала она. Но когда она услышала, что какой-то вандал разбил отцовский ящик для рыболовных снастей, она смягчилась, и вскоре четверо ребят вернулись к себе с новым ящиком в руках.

    По дороге Артур высматривал Мэллори, но её нигде не было видно.

    Как и Хэя.

    Он не понимал этого кота. Несмотря на то что Мэллори на редкость паршиво с ним обращалась, кричала на него, пинала его, было в его поведении нечто очень странное.

    Вместо того чтобы драпануть от них, как можно было ожидать, кот следовал за ними по пятам, прямо-таки играл с ними. Дразнил их. Или подзуживал.

    Он играл в «смотрите, вот он я – ой, а теперь меня нет».

    А прямо сейчас он, похоже, играл в «ой, а теперь меня нет».

    Если только он не кружил и не морочил где-то Мэллори…

    13

    Хижина

    Роберт, Нэнси и Билли со всей осторожностью переложили отцовскую рыболовную снасть в новый ящик из-под яблок.

    – Он захочет знать, почему его вещи лежат в другом ящике, – заметил Роберт со встревоженным видом. – Что мы ему скажем?

    – Мы могли бы сказать ему правду, – предложила Нэнси. – Ну, ту её часть, что нам самим известна, – прибавила она, многозначительно поглядев на Артура. – У нас даже есть доказательства, если Артур потрудится высыпать куски старого ящика в кучу с растопкой.

    – Конечно, – ответил Артур, переворачивая ведро там, куда указала Нэнси.

    Вместе с обломками древесины вывалился противогаз.

    – Что это? – спросил Билли.

    – Дедушкин противогаз, – объяснил Артур. – Он в нём обрызгивает плодовые деревья и всё такое.

    Билли подобрал противогаз, внимательно рассмотрел и примерил. Он выглянул из очков-консервов, ухватившись руками за фильтрующие коробки на обеих щеках. Остальные рассмеялись, и Билли снял маску.

    – Ты был похож на мясную муху, – улыбнулась Нэнси.

    – Странно, – произнёс Билли. – Я никогда ничего подобного не видел. – Он вернул противогаз Артуру. – Зачем ты носишь его с собой?

    – Хэллоуин, – сказал Артур. – Я надел его вместо костюма. Ну, помните… мы рассказывали, почему Мэллори нарядилась в папин халат.

    Билли кивнул, впрочем, явно не до конца поверив этому объяснению.

    – Что будем теперь делать? – спросила Нэнси. – Нам помочь Мэллори искать кота?

    – Почему бы нет? – отозвался Роберт. – Мы можем сделать хижину нашим штабом. И вообще, – прибавил он, – там вполне можно запереть кота, когда мы его поймаем. Думаю, она вполне котоустойчивая.

    – Если только не придёт чокнутый спасатель котов, – сказала Нэнси, – и не разломает хижину на кусочки.

    Роберт ухмыльнулся:

    – Давайте рискнём.

    * * *

    – Где находится эта хижина? – спросил Артур.

    Четверо ребят шли по дороге к мосту. Ни Мэллори, ни кота так и не было видно. По пути им пришлось пройти мимо дома мистера Магворта, и Артур бросил на него тревожный взгляд. Однако старика также не было видно.

    – Нужно идти вдоль ручья через пастбище на этом берегу, и она будет среди деревьев рядом с ульями, – объяснил Роберт.

    – И что это за хижина?

    – Просто небольшой сарайчик, – ответил Роберт. – Я не знаю, для чего он был изначально построен, наверное, подёнщик жил там или ещё что-то. Он уже сто лет как заброшен, но мистер Уилкинсон сказал, что мы можем использовать его, если сами всё подремонтируем и будем за ним следить, что мы и сделали. Мы

    1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 34
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    2. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    3. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки