LoveRead.info » Книги » Классика » Домик под скалой - Шэрон Гослинг

Домик под скалой - Шэрон Гослинг

Книгу Домик под скалой - Шэрон Гослинг читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

135 0 18:00, 24-04-2023
Домик под скалой - Шэрон Гослинг
24 апрель 2023

Книга Домик под скалой - Шэрон Гослинг читать онлайн бесплатно без регистрации

Стремясь прийти в себя после болезненного расставания с возлюбленным, Анна Кэмпбелл решает полностью изменить свою жизнь и переезжает из Лондона в шотландскую рыбацкую деревушку Криви, где когда-то провели свой медовый месяц ее родители. Анна тоже надеется начать здесь новую главу своей жизни. Однако реальность оказывается отрезвляющей: ее новый дом, приобретенный через сайт риелторской компании, больше похож на сарай, а деревня расположена на узкой полоске между морем и скалами, в зоне штормов и оползней. Далеко от той романтической картины, которую она себе представляла.Но Анна не из тех, кто легко сдается. Преодолевая сомнения, она останется в этой далекой северной деревне и очень постарается снова стать счастливой. И, несмотря на все трудности, у нее это получится.

    1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 70
    Перейти на страницу:
    на которой они теперь кипятили воду для чая.

    – Будь я проклят, – пробормотал Фрэнк.

    – Во время того шторма родилось «Счастье рыбачки», – сказала Анна. – И если дом устоял тогда, он устоит и теперь.

    – Но в пятьдесят третьем скала не осыпалась, – возразила Сьюзен. Голос ее дрожал. – Брен не боялась, что оползень сбросит ее в воду, потому что буря пришла с моря. Не думаю…

    Ее прервал отчаянный стук в дверь. Анна вскочила и кинулась открывать, ожидая увидеть на пороге мокрого и дрожащего Дугласа Маккина. Отодвинув засовы, не дававшие ветру открыть дверь, она рывком распахнула ее.

    – Роберт!

    – Анна! – Маккензи ввалился в дом и, не снимая перчаток, схватил ее за руки. Выглядел он взволнованным. – С вами все в порядке?

    Остальные окружили их и засыпали его вопросами.

    – Времени нет, – сказал Роберт, все еще пытаясь отдышаться после схватки с ветром. – Нужно уходить. Здесь все?

    – Кроме Дугги Маккина, – ответил Терри. – Он наотрез отказался покидать свое логово.

    Роберт нахмурился, затем сдернул с крючка куртку Анны и протянул ей.

    – Все спускаются к причалу. Спасательное судно ждет, но долго оно на якоре не удержится. Вам нужно уходить. Я заберу Дугги.

    – Нет! – крикнула Анна. – Вы не должны…

    Он схватил ее руку и крепко сжал:

    – Я его не брошу, Анна.

    – Я с тобой. – Фрэнк перекрикивал дребезжание двери, о которую бился ветер. – Чтобы вытащить его оттуда, нужны как минимум двое.

    – Нет, – твердо сказал Робби, опередив Пэт. – И времени на споры у нас тоже нет. Вы уходите. – Едва он приоткрыл дверь, пробравшийся внутрь ветер распахнул ее и с силой ударил о стену.

    Анна нырнула в темноту вслед за Робби, плотно завернувшись в куртку, и от порыва насыщенного влагой воздуха у нее перехватило дыхание. Он снова повернулся к ней и притянул к себе. Она держалась за него, вцепившись руками в его куртку и уткнувшись лбом ему в плечо; ветер пытался сбить их с ног, волны хлестали по щиколоткам.

    – Огни, – крикнул Роберт, почти касаясь губами ее уха. – Идите на огни.

    Анна не поняла, что он имеет в виду, но его широкая спина заслоняла ее от ветра, и теперь ей казалось, что ее затягивает в воронку вихря. Шагнув в сторону, Роберт словно растворился среди бушующей тьмы. Анна почувствовала на спине чью-то руку: ее поддерживал Дэвид. Разговаривать они не могли – ветер заглушал слова. Они шли вдоль стенки набережной, словно стадо овец, держась как можно дальше от края и поддерживая друг друга. Волны пенились у их ног. Вдруг прямо перед ними в непроглядной тьме проступили огни. Это походило на праздничную иллюминацию – по ночному небу метались синевато-белые сполохи. В их свете Анна сумела разглядеть берег, на который с неба обрушивались потоки дождя, а с моря – холодные волны.

    Спасательное судно.

    Спотыкаясь, они шли вперед, а к ним уже бежали несколько человек. Спасатели окружили жителей Криви и повели за собой. Дэвид отпустил Анну, и ее подхватил кто-то другой. Она не видела кто, пока они не добрались до пристани, где руки в перчатках коснулись ее лица; подняв голову, она увидела знакомые глаза, тревожно смотревшие на нее из-под мокрой вязаной шапочки.

    – Лиам!

    – Ты в порядке? – прочла Анна у него по губам.

    – Откуда ты здесь? – попыталась спросить она, но ее слова унес ветер.

    Он подталкивал ее к спасательному судну. Остальным уже помогали подняться на борт.

    – Подождите! – крикнула Анна, оборачиваясь назад. – Подождите.

    Но деревню скрывала непроглядная тьма. Лиам тащил Анну за собой. Ей удалось приблизиться к нему, так что ее губы оказались у его уха.

    – Роберт! – крикнула она. – Он пошел за Дугласом Маккином!

    Лиам вглядывался в темноту, но там не было ничего, кроме шторма. Тогда он снова подтолкнул Анну к спасательному судну, и чьи-то руки подхватили ее.

    – Нет! – закричала она, сообразив, что задумал Лиам. – Не надо.

    Бесполезно. Через секунду он уже исчез в темноте, прокладывая себе путь вдоль стенки набережной сквозь дождь и волны. Анна оказалась на неустойчивой палубе. Кто-то завернул ее в термоодеяло – в свете прожекторов спасательного судна его серебристое покрытие казалось ярко-синим. Она обхватила руками живот, словно могла уберечь своего ребенка от окружающего мира, который словно сам себя разрушал.

    «Они не уйдут, – подумала она, до боли в глазах вглядываясь в темноту. – Не оставят там трех человек. Роберт, Лиам и Дуглас все еще…»

    Услышав чью-то возню у себя за спиной, Анна повернулась и увидела, что Фрэнк стоит на коленях, а Пэт держит его за плечи. Вокруг них суетились двое спасателей, но Анна не понимала, что они делают. Их движения были отрывистыми, словно перед ее глазами мелькала череда сменявшихся стоп-кадров. Все вокруг выглядело хаотичным, разрозненным, терявшимся на фоне звуков, слишком громких, чтобы в них сохранился какой-то смысл.

    Анна бросилась к друзьям. Время замедлилось, стало густым и тягучим, словно жидкая глина. Затем сзади послышался оглушительный рев, как будто какое-то древнее существо обращало свои жалобы к падающему небу. Дождь впитал в себя новый запах, непривычный для шторма. Запах мокрой земли.

    Скала рушилась.

    Анна повернулась и одной рукой ухватилась за поручни спасательного судна, а другую прижала к животу, инстинктивно защищая ребенка внутри себя. Она видела только причал, но точно знала, что вниз по склону скалы несутся тонны земли и камней. На всю деревню. На Лиама Харпера. На Роберта Маккензи.

    – Пожалуйста! – в отчаянии кричала она, но ее голос заглушал ветер. – Пожалуйста…

    И они появились. Из громыхающей тьмы, спотыкаясь, вышли трое. Двое пытались бежать, сражаясь с потоками воды, а между ними виднелась хрупкая фигурка, которую они поддерживали с двух сторон.

    Глава тридцатая

    Фрэнк не просто споткнулся. У него случился сердечный приступ. Пэт с ужасом смотрела, как спасатели пытались сделать все, что в их силах, но не могли спасти того, кто тридцать пять лет оставался рядом с ней. Фрэнк умер по пути в Макдафф, и Пэт теперь сама походила на призрак. Она неподвижно сидела на спасательной станции, завернувшись в одеяло, и ее горе никого не могло оставить равнодушным.

    – Он уже давно плохо себя чувствовал, – всхлипывала Пэт. Анна держала ее за руку, и у нее самой по лицу текли слезы. – Я пыталась убедить его, чтобы он притормозил. Но он не слушал. Ни меня, ни врачей. Даже собственное сердце! Ни за что не хотел менять образ жизни. «Старого учить – что мертвого лечить» – так он говорил. О Фрэнк…

    Шторм не утихал. Он захватил побережье и всей

    1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 70
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки