LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Ричард Длинные Руки - монарх - Гай Юлий Орловский

Ричард Длинные Руки - монарх - Гай Юлий Орловский

Книгу Ричард Длинные Руки - монарх - Гай Юлий Орловский читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

670 0 21:26, 09-05-2019
Ричард Длинные Руки - монарх - Гай Юлий Орловский
09 май 2019
Автор: Гай Юлий Орловский Жанр: Книги / Фэнтези Год публикации: 2014
+1 1

Книга Ричард Длинные Руки - монарх - Гай Юлий Орловский читать онлайн бесплатно без регистрации

И пришел час! Победоносная армия вышла на границу королевства Сен-Мари, каравеллы спешно перебрасывают крестоносцев из Вестготии и Гандерсгейма, рыцари опускают забрала, готовя копья к сокрушительной атаке…И только сэр Ричард сжимает в бессилии кулаки. Какое Сен-Мари, какие красивые подвиги, когда нужно разворачивать войско для битвы с Маркусом…
    1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 91
    Перейти на страницу:

    — Пригодится, — пояснил я. — Мы будем действовать вроде бы в интересах Кейдана, возвращая ему трон, но что на самом деле… объяснять не надо?

    Норберт поморщился, но кивнул.

    — Да, понимаю. Тогда, Ваше Величество, я сейчас велю собираться. А то вы все равно там окажетесь раньше.

    Он вышел, не дожидаясь моего кивка, мы с Альбрехтом слышали его строгий командный голос, после которого сразу донесся топот множества ног, звяканье железа, конский топот.

    Вернулся он скоро, кивнул Альбрехту, дескать, и его людям передал тот же приказ, повернулся ко мне с ожидающими глазами.

    — Все верно, — одобрил я. — Сейчас перекусим, затем в путь-дорогу.

    — Я своих уже отправил, — сообщил Норберт кратко. — Хоть одну милю да успеют пройти.

    II
    Ричард Длинные Руки - монарх
    Глава 1

    Бобик на бегу оглянулся, далеко впереди возник и начал приближаться огромный лагерь из простых палаток и десятка шатров для лордов.

    Он раскинулся между двумя широкими дорогами, одна ведет в далекий Тараскон, а вторая, что поменьше, к океанскому побережью.

    Я ухмыльнулся, представив лица местных вояк, когда увидят и поймут, кто промчался мимо, это конец тихой жизни, когда спишь, а жалованье идет.

    Часовые только успели головы повернуть, когда я нарочито придержал арбогастра и крикнул страшным голосом:

    — Вы еще здесь?.. Хорошо!.. Будет много трупов и много крови!.. Ха-ха-ха!

    Бобик показал страшные зубы, в следующее мгновение нас увидели за сотню ярдов, а затем их видение исчезло так быстро, что в лагере не успели вызвать из шатров военачальников.

    Я даже не оглядывался, Вирланд избрал выжидательную тактику, а это с его огромной воинской мощью по меньшей мере неразумно. А меня это радует, все-таки приятнее иметь дело с теми, над кем сразу чувствуешь превосходство. Пусть не в силе, а в маневре, скажем так.

    Бобик исчез в направлении океана, а мы с арбогастром увидели стройные ряды палаток раньше, чем ощутили соленый морской воздух. В идеальном ровном строе палаток чувствуется что-то гиллебердовское, а четыре огромных шатра расположены посредине.

    Как я прикинул, здесь по меньшей мере две армии, словно и стальграф, который должен охранять Тарасконскую бухту, тоже здесь. Часовые не просто выдвинуты далеко вперед, я не успел глазом моргнуть, как справа и слева оказалось по дюжине всадников с обнаженным оружием в руках.

    Один крикнул возвышенным голосом:

    — Слава Его Величеству королю Ричарду!

    — Ура! — заорали всадники.

    Ко мне подъехал рыцарь в блестящих доспехах прекрасной выделки, но все же доспехи турнедского фасона.

    — Ваше Величество, — сказал он, — барон Блейкер Кардифф к вашим услугам. Мы как увидели вашу собаку, о которой уже легенды идут, сразу все поняли.

    Я сказал ошарашенно:

    — Да, хорошая собачка. А как узнали, что я уже король?

    — Сегодня прибыл корабль из Гандерсгейма, — сообщил он. — С отрядом рыцарей и новостями.

    — А-а, — сказал я с облегчением. — Все понятно, а то уже мало что в голову лезет. Рейнграф здесь?

    — Да, мы едем к его шатру.

    — А стальграф?

    Он взглянул на меня несколько удивленно.

    — Стальграф в Тарасконе. Охраняет бухту и порт.

    — А почему здесь такая армия?

    Он довольно улыбнулся.

    — Прибавилось войск из Гандерсгейма, а еще больше — из Вестготии.

    Часовой услужливо поднял и придержал полог, из шатра быстро вышел рейнграф Чарльз Мандершайд, шагнул ко мне и преклонил колено.

    Я покинул седло, поднял его и обнял.

    — Рейнграф, — сказал я с чувством, — вы остались верны своему долгу, несмотря на все посулы нынешних правителей Сен-Мари. Но ваше терпение и преданность скоро будут вознаграждены, ибо час возмездия пробил!

    Он ответил сдержанно, но я чувствовал, каких усилий ему стоит держать себя в рамках воинской дисциплины:

    — Ваше Величество… мы готовы.

    — Это будет скоро, — заверил я. — А сейчас, дорогой сэр Чарльз, пойдемте в шатер. Я хочу получить полный доклад о положении в этом регионе, а также о всех наших силах.

    Норберт прибыл к концу дня, Альбрехт со своими тяжеловооруженными рыцарями на бронированных конях достиг лагеря только на следующее утро, доспехи снял с облегчением, оставив кирасу, помылся и облачился в самый праздничный наряд.

    — Все знамена захватили, — сообщил он деловито. — Если расставить как надо, то северная армия уже здесь. Или хотя бы ее половина.

    — Только не подпускайте чужаков слишком близко, — напомнил я.

    Норберт сообщил:

    — Сэр Чарльз очень строг. У него даже муха не подлетит близко!.. Он ничего не упускает.

    — Хорошо их Гиллеберд выдрессировал, — одобрительно заметил Альбрехт, но посмотрел в мою сторону и уточнил, — но то пустяк в сравнении с тем, что с нами делает Его Величество король тот самый Ричард!

    Норберт окинул придирчивым взглядом его яркий наряд.

    — Вы точно готовы идти в бой? Или только на карнавал?

    Альбрехт выпятил нижнюю губу и посмотрел на него свысока, хотя вообще-то Норберт чуточку выше.

    — Разве мы не на празднике восстановления исторической справедливости?

    Я смолчал, а Норберт поинтересовался ехидно:

    — Что, уже и домик в Геннегау присмотрели? И чьи-нибудь земли?

    — Тьфу на вас с высокого дерева, — сказал Альбрехт с достоинством. — А как же слава, доблесть, воинские подвиги?

    — Какая слава, — ответил Норберт, — если всего лишь Его Величество возвращает свое? Это не те победы, которыми гордятся.

    — Тогда ладно, — ответил Альбрехт рассудительно, — нет славы — возьмем домиками да землями.

    За стенкой шатра простучали быстрые шаги, полог резко отлетел в сторону, на пороге появился Гаргастер, сотник Норберта, прокричал быстро, захлебываясь словами:

    — Ваше Величество! В сторону нашего лагеря двигается большой отряд сен-маринцев!.. Впереди герольд с белым флагом переговоров!

    Норберт и Альбрехт застыли, даже рейнграф воззрился на меня в ожидании быстрых решений. Я удержал радостную улыбку и проговорил неторопливо:

    — Переговоры? Это хорошо. Я переговоры весьма одобряю. Даже люблю, это же не работать, а языком туды-сюды. В этом деле я зело силен. Чье знамя у предводителя?

    Гаргастер ответил так же быстро:

    1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 91
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки