LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Ониксовый шторм - Ребекка Яррос

Ониксовый шторм - Ребекка Яррос

Книгу Ониксовый шторм - Ребекка Яррос читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

24 272 1 21:06, 10-02-2025
Ониксовый шторм - Ребекка Яррос
10 февраль 2025
Автор: Ребекка Яррос Жанр: Книги / Фэнтези
+7 25

Книга Ониксовый шторм - Ребекка Яррос читать онлайн бесплатно без регистрации

Translated with Yandex.Translate

    1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 262
    Перейти на страницу:
    свой день. “Я видела достаточно кровопролития”, - показывает она. - И я могу понести наказание, назначенное за мое дезертирство из квадранта.

    -Наказание? У меня скисает в животе.

    —Они пнули... - начинает Сойер, но вместо этого подписывает “ толчок” и опускает руки. “ Черт возьми, ” ругается он в потолок. - Ридок?

    “Я держу тебя”, - говорит Ридок и подает знак. “И я обещаю, что позже не буду строить никаких сексуальных планов в отношении тебя”.

    Глаза Джесинии расширяются.

    “Да помогут нам Боги”, - бормочет Ри, затем быстро подписывает его. “Ридок!”

    “Это они проигрывают”, - говорит Ридок и подписывает.

    “И подумать только, - я делаю знак Джесинии, держа рот на замке, - за этим столом нас было почти только двое”.

    Она сжимает губы между зубами, борясь с улыбкой.

    -Как я и говорил. Сойер бросает свирепый взгляд на Ридока, пока тот переводит. “Они выгнали ее из программы "Адепт". Придумали какие-то дерьмовые тесты, которые, как они знали, она провалит”.

    У меня сводит желудок. Я знал, что Маркхэм найдет способ наказать ее за то, что она выбрала Аретию, но никогда не думал, что он свернет своего самого талантливого писца с пути, где она так отчаянно нужна.

    Внимание Джесинии переключается с Ридока на Сойера, и я бы не пожелал своему злейшему врагу такого взгляда, которым она одаривает его. “Это была не та информация, которой вы могли поделиться”, - подписывает она.

    Ридок повторяет.

    “Это я понял”, - бормочет Сойер. “Они должны были знать, основываясь на ваших новых приказах”.

    “Я не согласна”, - она показывает в ответ, затем демонстративно отводит взгляд, ее взгляд встречается с моим. “Не беспокойся обо мне. Я не собираюсь драться с Венином. Она произносит это слово по буквам.

    -Мне так жаль, - шепчу я и жестикулирую.

    -Не стоит. ” Она качает головой. “Мне дали единственное задание, с которым, как они знают, мне можно доверять — помогать тебе в исследованиях. Ну, официально под началом Грейди, но на самом деле это ты”.

    И они сузили круг ее знаний? Мне требуется вся грация моего тела, чтобы проглотить комок гнева, подступающий к горлу. “Я не хотел этого для тебя”.

    Она корчит мне рожицу. “О, пожалуйста”, - показывает она. “Я остался один с сокровищницей королевских фолиантов, которые никто не читал по крайней мере последние четыреста лет. Посмотри, как я страдаю”. Она закатывает глаза и улыбается.

    “Ты нашел упоминание об иридах?” Спрашивает Ридок.

    Джесиния моргает один раз, бросая на Ридока взгляд, который я видела достаточно часто, чтобы поморщиться от его имени, когда она начинает подписывать. “Да, во втором томе, который я вытащил”.

    -Правда? Его лицо светлеет.

    “Абсолютно”, - подписывает она с совершенно невозмутимым выражением лица. “Было записано, что когда последний радужный вылупится и свяжет кадета, рожденного от всадницы и писца, она будет одарена двумя печатками”.

    “Ты шутишь!” - взволнованно жестикулирует он. “Это пророчество?” Он поворачивается ко мне. — Вайолет, ты...

    Я быстро качаю головой, морща нос.

    Ридок вздыхает и поднимает руки к Джесинии. “ Ты действительно шутишь, не так ли? Нет никакого пророчества.

    -О, ты в полной заднице, - шепчет Сойер.

    Джесиния слегка наклоняется через стол в его сторону. “ Конечно, никакого пророчества нет. Она подает знаки резкими движениями, ее глаза сузились, и на этот раз Рианнон переводит для Сойера. “Просто исследование. Я только что закончил перевод дневника Лиры, и теперь мне нужно перечитать личные записи за шестьсот лет. Ты действительно думаешь, что я нашел ответ в первую неделю доступа к хранилищу, или что я не пошел бы прямо к Вайолет с этой информацией?

    Я покачиваюсь на пятках.

    “Я надеялся”, - говорит Ридок и подписывает. “И ты немного пугаешь, когда злишься”.

    “Я не какой-нибудь оракул, знающий, что там подают в храме в этот день. Я чрезвычайно образованный писец. Относись ко мне соответственно, и я не буду сердиться, ” отвечает она, затем поворачивается ко мне. “ Итак, я собрал для вас эти шесть статей, которые в основном охватывают самый южный остров Деверелли, поскольку это последний остров, с которым у нас была связь. Я подумал, что с этого вы могли бы начать, но предупреждаю вас, что Грейди запросил тома об исследованиях Изумрудного моря на севере. Она толкает тома по столу и снова поднимает руки. “Честно говоря, я потрясена тем, чего нет в хранилище. Слава богам, что королева Марайя прислала свой список для тебя, потому что нас не хватает ...” Она склоняет голову набок. “Я даже не знаю, чего мы лишаемся. Вчера я читал дневник генерала Кадао, и целый раздел страниц вырван после того, как он отметил, что, возможно, был внешний остров, поддерживающий второе восстание Кровлана.” Она раздраженно опускает руки. “Я не могу исследовать то, чего у нас нет”.

    “Второе восстание Кровлана было поддержано островным королевством?” Я медленно произношу и подписываю, просто чтобы убедиться, что все правильно поняла. “Но это было в четырех сотнях, верно? И предполагалось, что Кордин послал солдат. Мы разорвали все связи с большинством островов после того, как они перешли на сторону Поромиэля около 206 года, а они, в свою очередь, убили каждого эмиссара, которого мы посылали в последующие столетия, так откуда генералу Кадао это знать?

    “Именно так”, - подписывает она. “Я могу назвать только одного писца, у которого мог бы быть такой ответ”. Она поднимает на меня брови.

    О. Я моргаю, быстро обрабатывая информацию, затем ругаюсь, когда прихожу к неизбежному, убийственному выводу.

    “ Это ты?” Ри спрашивает меня, одновременно жестикулируя. “О нет. Это Маркхэм ?

    Я качаю головой. “ Мой отец. И все его исследования, работы, которые ему еще предстояло опубликовать, теперь действительно труднодоступны ”. У меня опускаются плечи. Я была так сосредоточена на том,

    1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 262
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 1

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Marina 13 май 2025 15:30
    Я так понимаю что книгу перевели в онлайн переводчике? Вы вообще читали что вы загрузили? Это бред, а не перевод. Это позор. Удалите книгу и загрузите с нормальным переводом. 

    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки