LoveRead.info » Книги » Драма » Геспериды или Творения человеческие и божественные - Роберт Геррик

Геспериды или Творения человеческие и божественные - Роберт Геррик

Книгу Геспериды или Творения человеческие и божественные - Роберт Геррик читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

90 0 14:05, 21-08-2024
Геспериды или Творения человеческие и божественные - Роберт Геррик
21 август 2024
Автор: Роберт Геррик Жанр: Книги / Драма
0 0

Книга Геспериды или Творения человеческие и божественные - Роберт Геррик читать онлайн бесплатно без регистрации

«Геспериды» – великолепный труд, единственная книга, выпущенная в свет замечательным английским поэтом Робертом Герриком (1591–1674), итог его многолетнего поэтического творчества. В книгу, изданную в 1648 году в Лондоне и включающую светскую и духовную части, вошли более 1400 стихотворений, которые в своей совокупности можно рассматривать как своеобразную «энциклопедию» английской жизни того времени. В настоящем издании приведены все стихи «Гесперид» в их русскоязычной версии и сохранена их последовательность.

    1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 90
    Перейти на страницу:

    ХОР. На брачном ложе мягче с ним.

    2. Он – огнь, желанием зажжён;

    К малюткам глаз слетает он,

    Поёт им, навевая сон;

    ХОР. Плач девы будет утишён.

    2. Летит он, будто по волнам,

    К ланитам, к ушкам, к завиткам,

    Порхает от чела к устам;

    ХОР. Он ближе, дальше, здесь и там.

    1. Он говорит? 2. Не хуже вас.

    1. Но как? 2. Уста разъяв, тотчас

    Его услышите вы глас.

    ХОР. Язык любви блажен для нас.

    1. Телесен? 2. Да, и крылья есть,

    Оттенков ярких в них не счесть;

    Летит, любви неся вам весть;

    ХОР. Не жалит, мёд спешит поднесть.

    330. Предостережение

    Не бриллианты ли горят

    В её колье, взгляните?

    А в локонах свой блеск дарят

    Не жемчугов ли нити?

    Нет, отводи, вздыхатель, взгляд —

    То слёзы тех несчастных,

    Кто с гиацинтами их ей

    Слал в чаяньях напрасных;

    Но охлаждала пыл страстей

    Она презренья льдом;

    И слёзы в хладе том

    Застыли, в камни обратясь:

    Девица носит их, гордясь.

    Коль слёз твоих захочет вдруг она,

    Свои глаза ты выплачешь до дна.

    331. Его досточтимому кузену сэру Уильяму Соуму

    Твоё лишь вспомню имя, и тотчас

    На ум приходит всё, что – без прикрас! —

    Есть благо, и любовь, и процветанье:

    В тебе – достоинств многих сочетанье;

    Идёшь, храбрец, своей стезёй – она

    Твоею славой вся озарена,

    Сияющею радугой небесной,

    Что нам дарует аромат чудесный.

    Оставь же имя, коль исчезнешь сам:

    Столь сладостно оно, как фимиам.

    332. О себе

    Я умолк – не прозвучат

    Ныне песни, струнам в лад,

    Хоть они совсем недавно,

    Как потоки, лились плавно:

    Лиру мне разбило горе —

    И язык мой смолкнул вскоре.

    333. Лару

    Мне скоро в путь, пора прощаться нам:

    Я ладаном тебе уж не воздам;

    Уеду – и петрушки венчик впредь

    Уже не будет в честь твою висеть;

    И не смогу тебе я, ты прости,

    Лук и чеснок, как раньше, принести;

    И больше не порадует меня

    Сверчков весёлый стрекот у огня;

    Мне уезжать, мой лар, дорога ждёт,

    Тебе же – греться у печи весь год.

    334. Когда нет вдохновения

    Разлад с Поэзией моей:

    Нет вдохновенья, хоть убей!

    Что делать мне? Да с книгой сяду,

    Прочту стихи свои, все кряду.

    335. Милосердие

    Чтоб прекратились ужасы войны,

    Зачинщики должны быть казнены;

    Их смерть – другим на страх и в назиданье:

    Карает правый суд за злодеянья.

    336. Его старость; обращение к его доброму другу Джону Виксу, иначе – Постуму

    Ах, Постум, как летят года!

    Мольбой и клятвой нам следа

       Ушедших лет,

    Морщин, – уже не сгладить, нет;

       Но мы вперёд

    Должны идти, куда ведёт

    Судьба; мы все в одном едины:

    Не спрячемся от Прозерпины.

    Супругу милую, дом, сад,

    Всё, что ласкает ныне взгляд,

       Оставишь тут:

    Тебя лишь с кипарисом ждут;

       Нам жить сейчас!

    Что в прошлом тяготило нас,

    Пора забыть, без сожаленья:

    Нас ожидают наслажденья.

    Бывали лучше времена,

    Их не вернуть; но лишь луна,

       Иль океан,

    Убыв, восполнят свой изъян;

       Окончим дни,

    Увядшим лилиям сродни:

    Никто, мой Постум, нас с тобою

    Не одарит второй весною.

    Не миновать нам царства тьмы:

    Где Тулл, Анхиз, там будем мы;

       Им свой урок

    Преподал Зевс: на смерть обрёк.

       Так пой и пей,

    Не опоздаешь в мир теней;

    Жизнь коротка; те, верно, правы,

    Кто любит игры и забавы.

    Венки из дивных роз, бальзам

    Из Тира – то, что нужно нам:

       Когда умрём,

    То мир с собой не заберём.

       Так что нам ждать?

    Жить будем, ветерку под стать:

    Белейший камень пусть итожит

    Любой из дней, что нами прожит.

    Мы, Джон, с тобою не бедны,

    Хотя дома у нас скромны;

       Не пьём нектар,

    Огромных нет у нас отар,

       Нет ни быков,

    Ни рыбных собственных прудов;

    Миног не держим, нам без нужды:

    Забавы Поллиона чужды.

    Но встречи наши хороши:

    Вино и шутки от души;

       А что? Есть кров,

    Хотя он не бог весть каков —

       От непогод

    Всё ж защитит, и гарь уйдёт;

    Бобы едим – нам всё едино:

    Мы всей земли два властелина.

    Блуждаем в море штормовом,

    Но верим, что себя спасём.

       Пускай несёт

    Наш барк среди кипящих вод

       Седой борей —

    Но наша дружба всё ж сильней:

    Хоть, курс теряя, что-то минем,

    В пучине мрачной мы не сгинем.

    Пусть разлучимся, не беда,

    В пустыне, в море, мы всегда

       С тобой; не стать

    Другими нам; не потерять

       Ту твёрдость в нас,

    Гордимся коей мы сейчас;

    Нас не разъять: мы клятву дали,

    Её нарушим мы едва ли.

    Будь в радости; что до меня,

    Без рифов в жизни нет ни дня;

       Гляжу с тоской

    На снег, что лёг на локон мой;

       А коль недуг

    К тому ж меня охватит вдруг,

    Тогда, не находя покоя,

    Я погружаюсь вновь в былое.

    1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 90
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки