LoveRead.info » Книги » Классика » Странник - Александр Фомич Вельтман

Странник - Александр Фомич Вельтман

Книгу Странник - Александр Фомич Вельтман читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

146 0 18:01, 19-01-2023
Странник - Александр Фомич Вельтман
19 январь 2023

Книга Странник - Александр Фомич Вельтман читать онлайн бесплатно без регистрации

отсутствует
    1 ... 104 105 106 107 108 109 110 111 112 ... 118
    Перейти на страницу:
    Яссы, Букарест и по Дунаю.

    Имея все выгоды морской пристани, сей город должен был бы процветать, но чума и неспокойное правление уничтожали всегда благосостояние его». (А. Вельтман. Беглец. М., 1831, с. 59, 60).

    490

    Вулкан (в сторону). Ах, природа, природа! итак, я оставляю тебя тому, кто захочет тебя взять! Пандора. Сен-Фуа (франц.).

    491

    Мои взоры стремятся проникнуть в глубину прошлого; но я вижу там только неопределенный отблеск, похожий на отражение лунных лучей от поверхности отдаленного озера. Там горят огни войны, здесь я вижу поколение слабое и жалкое, идущее своей дорогой, не отмечая годы каким-либо блестящим деянием. Катлода. Песнь III (франц.)

    492

    «Катлода» — см. прим. 59 к ч. III.

    493

    лошадей (молд.).

    494

    ...поо-поо-померани-по! — строка из румынской народной песни о Тудоре Владимиреску, руководителе восстания 1821 г. Точно этот стих звучит так: «Pom, pom, pom eram en, pom», что в переводе означает: «Фруктовым деревом, фруктовым деревом, фруктовым деревом был я, фруктовым деревом». Эта песня получила широкую известность в Бессарабии. Вельтман цитирует данную строку и в рассказе «Радой»:

    «Со всех сторон раздавались дикие голоса, которые пели:

    Ипсиланти фетмаршал,

    Дука маре инарал!

    Пом-пом-пом-померани-пом!»

    (А. Вельтман. Повести. СПб., 1843, с. 171).

    В этих стихах упоминается вождь этерии Александр Ипсиланти, фетмаршал (т. е. фельдмаршал), и эфор этерии Дука (маре инарал — великий генерал).

    495

    пошла! дохлятина! (молд.).

    496

    мост Могушой (молд.).

    497

    кацавейка, одежда без рукавов (молд.).

    498

    Куонхина, трик-трак — настольные игры.

    499

    что? (немец.).

    500

    ...Пентефриеву жену, когда она смотрит на Иосифа... — Имеется в виду библейский рассказ об Иосифе, одиннадцатом сыне Иакова. Он был продан братьями проезжим купцам, а те продали его египетскому вельможе Потифару (Пентефрию). Красота юноши привлекла жену вельможи. Оставшись наедине с рабом, она схватила его за одежду и сказала: «Ложись со мной». Иосиф бежал от жены Потифара, оставив в ее руках свою одежду.

    501

    сорта материй (франц.).

    502

    по-девичьи, как у цветочницы, по-английски (франц.).

    503

    как у инки (франц.).

    504

    боков дыни, ушей слона (франц.).

    505

    Кто слишком много доказывает, тот никого не убеждает. (Аксиома) (франц.).

    506

    самый лучший (идиш).

    507

    самый хороший, лучший! (идиш).

    508

    эх, пять дукатов за кусок! (идиш).

    509

    визитные карточки с карикатурами! (молд.).

    510

    восемнадцать лей! купи, купи, господин! (молд.).

    511

    Купите, купите, дорогой господин! (идиш).

    512

    Бедный я! (молд.).

    513

    по-турецки (франц.).

    514

    большой черт (прим. автора).

    515

    Пожалуйте, господин!.. отличное вино! варенье, кофе и трубка! (смесь новогреч. и молд.).

    516

    имею жену, много детей (прим. автора).

    517

    нет белья, нет одежды (прим. автора).

    518

    турки все съели (прим. автора).

    519

    Славное вино! (греч). (прим. автора).

    520

    был в службе русской (прим. автора).

    521

    шла артиллерия, большие пушки (прим. автора).

    522

    Генерал, начальник (прим. автора).

    523

    напечатано: и проч. и проч. и проч. (подорожная) (прим. автора).

    524

    с немцами (прим. автора).

    525

    при Фокшанах (прим. автора).

    526

    Князь послал меня с провиантским обозом к принцу Кобургскому (прим. автора).

    527

    Визирь с кавалерией на анатольских жеребцах (прим. автора).

    528

    Я лежал в каре (прим. автора).

    529

    Идет Суворов (прим. автора).

    530

    Убежали черти турки (прим. автора).

    531

    я (молд.).

    532

    много (молд.).

    533

    армянка.

    534

    Бурика по-молдавански — пупок; по выражению: в самой средине Царьграда (прим. автора).

    535

    Хорошо, хорошо, боярин (прим. автора).

    536

    безделия (итал.).

    537

    по обычаю (прим. автора).

    538

    Мрак кромешный (лат.).

    539

    Лавиния — дочь царя Латина, жена Энея.

    540

    Так говорил Эней со слезами на глазах: в это время его флот уплывал на всех парусах. Энеида (франц.).

    541

    Меркатор Герард (1512-1594) — фламандский картограф. Предложил математически обоснованные принципы построения географических карт в равноугольной цилиндрической трапеции — «проекции Меркатора».

    542

    Товарищ сказал: как вздох любви; но любовь его не уместилась в стихе (прим. автора).

    543

    Подобно козявке, пресуществляющейся в яичко, гусеницу, куколку и наконец — в бабочку. Эм. Сведенборг (франц.).

    544

    Сведенборг Эмануэль (1688-1772) — шведский теософ, создатель мистических и оккультных сочинений, из которых наиболее известно «О небесах, о мире духов и об аде».

    545

    Стурдза Михайлаки (Михаил) Георгиевич — кишиневский житель, сын «старейшего молдавского бояра» Георгия Стурдзы.

    1 ... 104 105 106 107 108 109 110 111 112 ... 118
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки