Вальс оставь для меня. Собрание сочинений - Зельда Фицджеральд
Книгу Вальс оставь для меня. Собрание сочинений - Зельда Фицджеральд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
79 0 23:13, 24-02-2026Книга Вальс оставь для меня. Собрание сочинений - Зельда Фицджеральд читать онлайн бесплатно без регистрации
Супруги Фрэнсис Скотт и Зельда Фицджеральд – «золотая пара» века джаза, воплощение «потерянного поколения», плоть от плоти той легендарной эпохи, постоянные герои светской хроники и громких скандалов. Принято считать, что обладатель таланта, «естественного, как узор из пыльцы на крыльях бабочки» (по выражению Хемингуэя), писал свои шедевры, а Зельда тем временем пыталась стать звездой дягилевского балета; что он зарабатывал состояние за состоянием – но все деньги уходили на ее содержание в дорогих психиатрических клиниках; и что история их драматических отношений легла в основу его знаменитой книги «Ночь нежна». На деле же Зельда успела первой: ее новаторский роман «Вальс оставь для меня», основанный на том же автобиографическом материале, был опубликован к большому неудовольствию супруга, двумя годами раньше, а через несколько десятилетий пошли разговоры о том, что муж в своем творчестве не стеснялся пользоваться ее дневниками и записными книжками, причем дословно. Как бы то ни было, «Вальс оставь для меня», с его историей американского взросления и европейских мытарств взбалмошной красавицы Алабамы Найт и ее мужа-художника, остается удивительным документом блестящей эпохи.Вашему вниманию предлагается полное собрание прижизненных публикаций Зельды Фицджеральд – роман, рассказы, эссеистика, – причем роман публикуется в новом переводе, а остальные материалы на русском выходят впервые. В оригинале большинство рассказов исходно печатались под именем обоих супругов или за авторством Ф. С. Фицджеральда – но написаны Зельдой.
– Что ж, тогда поторопитесь, – недовольно высказалась Грейс: стоявший перед ними автомобиль уже трогался с места. – Давайте-ка выдвигаться, – взволнованно продолжила она. – А ремонтом займетесь, когда вернемся.
– Выдвигаться! – раздраженно воскликнул водитель. – Выдвигаться! Как же нам выдвигаться, если тут все примерзло?
Хвост процессии уже маячил примерно в ста ярдах, и несколько авто, не имевшие никакого отношения к торжествам, развернулись и поехали вслед за колонной.
С Грейс поравнялся еще один автомобиль, в котором на заднем сиденье обосновался молодой человек плотного телосложения.
– Застряли? – вежливо поинтересовался пассажир.
– Ясное дело, застряли, балбес ненормальный! – рявкнула Грейси, отчего толпа зевак покатилась со смеху.
– Да вы пересядьте ко мне, – как ни в чем не бывало предложил молодой человек.
– Может, нам и в самом деле лучше туда запрыгнуть, – неуверенно сказал мистер Помрой. – Когда детали примерзают…
– А красоту всю эту куда девать? – перебила его Грейси.
Доброхоты принялись расшатывать декоративную звезду, чтобы перенести ее в другой автомобиль, но в итоге шест заскрипел, треснул и аккуратно распался на четыре обрубка.
К этому времени хвост кавалькады уже заворачивал за угол и постепенно скрывался из виду; музыка оркестра почти совсем заглохла вдали.
– Ну-ка! – тяжело дыша, скомандовал мистер Помрой. – Быстро!
Грейси перебралась в авто, и туда же кто-то забросил звезду – на удачу. Молодой человек укутал новых пассажиров меховой полостью, и они рванули вперед, но где-то через квартал путь им преградил задержанный на длительное время перекрестный поток транспорта. Когда они преодолели эту помеху, Грейси и торжественную процессию все еще разделяла пробка в четверть мили.
– Прикажите своему водителю посигналить! – возмущенно потребовала Грейси, обращаясь к молодому человеку плотного телосложения.
– Водитель не мой. Мне временно предоставили это авто. Видите ли, я только что приехал в город. Меня зовут Джо Мерфи, я помощник режиссера.
– Доберемся мы когда-нибудь до места или нет? – возопила королева. – Что, по-вашему, скажут люди, когда меня не увидят?
Водитель, как от него требовали, погудел, но, поскольку все прочие тоже сигналили, это не возымело действия. Другие автомобили, заполучив место в ряду, не были расположены пропускать какую-то колымагу без отличительных признаков, где сидела явно подвыпившая девица, беспрестанно грозившая всем длинной синей палкой.
Когда процессия свернула на фешенебельный бульвар, Грейси стала кивать налево и направо толпам, которые должны были бы стоять по обеим сторонам всего маршрута. Она кивала компаниям и одиночкам, не делая между ними различия, детям и отзывчивым собакам и даже особо причудливым домам, которые отвечали ей взглядом сверкающих окон. То тут, то там кто-нибудь из вежливости кивал ей в ответ, а одна компания кратко поприветствовала ее выкриком – но никто не усматривал в ней связи с движущейся впереди живописной кавалькадой.
На протяжении мили, если не больше, Грейси раскланивалась. Затем двое парней на углу прокричали отчетливо различимую фразу. Они горланили одно и то же; им вторила мелюзга на тротуаре:
– Где ты джин берешь, сестра? Много ль выпила с утра?
После этого Грейси сдалась, расплакалась и попросила мистера Мерфи отвезти ее домой.
Кинофильм «Нью-Гейдельберг, цветок Среднего Запада» снимался на окраинах города. Утром, когда приключилась февральская оттепель, Грейси робко вышла из трамвая на конечной остановке и вместе с другими городскими королевами начала прокладывать себе путь через талый снег и грязные лужи, которые почти полностью скрывали землю. Кто-то указал на стоящую в центре платформу и объяснил, что живчик, нервно шагающий из угла в угол, – это сам режиссер, мистер Декорси О’Нэй. Работая локтями, Грейси стала протискиваться в его сторону.
Мистер Декорси O’Нэй рано пришел в кинематограф и уже в 1916 году снискал славу «крупного» режиссера. Затем, из-за истерических судорог, которые периодически сотрясают данную отрасль, он внезапно обнаружил, что остался не у дел. Его прибрал к рукам комитет «Наш собственный фильм»; особо деятельную поддержку этой акции обеспечила газета «Нью-Гейдельберг трибьюн».
Когда он высказывал своему помощнику соображения по поводу откровенно болотного состояния почвы, рядом с ним на платформе появилась пухленькая молодая женщина с костюмной коробкой под мышкой.
– Чем могу служить? – рассеянно спросил он.
– Я – королева экрана, – объявила Грейси.
Этот факт засвидетельствовал мистер Джо Мерфи, «помощник режиссера» и мастер на все руки.
– Именно так, – с теплотой сказал он, – эту девушку выбрали самой популярной в городе. Узнаете меня, мисс Аксельрод?
– Ну, как бы да, – неохотно призналась Грейси.
Ей вовсе не хотелось выслушивать напоминания о своем недавнем фиаско.
– Вы имеете хоть какое-нибудь представление о кинопроизводстве? – осведомился мистер О’Нэй.
– Еще бы, я много картин перевидала и знаю, как примерно должна себя держать исполнительница главной роли.
– Так-так, – встревоженно буркнул мистер О’Нэй, – сдается мне, для начала придется вас пообтесать.
– Мистер О’Нэй имеет в виду, что проинструктирует вас по всем вопросам, – быстро подключился Джо Мерфи.
– Вот, кстати, – вежливо спросил мистер О’Нэй. – Вы умеете вопить?
– Что-о-о?
– Вы когда-нибудь издавали вопли? – И в порядке разъяснения добавил: – Я ведь не зря спрашиваю: мне надо знать.
– А как же… понятное дело, – с запинкой сказала Грейси, – думаю, у меня получится отменно завопить, коли вам потребуются вопли.
– Ну и славно. – Судя по всему, мистер О’Нэй остался весьма доволен. – Значит, вам и карты в руки – будете вопить!
Не успела Грейси переварить услышанное, а тем более раскрыть рот, как в разговор опять вмешался Джо Мерфи:
– Мистер О’Нэй не имеет в виду «прямо сейчас». Вам надо пройти вот туда и надеть свой костюм.
Порядком обескураженная, Грейси направилась в женскую раздевалку, а Джо Мерфи с восхищением смотрел ей вслед. Ему нравились блондинки, такие же плотные, как он сам… в особенности те, что вроде как материализовались из парного молока.
Кинокартина, сценарий которой вышел из-под пера местной поэтессы, увековечивала память о том, как доблестные первопроходцы основали Нью-Гейдельберг. Три дня ушло на репетиции массовки. Грейси, освобожденная от работы в универмаге, приходила каждое утро и, дрожа от холода, забивалась в дальний угол фургона переселенцев. Все это жутко сбивало ее с толку, и она с трудом представляла, какова будет ее роль. Когда наступил первый съемочный день, она выкладывалась, как никогда прежде. Входя в фургон, яростно вздергивала брови и сгибала хрупкие пальчики в нелепые крюки. При нападении индейцев металась в какофонии холостых выстрелов и, будто для обозначения неожиданных тактических диспозиций, размахивала руками и указывала туда-сюда на ходящих кругами краснокожих. В конце второго дня мистер О’Нэй объявил, что съемки закончены. Он выразил благодарность всем участникам и сказал, что их услуги больше не понадобятся. В ходе съемок от Грейси ни разу не потребовали воплей.
Пока Грейси «отрабатывала съемочные
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.
Оставить комментарий
-
Валентина04 июль 13:25
Большое спасибо за интересную тему. Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ...
Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
-
Наталья По01 июль 10:12
Ужасный перевод:(...
Аркадия - Эрин Дум
-
Вика29 июнь 21:56
Какая хрень с первых строк. У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ...
Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
