LoveRead.info » Книги » Фэнтези » След крови. Шесть историй о Бошелене и Корбале Броше - Стивен Эриксон

След крови. Шесть историй о Бошелене и Корбале Броше - Стивен Эриксон

Книгу След крови. Шесть историй о Бошелене и Корбале Броше - Стивен Эриксон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

140 0 23:04, 06-01-2023
След крови. Шесть историй о Бошелене и Корбале Броше - Стивен Эриксон
06 январь 2023

Книга След крови. Шесть историй о Бошелене и Корбале Броше - Стивен Эриксон читать онлайн бесплатно без регистрации

Стивен Эриксон, создатель знаменитого Малазанского цикла («Малазанская книга павших»), оцененного по достоинству как читателями, так и признанными мастерами фэнтезийного жанра, вновь ведет нас по запутанным тропам своей вселенной, где искусство магии столь же обыденно, как в нашем мире самолет и автомобиль. Шесть историй о Бошелене и Корбале Броше, двух странствующих чародеях-некромантах, и их горемычном слуге Эмансипоре Ризе ввергнут нас в такую бездну страстей, что мало не покажется никому. Герои наши не отличаются благонравием, ведь в мире, который их окружает, нет места сентиментальности и доверчивости, здесь надо держать ухо востро, чтобы тебя не съели — и в переносном, и в прямом смысле. Им, правда, по роду деятельности помогают души умерших, способные прорицать будущее, — но не всегда и без особой охоты, так что лучше надеяться на себя, на удачу и на попутный ветер. Впервые на русском!

    1 ... 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168
    Перейти на страницу:
    вскоре мы оставим позади этот неблагодарный город и его лишенных чувства юмора соседей. Наш экипаж ждет.

    — Сюда идет войско, — произнес Корбал Брош. — Я их чую. Со множеством могущественных чародеев. И все они очень злятся. Почему они злятся, Бошелен?

    — Увы, это всего лишь недоразумение, вину за которое я решил возложить на гранд-генерала Пина Растрёпа.

    — Мне убить его? — спросил Корбал Брош.

    — К несчастью, он уже вывел свою армию из города и вскоре угодит прямо в пасть карательным войскам иззаваргов. Сомневаюсь, что он переживет это столкновение.

    — Вот как? Хорошо.

    — Воистину. — Бошелен натянул кожаные перчатки. — Когда вершится справедливость, можно только порадоваться. Эй, Риз?

    Эмансипор стоял, опираясь о высокое переднее колесо экипажа.

    — Да, хозяин?

    — Что там с королевской казной?

    — Она вместе со всей остальной добычей, хозяин, в том хитроумном тайнике, который вы устроили под полом. Знаете, — добавил он, — я уже много лет его пополняю.

    — Гм… да? И что?

    — Мне просто было интересно, хозяин, когда вы сочтете, что уже хватит?

    Бошелен повернулся к нему, изогнув тонкую бровь:

    — Дорогой мой Риз… Что ж, позвольте объяснить. В идеале человек — в данном случае ваш покорный слуга — представляет себе мир с единой, по сути глобальной, экономикой, где богатство течет непрерывным потоком из всех его частей… или несколькими потоками, которые все собираются в одном определенном месте, каковым, естественно, является моя сокровищница.

    — Гм… — пробормотал Эмансипор Риз.

    — Примерно как массивное тело со множеством мелких ран, кровь из которых течет в один и тот же желоб.

    — А вы… гм… значит, этот самый желоб?

    — Именно.

    — Но как насчет всех остальных, хозяин? Тех, кто пытается заработать на пристойную жизнь или хотя бы стремится не жить впроголодь и, возможно, содержать семью?

    — Не тратьте на них своего сочувствия, любезный Риз. В конце концов, они сами творцы своей судьбы, и если по причине собственной некомпетентности, лени или глупости вынуждены жить в страданиях и нищете, то никто и не говорил, будто мир справедлив. Тем временем, — с легким вздохом добавил Бошелен, — на долю таких одаренных личностей, как я, выпадает высасывать этих неудачников досуха. А потом убеждать их — что, кстати, довольно легко, учитывая их прирожденную глупость, — в том, насколько им повезло, что ими правлю именно я.

    — Угу, сударь, вы уж точно хитры, словно лис.

    — Не уверен, что мне нравится подобное сравнение, любезный Риз. Лисы часто становятся добычей разъяренных собачьих свор, которых спускают с поводков представители дегенерировавших классов. Не могу вообразить себя объектом подобной охоты.

    — Гм… охоты? Угу, хозяин. В таком случае прошу прощения.

    — Думаю, любезный Риз, нам пора отправляться в дорогу. Корбал, дражайший, обеспечишь нам беспрепятственный путь до самых Южных ворот?

    — Ладно.

    Эмансипор уже приготовился забраться на место кучера, однако бросил еще один взгляд на Бошелена:

    — Хозяин, и все-таки меня кое-что удивляет.

    — Да? И что же?

    — Вся та награбленная добыча, сударь. Похоже, вы ни разу ею не воспользовались.

    — Конечно же нет, любезный Риз. Я просто желаю обладать богатством и потому не даю воспользоваться им кому-либо еще, применяя все свое могущество. Собственно, мой особый тайник спроектирован таким образом, что из него нет выхода. Что туда попадает, там и остается — если только я не решу иначе. Упоминаю об этом лишь затем, чтобы вам не пришло в голову обмануть меня или обокрасть, хотя я по-прежнему не сомневаюсь в вашей преданности.

    — Гм… Спасибо, хозяин. У меня и в мыслях ничего такого не было.

    — Вот и замечательно, Риз. Полагаю, Корбал Брош уже готов?

    Тот кивнул:

    — Да, Бошелен. Все, кого я убил и обработал с тех пор, как мы сюда прибыли, сейчас на улицах.

    — Что ж, отлично… да, похоже, я уже слышу крики. Ну что, Риз?

    Эмансипор взял поводья. Четверка черных лошадей, от шкур которых, как обычно, валил пар, подняла голову и закусила удила. Глаза их вспыхнули мертвенно-бледным янтарным огнем.

    — Вперед! — воскликнул слуга, причмокнув языком.

    Голова Мортари распухла уже с другой стороны, но он улыбался, чему Плакса Хват была только рада. Удар Барунко вывихнул челюсть Ле Грутту, у которого в результате основательно перекосило физиономию, и он теперь мог закрыть рот, даже не лязгнув зубами, что вызывало невольный смешок даже у Барунко.

    Лурма Спилибус тоже пришла в себя и пробиралась к боковой двери, через которую они до этого прошли. Глядя, как Лурма скользит от стены к стене в узком коридоре, Плакса вдруг ощутила почти непреложную уверенность, что ничего плохого с ними уже не случится.

    — Еще одна успешная миссия Пятерки. — Плакса бросила взгляд на Симона Никсоса, сменившего оружие с ножа на голову покойной госпожи Громкий Слух. — Мы проникли в сам дворец и выбрались обратно! Мы стали поводом для очередной легенды, друзья мои. Не понимаю, с чего мы вообще расстались.

    — Разные понятия об искусстве, — пояснил Симон. — Чрезмерное самолюбие, а также злоупотребление наркотиками и крепкими напитками.

    — Нет, — нахмурилась Плакса, — это погубило Семерку воров из Чертовой дюжины и Бесподобных мародеров.

    — И масонов тоже, — добавил Барунко.

    — Каких еще масонов? — нахмурился Симон.

    — Великий Орден Восковых Масонов, — сказал Барунко, закатывая рукав и показывая татуировку в виде пчелы на предплечье. — Я был главным хранителем запахов Лавандового улья Полной луны.

    — Ты поклонялся Медовому Месяцу? — спросил Симон, широко раскрыв глаза. — Не знал!

    — Раз в месяц, в третий колокол до полуночи, — продолжал Барунко, — я съедал целую корзину цветов лаванды, а потом поворачивался голой задницей к небу, испуская ароматные ветры, — никто другой не мог пердеть столько, сколько я! Именно тогда мне начали завидовать, а Борбос стал тайком обжираться фасолью и капустой, пытаясь меня превзойти, и мне пришлось его убить, потому что он жульничал, к тому же от его пердежа дохли пчелы!

    — Да у тебя была целая тайная жизнь! — укоризненно заметил Симон. — И ты ничего нам не рассказывал!

    Барунко сонно моргнул:

    — Все, что делают масоны, — тайна. В этом весь смысл. Хранить тайну. Я каждый день выпивал бутылку д’баянгового масла, чтобы забыть свои собственные тайны! Похоже, — добавил он, — оно постепенно выветривается.

    — Откуда ты знаешь? — спросил Симон.

    — Ну, во-первых, я стал лучше видеть…

    Со стороны двери послышалось нетерпеливое шипение Лурмы. Она помахала им рукой.

    — Бабуля обычно держала котенка в своем…

    — Не сейчас, Мортари! — нахмурившись,

    1 ... 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки