LoveRead.info » Книги » Драма » Эмиль Верхарн: Стихотворения, Зори. Морис Метерлинк: Пьесы - Морис Метерлинк

Эмиль Верхарн: Стихотворения, Зори. Морис Метерлинк: Пьесы - Морис Метерлинк

Книгу Эмиль Верхарн: Стихотворения, Зори. Морис Метерлинк: Пьесы - Морис Метерлинк читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

53 0 18:00, 17-08-2025

Книга Эмиль Верхарн: Стихотворения, Зори. Морис Метерлинк: Пьесы - Морис Метерлинк читать онлайн бесплатно без регистрации

В конце XIX века в созвездии имен, представляющих классику всемирной литературы, появились имена бельгийские. Верхарн и Метерлинк — две ключевые фигуры, возникшие в преддверии новой эпохи, как ее олицетворение, как обозначение исторической границы. В антологию вошли стихотворения Эмиля Верхарна и его пьеса «Зори» (1897), а также пьесы Мориса Метерлинка: «Непрошеная», «Слепые», «Там, внутри», «Смерть Тентажиля», «Монна Ванна», «Чудо святого Антония» и «Синяя птица». Перевод В. Давиденковой, Г. Шангели, А. Корсуна, В. Брюсова, Ф. Мендельсона, Ю. Левина, М. Донского, Л. Вилькиной, Н. Минского, Н. Рыковой и др. Вступительная статья Л. Андреева. Примечания М. Мысляковой и В. Стольной. Иллюстрации Б. Свешникова.

    1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 158
    Перейти на страницу:
    коней,

    Французы двигались. Измена

    Вилась вкруг шлемов их и вкруг мечей, —

    Они ж текли беспечным роем,

    Шли безрассудно вольным строем, —

    И вдруг: треск, лязг, паденья, всплески вод,

    Крик, бешенство. И смерть среди болот.

    «Да, густо падают: как яблоки под бурей», —

    Сказал Гильом, а там —

    Все новые ряды

    Текли к предательски прикрытой амбразуре,

    На трупы свежие валясь среди воды;

    А там —

    Всё новые полки, сливая с блеском дали,

    С лучом зари — сиянье грозной стали,

    Все новые полки вставали,

    И мнилось: им глаза закрыв,

    В горнило смерти их безумный влек порыв.

    Поникла Франция, и Фландрия спаслась!

    Когда ж, натужившись, растягивая жилы,

    Пылая яростью, сгорая буйной силой,

    Бароны выбрались на боевых конях

    По гатям мертвых тел из страшного разреза, —

    Их взлет, их взмах

    Разбился о фламандское железо.

    То алый, дикий был, то был чудесный миг.

    Гильом пьянел от жертв, носясь по полю боя;

    Кровь рдела у ноздрей, в зубах восторга крик

    Скрипел, и смех его носился над резнею;

    И тем, кто перед ним забрало подымал,

    Прося о милости, — его кулак громадный

    Расплющивал чело; свирепый, плотоядный,

    Он вместе с гибелью им о стыде кричал

    Быть побежденными мужицкою рукою.

    Его безумный гнев рос бешеной волною:

    Он жаждал вгрызться в них и лишь потом убить.

    Чесальщики, ткачи и мясники толпою

    Носились вслед за ним, не уставая лить

    Кровь, как вино на пире исступленном

    Убийств и ярости, и стадом опьяненным

    Они топтали всё. Смеясь,

    Могучи, как дубы, и полны силы страстной,

    Загнали рыцарей они, как скот безвластный,

    Обратно в грязь.

    Они топтали их, безжизненно простертых,

    На раны ставя каблуки в упор,

    И начался грабеж оружья, и с ботфортов

    Слетали золотые звезды шпор.

    Колокола, как люди, пьяны,

    Весь день звонили сквозь туманы,

    Вещая о победе городам,

    И герцогские шпоры

    Корзинами несли бойцы в соборы

    В дар алтарям.

    Валяльщики, ткачи и сукновалы

    Под звон колоколов свой длили пляс усталый;

    Там шлем напялил шерстобит;

    Там строй солдат, блудницами влекомый,

    На весь окутанный цветным штандартом щит

    Вознес Гильома;

    Уже давно

    Струился сидр, и пенилось вино,

    И брагу из бокалов тяжких пили,

    И улыбался вождь, склоняясь головой,

    Своим гадальщикам, чьих тайных знаний строй

    У мира на глазах цвет королевских лилий{40}

    Ему позволил смять тяжелою рукой.

    Общинники

    Перевод Ю. Александрова

    Не брезговать любой добычей —

    На протяжении веков

    У граждан Фландрии таков

    Обычай.

    Урвав зубами добрый кус

    От плоти мировой однажды,

    Готов опять вцепиться каждый,

    Войдя во вкус.

    Война! — Они ее любили.

    Едва скликали рать,

    Они в движенье приходили,

    Себя не заставляя ждать.

    За гриву долго ли схватить

    Коварную победу,

    Ее стреножить, укротить,

    Как доводилось деду,

    И привязать к своей судьбе,

    Взнося до неба славу —

    Все это, Фландрия, тебе

    Давным-давно по нраву!

    Свирепый колокол мычал,

    В нем было сердце гнева —

    Лупить врагов он приучал

    Направо и налево.

    Махал он медным языком,

    Что кулаком тяжелым.

    Набат призывный был знаком

    И городкам и селам.

    Лихую думу о враге

    Общинники умели

    Разжечь в домашнем очаге

    У самой колыбели.

    А на полях, одетых тьмой,

    Любя отчизну свято,

    Душою Фландрии самой

    Была душа солдата.

    Был городок вооружен,

    Покорный чувству долга.

    Простой народ был ублажен,

    Хотя и ненадолго.

    Не шла забота со двора

    И поутру будила,

    И жданных вольностей пора

    Никак не приходила.

    В мошну разбухшую впились

    Пиявками налоги.

    За дело господа взялись,

    Вот-вот протянешь ноги!..

    Свои князья и короли

    Врагов иных почище.

    Недаром на гербах росли

    Всё когти да зубищи!

    Добро и деньги — не пустяк!..

    От хищных покушений

    Упорно защищался всяк

    Оружьем соглашений,

    Контрактов и договоров,

    Ища себе опору.

    Был каждый жаден, и суров,

    И яростен в ту пору.

    Шли в оборот дома, земля,

    Товары с весом и без веса…

    Росли на складах штабеля

    Мануфактуры, бочек, леса…

    И парусники шли в моря

    С отвагой неизменной,

    Родную Фландрию даря

    Всей остальной вселенной.

    О, бунты, битвы и грызня

    Для многих были сладки!

    Порой не проходило дня

    Без костеломной схватки.

    Но сукновальщики, ткачи,

    Жестянщики да пивовары

    Промеж собою горячи

    Бывали лишь на время свары.

    А вырвав собственную часть,

    Они, сплотившись воедино,

    Немедля штурмовали власть —

    Вцеплялись в глотку господина.

    Пылали красные костры

    В хоромах и палатах,

    Взлетали к небу топоры

    В ручищах волосатых.

    Они рубили вкривь и вкось,

    Не ждя врага иного —

    И древо дряхлое тряслось

    От ужаса ночного.

    Вот так, дружа со смертью, жил

    Фламандский буржуа когда-то,

    Детей плодил и не щадил

    Ни конкурента, ни собрата.

    Растя на брюхе добрый жир,

    Не отходя от полной кассы,

    Он метил весь окрестный мир

    Клеймом своей упорной расы.

    Старые дома

    Перевод А. Корсуна

    Дома у стен дворца, близ городского вала,

    Укрыты в ваших тайниках

    Богатства в крепких сундуках,

    Что жадно, по грошам, провинция собрала.

    Личины львиные над ручкою дверной

    1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 158
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки