LoveRead.info » Книги » Детская проза » Сладость или гадость - Джеймс Норклифф

Сладость или гадость - Джеймс Норклифф

Книгу Сладость или гадость - Джеймс Норклифф читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

151 0 18:03, 30-03-2024

Книга Сладость или гадость - Джеймс Норклифф читать онлайн бесплатно без регистрации

Фортель или карамель! Или: нет сладостей, получай гадости! Мэллори считает, что вредным соседям, которые не хотят давать детям сладости в ночь Хэллоуина, надо устраивать всякую пакость. Кинуть в дверь яйцо или помидор, налить на крыльцо масла, смешанного с мукой.Только в соседях у неё оказалась странная личность, мало того, что жадная, но ещё и способная на невообразимую гадость.Поэтому Мэллори с другом Артуром сидят посередине родного городка сто с лишним лет назад и пытаются придумать, как им вернуться в своё время.

    1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 34
    Перейти на страницу:
    раз с ним.

    – Окей, а я посмотрю на заднем дворе.

    Мэллори взяла ведро и начала с размаху бить им по парадной двери. Тем временем Артур быстро обошёл дом. Когда он вернулся, Мэллори всё ещё сердито колошматила по двери ведёрком.

    – Мне кажется, ты достаточно убедительно постучала, – заметил он.

    – Зато душу отвела!

    – Да, только какой смысл? – спросил Артур. – Сзади никого – я обошёл вокруг дома. Должно быть, он вышел.

    Мэллори отдала ведро обратно Артуру.

    – Ты его разбила! – воскликнул он.

    И действительно. У ведра теперь была длинная трещина с каждой стороны.

    – И что?! – рявкнула Мэллори. – Давай проверим окна.

    – Ну почему ты такой вандал? – простонал Артур.

    – Ну почему ты такой нытик? – возразила Мэллори.

    Они ещё раз, теперь уже вместе, обошли вокруг дома, заглядывая в окна, но ничего не высмотрели, во всяком случае, ничего указывавшего на то, что дома кто-то есть, – прежде всего потому, что в большинстве комнат были тяжёлые шторы.

    – Вот те на, – разочарованно протянула Мэллори.

    – Что будем делать? – спросил Артур.

    – А что можно сделать?

    На это ответить было нечего.

    – Ничего, – мрачно ответил Артур. – Мы не можем отвести его к коту, пока он не объявится, а пока он не объявится и мы не отведём его к коту, мы тут застряли.

    – Я есть хочу, – сказала Мэллори.

    – Я тоже, – кивнул Артур. – И я бы попил.

    – Деньги есть?

    Артур покачал головой:

    – Нет, а даже если б и были, не думаю, что от этого был бы прок. Тут ещё в ходу пенни, если верить Роберту и остальным.

    – Пенни? – нахмурилась Мэллори.

    – Ну помнишь, пенни для Гая?

    – А, ну да, – сказала Мэллори, смутно припоминая. – Наверное, мы можем вернуться к тому мяснику. Он говорил, что иногда даёт детям савелойские колбаски.

    Артур с любопытством поглядел на неё.

    – А я думал, ты сказала, что савелойская колбаса – это гадость?

    Мэллори пожала плечами.

    – Я почему-то смирилась с мыслью о савелойской колбасе.

    – Я бы не отказался от колбаски, – поддержал Артур, – а от двух тем более.

    – Я тоже, – согласилась Мэллори. – Ну что, пойдём? Вообще-то, – прибавила она, – я бы даже сырую сосиску съела.

    * * *

    Они снова зашагали по улице в сторону магазинов, Артур на ходу покачивал Мэллорино разбитое ведро. Однако не успели они далеко уйти, как увидели приближающуюся к ним знакомую фигуру, теперь известную им под именем мистера Магворта. Он по-прежнему был одет в свой полосатый жилет и брюки и странные тёмные очки в тяжёлой чёрной оправе.

    – Добрый день вам двоим, – проговорил он с улыбкой.

    Артуру не понравилась эта улыбка. Так улыбаются люди, которым известен секрет, о котором ты и не подозреваешь.

    – Мы только что были у вашего дома, – обвиняющим тоном заявила Мэллори, словно старик виноват, что его не оказалось дома. – Вы куда-то ушли!

    – Ах да, я знаю, – сказал мистер Магворт. – И, насколько мне известно, до сих пор не вернулся. До чего же странно!

    – Он у нас! – победно заявила Мэллори.

    – Правда? – приподнял брови старик. – И кто же?

    – Ваш глупый кот, конечно, – фыркнула Мэллори. – Так что вы можете вернуть нас домой!

    – Правда? – повторил старик. – Это очень странно, но я не вижу его у вас в руках.

    Он снова улыбался, и Артура охватило смутное и недоброе предчувствие.

    – Мы поймали его в ящик, – сказала Мэллори. – Вам придётся пойти и забрать его.

    Старик бросил взгляд на часы:

    – Есть ли у меня время на эти хождения? Честно говоря, мне кажется, мы условились, что вы должны его принести ко мне.

    Тут Артур разозлился. Гнев придал ему храбрости возразить ухмыляющемуся старику.

    – Ничего подобного!

    – Ты уверен? – спросил мистер Магворт, повернув свои тёмные очки к Артуру.

    – Абсолютно уверен, – ответил Артур. – Вообще-то всё, что вы просили, это чтобы мы нашли для вас кота. Вы ничего не говорили про то, что его надо принести обратно!

    – Точно! – сказала Мэллори, столь же сердито, хотя она не помнила, что там говорил старик.

    Мистер Магворт, казалось, задумался.

    – Может быть, вы и правы, – проговорил он. – Я не могу до конца быть уверен, что именно я сказал, но если я просил просто найти моего кота, тогда мне нужны доказательства того, что вы действительно нашли моего кота.

    – Именно об этом мы вам и твердим, – Мэллори едва не рычала. – Мы нашли вашего глупого кота. Мы поймали его под ящиком на пастбище. Так что он никуда не мог деться. Всё, что вам требуется, – пойти и посмотреть, а затем вы можете отправить нас обратно в наше время.

    Артур с некоторым смущением посмотрел на Мэллори. Его впечатлило то, как она держалась, но в глубине души ему хотелось бы, чтобы она не была так самоуверенна. Он вот совсем не был уверен, что кот у них в мешке, или в ящике, или в руках. Что там говорят про подсчёт цыплят?[8]

    – Что же, – сказал мистер Магворт, – если я должен это сделать, значит, я должен это сделать. Вы покажете, куда идти?

    Мэллори с облечением выдохнула.

    – Да, вы должны! – рявкнула она. – Идите за мной!

    Артур не выдохнул с облегчением.

    Он не мог избавиться от тревожного чувства, поскольку мистер Магворт так и не перестал улыбаться своей несколько злорадной улыбкой.

    12

    Погром на пастбище

    Мэллори решительно шагала вперёд. Но когда она дошла до первой ивы и из-за ограды поискала глазами ящик из-под яблок, придавленный камнями, она остановилась.

    Что-то пошло не так.

    Она протёрла глаза и проверила снова.

    Что-то пошло совсем не так.

    Она диким взором посмотрела по сторонам.

    Всё пошло наперекосяк.

    – Я поверить не могу! – взвыла она.

    Артур подбежал к ней и встал рядом.

    – Что такое? – сказал он.

    А затем он проследил за указующим пальцем Мэллори.

    Все его страхи сбылись.

    – Какая-то проблема, мои хорошие? – спросил мистер Магворт масленым голосом. Артур развернулся и уставился на него. Тёмные очки поблёскивали, как глаза у мухи. Ухмылка стала даже шире.

    Посреди пастбища были разбросаны камни, а ящик отца Роберта был разломан на мелкие кусочки.

    И Хэя нигде, совсем нигде не было видно.

    * * *

    – Это вы сделали, да? – обвинила Мэллори.

    – Что сделал? – мягко переспросил мистер Магворт.

    – Разломали нашу ловушку и выпустили кота! – закричала Мэллори.

    – Какую ловушку?

    – Вон ту ловушку! – Мэллори указала на обломки.

    – Я не вижу никакой ловушки, – ответил мистер Магворт. – Всё, что я вижу, это раскиданные камни и растопку.

    – Так вот почему вас не было дома, – прищурилась Мэллори. – Вы пришли сюда, чтобы спасти своего драгоценного кота, освободить

    1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 34
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    2. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    3. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки