LoveRead.info » Книги » Классика » Фрамлейский приход - Энтони Троллоп

Фрамлейский приход - Энтони Троллоп

Книгу Фрамлейский приход - Энтони Троллоп читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

30 0 10:01, 27-05-2026

Книга Фрамлейский приход - Энтони Троллоп читать онлайн бесплатно без регистрации

Энтони Троллоп – британский классик, современная популярность которого в англоязычном мире может сравниться разве что со славой Джейн Остин («Троллоп убивает меня своим мастерством», – писал в своем дневнике Лев Толстой), а «Барсетширские хроники» заслуженно считаются едва ли не главным его достижением.«Фрамлейский приход» – четвертая книга «Хроник»; читатель узнает о дальнейшей судьбе доктора Торна, мисс Данстейбл и других полюбившихся персонажей. Итак, у молодого священника Марка Робартса есть все, чего можно желать: любящая жена, финансовое благополучие, дружба с помещичьим семейством, на чьих землях расположен его приход. Природа одарила его умом и обаянием. Казалось бы, живи и радуйся, однако ему хочется большего – вращаться среди аристократов и членов парламента, покупать дорогих лошадей и охотиться вместе с избранным обществом. Увы, аристократы и члены парламента далеко не всегда порядочны, а знакомство с ними легко доводит до беды…Роман печатается с классическими иллюстрациями знаменитого художника-прерафаэлита Джона Эверетта Милле, сопровождавшими первое издание «Фрамлейского прихода» в журнале Cornhill Magazine.

    1 ... 114 115 116 117 118 119 120 121 122 ... 146
    Перейти на страницу:
    и впрямь необязательно быть умной в его понимании.

    Во все время семейного ликования архидьякона держали на вторых ролях и не особо допускали до свободных бесед с высоко вознесшейся дочерью. Надо отдать ему должное – он отказался участвовать в триумфальных разъездах по Барчестерским краям. Он поцеловал и благословил дочь, велел ей любить мужа и быть хорошей женой, однако в ее случае такие наставления казались неуместными и почти вульгарными, раз уж она превосходно исполнила свой долг и добыла себе маркиза. Девушке, которая собралась замуж за младшего священника или начинающего барристера, уместно напомнить обязанности положения, определенного ей Богом, однако представлялось чуть ли не дерзостью отечески поучать будущую маркизу.

    – Думаю, у тебя нет ни малейших причин опасаться за ее поведение, – сказала миссис Грантли, – учитывая, как она вела себя до сих пор.

    – Она всегда была хорошей девочкой, – ответил архидьякон, – однако на новом месте у нее будет очень много искушений.

    – Она будет прекрасно вести себя на любом месте, – тщеславно объявила миссис Грантли.

    И все равно даже архидьякон ступал теперь по Барчестеру чуть более горделивой походкой. Некогда – в последние годы жизни своего отца – он был первым человеком в соборной ограде. Настоятель был стар и слаб, а доктор Грантли обладал практически епископской властью. Однако с тех пор все изменилось. Назначили нового, враждебного ему епископа. Нынешний настоятель был доктору Грантли не только другом, но и свояком, и тем не менее с его появлением влияние архидьякона ослабело; певчие уже не ловили каждое его слово, а младшие каноники при встречах в барчестерских церковных кругах улыбались в ответ на его улыбку менее подобострастно. С известием о помолвке Гризельды ему вернулась прежняя значимость. В глазах многих архидьякон – тесть маркиза был не ниже епископа. Доктор Грантли не говорил о новых родственных связях ни с кем, кроме настоятеля, но помнил про них и ощущал вокруг своей головы отблески их славы.

    Однако миссис Грантли двигалась в нескончаемой процессии рукоплесканий. Не следует думать, будто она все время говорила с друзьями и соседями о лорде Дубелло и маркизе: ей хватало ума придерживать язык. С объявления о помолвке миссис Грантли почти не упоминала фамилию Хартлтоп за пределами домашнего круга. Но она с удивительной даже для себя легкостью вступила в роль влиятельной дамы. Она наносила утренние визиты так, будто считала своей обязанностью быть любезной с мелкопоместным дворянством. Она изумила свою сестру, жену настоятеля, величавой простотой манер, а к миссис Прауди была так снисходительна, что чуть не сразила ее насмерть.

    «Я с ней еще поквитаюсь», – сказала себе миссис Прауди, которая со времени известия о помолвке Гризельды выяснила различные крайне неприглядные обстоятельства, касающиеся семейства Хартлтоп.

    Сама Гризельда в процессиях исполняла роль восточного божка. Она принимала ласки матери, улыбалась, когда та расточала ей хвалы, но, очевидно, глубоко прятала свое торжество. Ни с кем она не обсуждала свою помолвку и насмерть обидела старушку-экономку, не пожелав говорить о будущем хозяйстве в доме супруга. С тетей, миссис Эйрбин, которая изо всех сил пыталась вызвать ее на сердечный разговор, она была совершенно бесстрастна. «Да, тетя, конечно», или «Я подумаю об этом, тетя Элинор», или «Конечно, я так и сделаю, если лорд Дубелло пожелает». Ничего другого от Гризельды было не добиться, и после полудюжины безуспешных попыток миссис Эйрбин от нее отступилась.

    Однако оставался вопрос нарядов – свадебного приданого! Ехидные люди говорят, что человека делает портной. Будь я из их числа, я бы уверенно сказал, что невесту делает модистка. Приданое служит рубежом между двумя стадиями женской жизни – девичеством и замужеством. Без него невеста едва ли была бы невестой. Девушка, выходящая замуж без заранее изготовленных туалетов, вошла бы в новое состояние без всякой разделительной линии. Вступив в обладание предсвадебным великолепием, она делается невестой, когда же приходит время уложить его в сундуки, становится женой.

    При обсуждении этого предмета с Гризельды совершенно слетало ее бесстрастие. Она трудилась прилежно, неторопливо, почти торжественно, как будто грешно подходить к такому делу со спешкой. Даже мать была поражена величием ее замыслов и глубиной теорий. Не следует думать, будто Гризельда сразу приступила к квинтэссенции своего положения, внешнему покрову кивота – сиречь подвенечному платью. Как великий поэт шаг за шагом проникается вдохновением для кульминации своей эпической поэмы, так Гризельда медленно приближалась к священной земле, где воссядет со своим синклитом, дабы обсудить характер, фасон, крой, колорит и отделку будущего грандиозного облачения. О нет, прежде надлежало сделать многое другое; и как уже упомянутый мною поэт сперва взывает к музе, затем постепенно выводит на сцену мелкие события, так и Гризельда со священным жаром прибегла к помощи матери, а затем составила список белья, которому предстояло стать фундаментом для зримой роскоши ее приданого.

    Деньги препятствием не были. Мы все знаем, что это значит, и часто, слыша такие слова, понимаем, что показного блеска рассчитывают достичь как можно более дешевой ценой. Однако в данном случае деньги препятствием не были – во всяком случае, такие деньги, которые можно потратить на женскую одежду, исключая драгоценности. Касательно бриллиантов и тому подобного архидьякон сразу объявил, что возьмет дело в свои руки – разве что лорд Дубелло или кто-нибудь еще с хартлтопской стороны захочет поучаствовать в выборе. Миссис Грантли это вовсе не огорчило. Как женщина разумная, она боялась подвергать себя опасному искушению ювелирных лавок. Но во всем, относящемся до шелков и атласов – в вопросе французских шляпок, муслина, бархата, амазонок, искусственных цветов, сеточек на голову, эмалевых пряжек, золотого шитья и механических нижних юбок, а равно туфель, перчаток, корсетов, чулок, белья, фланели и ситца, – деньги, в разумных пределах, препятствия не составляли. Посему Гризельда Грантли приступила к трудам с прилежанием и похвальным упорством.

    – Надеюсь, она будет счастлива, – сказала сестре миссис Эйрбин, когда они вместе сидели в гостиной настоятельского дома.

    – Да я в этом уверена. Из-за чего бы ей быть несчастной? – ответила мать.

    – Не из-за чего, конечно, но просто в глазах света она поднимается на ступень много выше собственной, так что невольно за нее волнуешься.

    – Я бы сильнее волновалась, если бы она выходила за бедняка, – заметила миссис Грантли. – Мне всегда казалось, что Гризельда создана для высокого положения. Ты видела, как спокойно она это восприняла, как будто так ей и положено по праву. На мой взгляд, нет опасности, что новое положение вскружит ей голову, если ты об этом.

    – Я думала скорее о ее сердце, – проговорила миссис Эйрбин.

    – Она не согласилась бы выйти за

    1 ... 114 115 116 117 118 119 120 121 122 ... 146
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки