LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Правила большой игры - Алекс Орлов

Правила большой игры - Алекс Орлов

Книгу Правила большой игры - Алекс Орлов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

417 0 14:39, 07-05-2019
Правила большой игры - Алекс Орлов
07 май 2019
Автор: Алекс Орлов Жанр: Книги / Фэнтези Год публикации: 2005
0 0

Книга Правила большой игры - Алекс Орлов читать онлайн бесплатно без регистрации

Если хорошенько постараться и быть всегда начеку, то можно справиться со всем: и выйти живым из боя, где ты непременно должен был погибнуть, и ускользнуть от многочисленных преследователей, и, не поддавшись унынию, вырваться из лагеря, где у тебя собираются вырезать органы для трансплантации неизвестным богачам... да мало ли с чем еще. Только для этого надо быть Джеком Зибертом и Роном Барнаби, бывшими спецназовцами, и уметь горой стоять друг за друга.
    1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 97
    Перейти на страницу:

    – Мы двое суток ничего, кроме воды, не видели, – подтвердил Джек.

    – Вас никто не ждал, поэтому порции пока не выдадут, но завтра с утра для вас тоже принесут пайку.

    Открыв один из шкафов, Гастон достал несколько галет, шоколадку и две банки сардин.

    – Налетай, ребята, сегодня Гастон добрый.

    Стараясь соблюдать приличия, напарники пытались есть не спеша, но у них это не очень получалось.

    – Откуда такое изобилие, сэр? – спросил Джек, когда съел все до последней крошки и откинулся на спинку стула.

    – Все очень просто, я здесь старший по бараку и каптер, вы, бывшие солдаты, понимаете, что это значит.

    – И что, каптерам выдают сардины и шоколад? усмехнулся Джек. Его настроение стало улучшаться.

    – Нет, конечно. Просто здешний повар – мой земляк, он из Фамадильо, это город на материке Севилья.

    – Так вы из этого самого Фамадильо? – спросил

    Рон, вылизывая банку из-под сардин.

    – Нет, конечно. – Гастон улыбнулся. – Но я кадровый контрразведчик, мне часто удавалась вербовка.

    – Вы его завербовали? – не поверил Джек.

    – Нет, просто я заметил, что он не особенно умен, и наводящими вопросами вывел его на разговор о доме. Постепенно он рассказал мне все о себе и своем родном городе, методика неявных допросов – моя работа. В следующую нашу встречу я прикинулся его земляком, а когда начал рассказывать про улицу, где живу, и про школу, в которой учился, он едва не расплакался. Теперь мы друзья, и он почитает за великую честь приносить мне продукты.

    – А что это за лагерь, кому он принадлежит?

    – Кому принадлежит, сказать трудно. С одной стороны, эти склады еще числятся на балансе вооруженных сил, а с другой, насколько я понял, все здешние сотрудники давно находятся за штатом и кормятся только этим преступным бизнесом.

    – В чем он состоит?

    – Часть его – выкупы. Они стараются похищать людей, у которых водятся денежки, как только договариваются – совершают обмен. Причем деньги берут только вперед.

    – И что, честно отпускают пленника на все четыре стороны? Не боятся, что он сообщит об их местонахождении?

    – Не боятся. Перед отправкой ему делают укол, и двое суток он валяется в беспамятстве. Все, что потом сможет рассказать, это что его везли на судне по морю. Местная морская полиция куплена, если присылают запрос, следует ответ: все проверили, подозрения не подтвердились.

    – А если денег нет?

    – Если нет денег, людей отправляют либо в первый корпус, либо во второй лагерь, который находится на северном побережье острова, в горах.

    – Первый корпус, это где санчасть? – спросил Рон.

    – Санчасть, – усмехнулся Гастон. – Правильнее говорить не санчасть, а скотобойня. В первом корпусе изымают органы и переправляют их клиентам. Вертолетную площадку видели?

    Видели, – одновременно произнесли Джек и Рон, невольно вспоминая доктора в окровавленном халате.

    – На нее садится вертолет, чтобы забрать один или несколько контейнеров с органами для транс плантации.

    Джек и Рон молчали как пришибленные.

    – А чего вы так поразились, ребята? – Майор хохотнул. – Разве вам не бросились в глаза эти уродливые шрамы на телах местной публики?

    – Да, я заметил у одного… – произнес Джек.

    – Что у одного? – Гастон махнул рукой. – У половины отсутствует какой-нибудь парный орган, ну а если печень понадобится, то уж тогда всего под разделку – милости просим.

    – А что с вторым лагерем? – спросил Джек, что бы сменить жуткую тему.

    – Туда отправляют бесперспективных, тех, кого взяли по ошибке и кто не годится для первого корпуса, – то есть старых и больных.

    – Они там умирают?

    – Конечно, но только от работы. На побережье в глубинных горных пластах имеются ренитовые залежи, их-то и разрабатывают те, кто попадает во второй лагерь.

    – Ренитовая пыль ядовита, – заметил Джек.

    – Вот именно. Те, кому везет, живут три месяца, но большинство не вытягивает и двух.

    – Но как вы сюда попали, сэр? Или вы на службе?

    – Эх… – Майор вздохнул. – Хотелось бы мне думать, что я на службе. Впрочем, иногда мне так и кажется – мол, выполняю государственное задание, но – увы. Я приехал на Цитрагон встретиться с одним очень ценным агентом, но в результате попал в ловушку, получил удар по голове и очнулся уже здесь.

    – А не проще было вас просто убить?

    – Конечно, проще, но так интереснее, согласитесь. Продать своего врага в рабство – вот высшая месть.

    – И давно вы тут?

    – Почти три недели.

    – И что, вас так и будут держать на этом теплом местечке?

    – Боюсь, что нет. У меня взяли анализы – они оказались не очень хорошими, но и не очень плохими, то есть, если возникнет дефицит органов, меня могут пустить в дело, если дефицита не будет, поеду добывать ренит… Перед смертью прощу вам все ваши прегрешения…

    Заметив, как изменились в лице Джек и Рон, майор замахал руками:

    – Ладно-ладно, признаю, вы нам тогда здорово помогли, а преследовал я вас по привычке. Мой заместитель убедил меня оставить вас в покое, он сказал: объективно они нам не нужны, а везение у них такое, что гоняться за ними – только агентов терять… Прав да, сейчас, насколько я понял, ваше везение закончилось.

    – Очень на это похоже, сэр, – согласился Джек.

    – Ну и как вы сюда попали?

    – С работой одной не выгорело…

    – Это была та работа, из-за которой вы и попали тогда в полицию?

    – Мы не из-за работы попали, а из-за Сутулого и его банды – они устроили в нашей каюте поножовщину, но отвечать пришлось нам. Когда добрались до Цитрагона и стали выполнять контракт, чем-то не угодили работодателю и за нами началась охота. Пришлось бежать, понадобились документы, вышли на какого-то подпольного печатника, а он нас газом уморил, сволочь, теперь вот здесь оказались. Кстати, он отнял у нас именно те деньги, которые мы заработали у вас на Шлезвиге, сэр.

    – Вот сукин сын! Казенные деньги!

    – Да-а, – протянул Рон, – попадись он мне, пожалел бы, что родился.

    68

    Уже в который раз за несколько последних дней Сутулый предстал пред боссом мафии. Сеньор Марино смотрел на наемника с усмешкой, будто ожидал, что тот скажет какую-нибудь глупость, а между тем этот наемник был самым эффективным работником в деле поиска пропавших беглецов. Но сеньор Марино, разумеется, никогда бы не признался в этом.

    – Что скажешь, Тревис, тебе удалось разговорить этих шлюх? – как можно более небрежно спросил сеньор Марино.

    1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 97
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки