LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Обсидиановая бабочка - Лорел Гамильтон

Обсидиановая бабочка - Лорел Гамильтон

Книгу Обсидиановая бабочка - Лорел Гамильтон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

632 0 01:43, 07-05-2019
Обсидиановая бабочка - Лорел Гамильтон
07 май 2019
Автор: Лорел Гамильтон Жанр: Книги / Фэнтези Год публикации: 2010
0 0

Книга Обсидиановая бабочка - Лорел Гамильтон читать онлайн бесплатно без регистрации

Это - приключения Аниты Блейк. Приключения отчаянной охотницы на "народ Тьмы" - вампиров, вервольфов, зомби и черных магов. Охотницы на "ночных охотников", нарушивших закон. Охотницы на убийц - неумерших или бессмертных... Теперь Анита Блейк отправляется далеко на юго-запад. В Санта-Фе. В город, над которым висит кромешный ужас. Снова и снова находят люди на рассвете чудовищно изуродованные тела. Но еще страшнее то, что неизвестный безумец делает с теми, кого оставляет в живых. Так не поступают ни "эстеты Смерти" - вампиры, ни "охотники"-вервольфы ни даже самые жестокие из черных магов. Кто же из порождений Тьмы сделал - и продолжает делать - это?!
    1 ... 124 125 126 127 128 129 130 131 132 ... 177
    Перейти на страницу:

    - Жан-Клод!

    Искусительный и жаркий, раздался его голос:

    - Где ты, ma petite? Где ты?

    - Ты мне обещал не лезть в мои сны.

    - Мы почувствовали, что ты умираешь. И встревожились, когдаоткрылись метки.

    Я знала, кто это "мы".

    - Ричард не вторгся в мои сны, только ты.

    - Я пришел предупредить тебя. Если бы ты нам позвонила, вэтом бы не было необходимости.

    Я обернулась и увидела среди травы и кустов зеркало. Зеркалов полный рост с золоченой рамой.

    Очень антикварное, совершеннейший "Луи каторз". Иотражение мое потрясало. Дело было не только в одежде - прическа превратилась вкакое-то сложное сооружение с висящими темными кудрями. И волос стало намногобольше, сразу видно, что часть из них накладные. И даже мушки красовались нащеках. Комичное, должно быть, зрелище, но было вовсе не смешно. Вид утонченный,как у фарфоровой миниатюры, но не смехотворный. Отражение мое колыхнулось,вытянулось, потом исчезло, и в зеркале показался Жан-Клод.

    Он был высок, изящен, одет с головы до ног в белый атлас -костюм под стать моему платью. Золотым шитьем сверкали рукава, швы на брюках.Белые сапоги до колен, завязанные широкими белыми и золотыми лентами. Фатоватыйнаряд, прикольный, говоря современным жаргоном, но он не казался неуместным.Жан-Клод выглядел элегантно и непринужденно, как человек, стянувший с себяделовой костюм и надевший что-то более удобное. Волосы его падали вниз длиннымиволнистыми прядями. И только неуловимая мужественность тонкого лица иполночно-синие глаза были обычными, знакомыми.

    Я покачала головой, и от тяжести кудрей движение вышлонеуклюжим.

    - Я тут совершенно не к месту, - сказала я и попыталасьвырваться из сна.

    - Погоди, ma petite, погоди, пожалуйста. Я действительнодолжен тебя предупредить. - Он выглядывал из зеркала, как узник из-за решетки.- Вот это зеркало - гарантия, что я к тебе не притронусь. Я пришел толькопоговорить.

    - Тогда говори.

    - Это Мастер Альбукерка тебя так отделала?

    Вопрос казался странным.

    - Нет, Итцпапалотль меня не трогала.

    Он вздрогнул при звуке ее имени:

    - Не говори этого имени, пока мы в этом сне.

    - О'кей, но это все равно не она.

    - Но ты с ней виделась? - спросил он.

    - Да.

    Он состроил озадаченное лицо, снял с себя белую шляпу и сталпохлопывать ею по бедру привычным жестом, хотя раньше я за ним такого незамечала. Но вообще я его в подобном костюме видела только один раз, и тогда мыдрались за свою жизнь, поэтому подобных мелочей действительно можно было незаметить.

    - Альбукерк под запретом. Высший Совет объявил, что этотгород закрыт для всех вампиров и их миньонов.

    - Почему?

    - Потому что Принцесса города убивала всех вампиров илиминьонов, которые в этом городе появлялись за последние пятьдесят лет.

    Я вытаращила глаза:

    - Ты шутишь?

    - Нет, ma petite, я не шучу.

    Вид у него был тревожный - нет, напуганный.

    - Она ничего враждебного в мой адрес не предприняла,Жан-Клод. Честно.

    - Для этого должна была быть причина. Ты была там сполицией?

    - Нет.

    Он покачал головой, снова шлепнул себя шляпой по ноге.

    - Значит, ей от тебя что-то нужно.

    - И что это может быть?

    - Я не знаю.

    И снова он хлопнул себя шляпой по ноге, глядя на меня из-застеклянной стены.

    - А она действительно убивала всех вампиров, которые здесьпоявлялись?

    - Oui.

    - И почему Совет не послал никого приструнить ее?

    Он потупил взгляд, потом посмотрел на меня, и снова в егоглазах был страх.

    - Я думаю, что Совет ее боится.

    Я помнила тех трех членов Совета, с которыми мне довелосьвстречаться, и брови у меня поднялись до самых волос.

    - Как это может быть? Я знаю, что она сильна, но ведь ненастолько же?

    - Этого я не знаю, ma petite, знаю только, что Советпредпочел наложить табу на ее территорию, нежели воевать с ней.

    Вот это уже было просто страшно.

    - Это мне лучше было бы знать до того, как я сюда приехала.

    - Я знаю, как ты ценишь неприкосновенность частной жизни, mapetite. Я все эти долгие месяцы не обращался к тебе. Я уважал твое решение, ноздесь дело не в наших романтических чувствах или их отсутствии, а в нашихдействительных отношениях, Ты - мой слуга-человек, вольно или невольно. Этозначит, что ты не можешь просто ввалиться на территорию другого вампира безнекоторой дипломатии.

    - Я здесь по делам полиции. И я думала, что могу находитьсяна чьей угодно территории, если действую от имени полиции. Здесь я Анита Блейк,эксперт по противоестественным явлениям, а не твой слуга.

    - Вообще это так, но Мастер, в чьих владениях ты сейчас, неподчиняется указам Совета. Она сама себе закон.

    - И что это означает для меня здесь и сейчас?

    - Быть может, она боится закона людей. Может быть, нетрогает тебя из страха, что люди ее уничтожат. Ваши власти иногда действуюточень решительно. А может быть, ей просто от тебя что-то надо. Ты с нейвиделась. Каково твое мнение?

    Я ответила, даже не успев подумать:

    - Сила. Ее манит сила.

    - Ты некромант.

    Я покачала головой, и снова из-за накладных волос вышлонеуклюже. Во сне я закрыла глаза, а когда открыла их снова, волосы висели уменя до плеч, как обычно.

    - Они мне мешали, тяжелые, - сказала я.

    - Вполне возможно. Я рад, что ты хотя бы платье оставила. Немогу тебе передать, как давно мне хотелось увидеть тебя в подобном наряде.

    - Не начинай, Жан-Клод.

    - Прошу прощения, - произнес он с глубоким поклоном,отмахнув при этом шляпой.

    - Я думаю, здесь дело не только в некромантии. Онавычислила, что я вхожу в триумвират, как только меня увидела. Я следила, какона разбирала связь между нами троими, будто расплетая нить. Она знала. Ядумаю, этого она и хочет. Хочет знать, как это действует.

    - А она может это повторить? - спросил он.

    - У нее есть человек-слуга, и она умеет призывать ягуаров.Теоретически, я думаю, она могла бы, хотя не знаю, можно установитьтрехстороннюю связь, если уже поставила метки на человека, а на зверя - ещенет.

    1 ... 124 125 126 127 128 129 130 131 132 ... 177
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки